Anhang D
Montage des Pistolenhalters
DIX PHS 600
1. Drehen Sie die Innensechskantschraube
mit einem Innensechskantschlüssel SW 5
gegen den Uhrzeigersinn bis der Schrauben-
kopf am Zylinderstift anliegt.
2. Drehen Sie die Schraube weitere ein bis zwei
Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, um
die Halteklammer etwas zu spreizen.
So lässt sich die Schweißgarnitur leichter
einführen.
Retaining bracket
Grapa de sujeción
3. Schieben Sie den Anschlusskörper der
Schweißgarnitur bis zum Anschlag in den
Pistolenhalter.
4. Schrauben Sie die Innensechskantschraube
der Halteklammer mit einem Innensechs-
kantschlüssel SW 5, mit 6 Nm, fest.
S O L D A D U R A
:
Appendix D
Mounting the torch bracket
:
DIX PHS 600
1. Turn the hexagon socket screw counter-
clockwise, using a 5 mm hexagon key,
until the screw head rests against the
cylinder pin.
2. Turn the screw one or two additional
turns counterclockwise to slightly spread
the retaining clamp.
This makes it easier to insert the torch set.
Halteklammer
3. Push the connection body of the torch set
against the block into the torch bracket.
4. Tighten the hexagon socket head screw to
6 Nm using a 5 mm hexagon key.
S O L D A D U R A
W E L D I N G
:
Apéndice D
Montaje del soporte de cuello
:
DIX PHS 600
1. Gire el tornillo de hexágono interior con una
llave de hexágono interior SW 5 en sentido con-
trario a las agujas del reloj hasta que el cabezal
del tornillo quede en el pasador cilíndrico.
2. Gire el tornillo otras dos vueltas más en sen-
tido contrario a las agujas del reloj para exten-
der ligeramente la grapa de sujeción.
De esta manera podrá introducir la pistola
de soldadura con mayor facilidad.
3. Desplace las unidades de conexión de la
pistola hasta el tope del soporte de pistolas.
4. Atornille los tornillos de hexágono interior de
la grapa de sujeción con una llave de hexá-
gono interior SW 5, con un par de 6 Nm.
W E L D I N G
S O L D A D U R A
51