Ulkoisen vaikutuksen tuotteeseen aiheu tamaa vauriota, esimerkiksi
kuljetettaessa tuotetta matkatavarana.
Välillisiä vahinkoja, esimerkiksi henkilöille ja/tai esineille aiheutettuja
vammoja tai vaurioita.
Jos tuotteeseen on asennettu lisävarusteita, jotka eivät ole Stokken
toimittamia, "Laajennettu takuu" raukeaa.
"Laajennettu takuu" ei koske lisävarusteita, jotka on hankittu tai
toimitettu tuotteen kanssa tai myöhemmin.
"Laajennetun takuun" puitteissa STOKKE:
Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen
osan tai koko tuotteen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote toim-
itetaan jälleenmyyjälle.
Kattaa korvaavan osan/tuotteen normaalit kuljetuskulut STOKKELTA
jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Takuun puitteissa ei kateta
mitään ostajan matkakuluja.
Varaa itselleen oikeuden korvata takuuseen vedottaessa vialliset osat
osilla, jotka ovat suunnilleen samarakenteisia.
Varaa itselleen oikeuden toimittaa korvaava tuote tapauksissa, joissa
asianomaista tuotetta ei enää valmisteta takuuseen vedottaessa.
Tällaisen tuotteen on oltava vastaava laadultaan ja arvoltaan.
Kuinka vedota "Laajennettuun takuuseen":
Yleisesti ottaen kaikki "Laajennettuun takuuseen" liittyvät pyynnöt on
tehtävä jälleenmyyjälle, jolta tuote on ostettu. Tämä pyyntö on tehtävä
niin pian kuin mahdollista vian havaitsemisen jälkeen, ja siihen on
liitettävä takuutodistus ja al-kuperäinen ostokuitti.
Dokumentaatio/todiste, joka osoittaa valmistusvian, on esitettävä,
yleensä tuomalla tuote jälleenmyyjälle tai muutoin esittämällä se
jälleenmyyjälle tai STOKKEN myyntiedustajalletarkastettavaksi.
Vika korjataan yllä olevien ehtojen mukaisesti, jos jälleenmyyjä tai
STOKKEN myyntiedustajamäärittelee, että vaurio on valmistusvian
aiheuttama.
Important : Lisez
FR
attentivement les
instructions avant
toute utilisation et
conservez-les pour
pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Informations importantes
Ce produit convient aux enfants de 6 mois et jusqu'à 15 kg
avec un siège et de la naissance jusqu'à 9 kg avec la nacelle.
Pour les nouveau-nés transportés dans le siège, la position la
plus inclinée est recommandée.
Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté à la
nacelle, sauf recommandation du fabricant.
Le dispositif de stationnement doit être enclenché lorsque
l'enfant est installé ou retiré du produit.
La charge maximale autorisée pour les accessoires de
transport est de 2 kg / 4,4 lb.
Toute charge fixée à la poignée et/ou à l'arrière du dossier et/
ou sur les côtés du véhicule affectera la stabilité du véhicule.
Le véhicule doit être inspecté, entretenu, nettoyé et/ou lavé
régulièrement.
Stokke
®
Xplory
®
User Guide
Ce véhicule doit être utilisé avec un seul enfant à la fois.
N'utilisez pas d'accessoires non approuvés par le fabricant
du véhicule.
La nacelle convient à un enfant qui ne peut pas se tenir assis
seul, se retourner et ne peut pas se mettre de lui-même
sur ses mains et ses genoux. Le poids maximal de l'enfant
utilisant la nacelle est de 9 kg.
Les poignées de transport doivent être entièrement cachées
dans les poches lors de son utilisation.
Faites particulièrement attention si vous utilisez ce véhicule
avec la planche à roulettes Stokke® Xplory®. Le poids maxi-
mal de l'enfant pour l'utilisation de la planche à roulettes est
de 20 kg / 44 lb.
Si vous utilisez la poussette avec un siège auto, notez que le
siège auto ne remplace ni la nacelle, ni un lit. Si votre enfant
doit dormir, alors il devra être placé dans un landau, une
nacelle ou un lit adapté.
Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies par
le fabricant.
Les feux ouverts et autres sources de forte chaleur comme
les foyers électriques, les foyers à gaz, etc., présentent un
risque lorsqu'ils se trouvent à proximité du véhicule.
Les poignées et le fond de la nacelle doivent être régulière-
ment inspectés afin de détecter tout signe de dommages
et d'usure.
Le châssis Stokke® Xplory® peut être utilisé unique-
ment dans les combinaisons suivantes :
Châssis Stokke® Xplory® + Stokke® Xplory® et siège Crusi™
Châssis Stokke® Xplory® + nacelle Stokke® Xplory®
77