Makita MAC610 Manual De Uso

Makita MAC610 Manual De Uso

Electrocompresor de pistones sin aceite “oilless”

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

MANUALE D'USO E MANUTENZIONE elettrocompressore a pistone senza olio "oilless"
USER GUIDE electric "oilless" piston compressor
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN électrocompresseur à piston sans huile "oilless"
GEBRAUCHSANLEITUNG kolbenelektrokompressor ohne Öl "oilless"
HANDLEIDING elektrozuigercompressoren zonder olie "oilless"
BRUGERMANUAL oliefri elektrokompressorer "oilless" med stempel
MANUAL DE USO electrocompresor de pistones sin aceite "oilless"
MANUAL DE INSTRUÇÕES compressores eléctricos a pistão sem óleo "oilless"
KÄYTTÖOPAS sähkökompressori männillä ilman öljyä "oilless"
HANDLEIDING oljefri elektrisk kolvkompressor
KULLANIM VE BAKIM EL KITABI "Yagsiz" tipli elektrikli pistonlu kompresör
INSTRUKCJA OBSŁUGI elektryczna sprezarka tl o kowa bez oleju "oilless"
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ηλεκτρικός συμπιεστής μεπιστόνι χωρις λάδι "oilless"
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ лоршневого бемасляного комлрессора
IT
AVVERTENZE: Prima di utilizzare il compressore, leggere attenta-
mente le istruzioni riportate nel seguente manuale
GB WARNING: Please read understand this manual before opertaing the
compressor
FR
AVVERTISSEMENT: Vauillez lire attentivement toutes les instrucions
avant de mettre à la sécurité
DE
HINWEIS: Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden
Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen
NL
WAARSCHUWING: Lees voor het gebruik van de compressor de
aanwijzingen in deze handleiding zorgvulding door
DK ADVARSEL: Før kompressoren tages i brug, skal instruktionerne i
denne vejlending læses grundigt
ES
ADVERTENCIAS: Antes de utilizar el compresor, lea atentamente las
instrucciones descritas en el presente manual
PT
:
AVIOS
Ante de utilizar o compressor, ler bem as instruções
contidas no seguiente manual
FI
VAROITUKSET: Lue tarkkan tässä käsikirjassa anneut ohjeet
ennen kompressorin käyttöä
SE
VARNING: Läs manuales instruktioner noga innan du använder
kompressorn
TR
UYARI: Kompresörü kullanmadan önce bu kullnim el kitabindaki
bilgi ve talimatlari dikkatle okuyunuz
PL
OSTRZEZENIE: Przed przystapieniem do uzytkowania kompre-
sora dokladnie zapoznac sie instrukçjami zawartymi w niniejs-
zym podreczniku
GR ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ: Πριν χρησιμοποιήσετε τον συμπιεστή
διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που αναφέρονται στο ακόλουθο
εγχειρίδιο
RU ОСТОРОЖНО: Прежде чем приступать к эксплуатации
компрессора, внимательно изучить приведенные в
следующем руководстве инструкции.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita MAC610

  • Página 1 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE elettrocompressore a pistone senza olio “oilless” USER GUIDE electric “oilless” piston compressor NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN électrocompresseur à piston sans huile “oilless” GEBRAUCHSANLEITUNG kolbenelektrokompressor ohne Öl “oilless” HANDLEIDING elektrozuigercompressoren zonder olie “oilless” BRUGERMANUAL oliefri elektrokompressorer “oilless” med stempel MANUAL DE USO electrocompresor de pistones sin aceite “oilless”...
  • Página 2 LEGGERE IL LIBRETTO DI ISTRUZIONI Prima di posizionare, mettere in funzione o intervenire sul compressore, leggere attentamente il libretto istruzioni. READ THE INSTRUCTION HANDBOOK Before positioning, operating or adjusting the compressor, read the instruction handbook carefully. LIRE LA NOTICE D'INSTRUCTIONS Avant de positionner, mettre en service ou intervenir sur le compresseur, lire attentivement la notice d' i nstructions.
  • Página 3 RISCHIO DI TEMPERATURE ELEVATE Attenzione: nel compressore ci sono alcune parti che potrebbero raggiungere temperature elevate. RISK OF HIGH TEMPERATURES Caution: the compressor contains some parts which might reach high temperatures. RISQUE DE TEMPERATURES ELEVEES Attention : certaines parties du compresseur peuvent atteindre des températures élevées. GEFÄHRDUNG DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN Vorsicht! Im Kompressor befinden sich einige Teile, die sich stark erhitzen können.
  • Página 4 MANIGLIA / HANDLE / POIGNEE / GRIFF / HANDGREEP / HÅNDTAG / EM- CARENATURA DI PROTEZIONE/ HOUSING / CARTER DE PROTECTION / PUÑADURA / PEGA / KAHVA / HANDTAG / TUTAMAK / UCHWYT / ΛΑΒΗ / . SCHUTZGEHÄUSE / BESCHERMKAP / BEKYTTELSESBEKLÆDNING / РУКОЯТКА...
  • Página 5: Dati Tecnici

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI DI USO E MANUTENZIONE E comanda di non smontare mai il compressore e nemmeno di eseguire altri colle- gamenti nel pressostato. METTERLE A DISPOSIZIONE DELLE PERSONE CHE VOGLIONO ATTENZIONE: Il collegamento di terra deve essere effettuato secondo le norme UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO antinfortunistiche (EN 60204).
  • Página 6: Technical Data

    SAVE THESE INSTRUCTIONS AND MAKE THEM AVAILABLE TO a three-core cable and three-pin grounding type plug to fit the proper grounding type socket. Never disassemble the compressor or carry out other connections OTHER USERS OF THIS TOOL! to the pressure switch. WARNING –...
  • Página 7: Caracteristiques Techniques

    CONSERVER CETTE NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN l’opérateur des décharges électriques. Le compresseur monophasé est équipé d’un câble bipolaire plus terre. Le compresseur triphasé est fourni avec un câble ET LA METTRE A DISPOSITION DES PERSONNES QUI UTILISE- électrique sans fiche. Le branchement électrique doit être exécuté par un techni- RONT CET APPAREIL cien qualifié.
  • Página 8 BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHS- UND ausgestattet. Es wird empfohlen, den Kompressor nie abzbauen oder andere Anschlüsse am Druckwächter vorzunehmen. WARTUNGSANLEITUNG AUF UND STELLEN SIE SIE DEN ACHTUNG: Der Erdschluss muss nach den Normen (EN 60204) zum Schutz PERSONEN ZUR VERFÜGUNG, DIE DAS GERÄT BENUTZEN gegen Arbeitsunfälle ausgeführt werden.
  • Página 9 BEWAAR DEZE GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING EN OPGELET: de aarding dient volgens de veiligheidsvoorschriften uitgevoerd te worden (EN 60204). STEL HEM TER BESCHIKKING VAN DE PERSONEN DIE DIT VERLENGSNOER APPARAAT WILLEN GEBRUIKEN Gebruik uitsluitend verlengsnoeren met een stekker en een aarding. Gebruik geen beschadigde of platgedrukte verlengsnoeren.
  • Página 10 OPBEVAR DENNE BRUGER- OG FORLÆNGERLEDNING Benyt kun forlængerledninger med stik og jordforbindelse, benyt ikke VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING OG STIL DEN TIL RÅDIGHED beskadigede eller sammenklemte forlængerledninger. tynd FOR DE PERSONER, DER ØNSKER AT BENYTTE APPARATET forlængerledning kan forårsage spændingsfald og dermed mindre effekt og en overdreven opvarmning af apparatet.
  • Página 11: Mantenimiento

    CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES DE USO Y ATENCIÓN: La conexión a tierra deberá ser efectuada según las normas contra accidentes (EN 60204). MANTENIMIENTO Y PONERLAS A SPOSICIÓN DE LAS CABLES DE PROLONGACIÓN PERSONAS QUE DESEAN UTILIZAR ESTE APARATO Utilizar solamente cables de prolongación con clavija y conexión a tierra, no utilizar prolongaciones dañadas o aplastadas.
  • Página 12 CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO E INSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO À TERRA. Este compressor deve ser ligado à terra enquanto está em uso para proteger o operador contra choques COLOCÁ-LAS À DISPOSIÇÃO DAS PESSOAS QUE DESEJAREM eléctricos. O compressor está equipado com um cabo bipolar mais terra. UTILIZAR ESTE APARELHO Recomenda-se de nunca desmontar o compressor, nem executar outras ligações ao baróstato.
  • Página 13 SÄILYTÄ NÄMÄ KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET JA ANNA NE OHJEET MAADOITUSTA VARTEN Tämän kompressorin on oltava maadoitettu sen ollessa käynnissä, jotta käyttäjä olisi turvassa sähköiskuilta. Kompressori on HENKILÖIDEN KÄYTTÖÖN, JOTKA HALUAVAT KÄYTTÄÄ TÄTÄ varustettu kaksinapaisella maattojohdolla. Suosittelemme ettei kompressoria LAITETTA pureta ikinä eikä paineilmakytkimeen suoriteta muita kytkentöjä. TÄRKEÄÄ...
  • Página 14 FÖRVARA DENNA BRUKS- OCH UNDERHÅLLSMANUAL OCH SE VARNINGAR INSTRUKTIONER FÖR JORDNING. Denna kompressor måste jordas före TILL ATT DEN FINNS TILLGÄNGLIG FÖR DE PERSONER SOM användning för att skydda användaren mot elektriska stötar. Kompressorn är SKA ANVÄNDA MASKINEN! utrustad med en tvåpolig kabel med jordledare. Vi rekommenderar dig att aldrig VIKTIG INFORMATION demontera kompressorn eller utföra andra kopplingar till tryckvakten.
  • Página 15 kablosu gerilim düşümlerine, dolayısıyla güç kaybı ile cihazın fazla ısıtılmasına BU KULLANIM VE BAKIM TALİMATNAMELERİ SAKLAYIN, CİHAZI neden olabilir. Kompresörün uzatma kablosunun kesiti aşağıda gösterilen KULLANMAK İSTEYEN KİŞİLERE TESLİM EDİN parametrelere göre uzunluğu ile orantılı olmalıdır (20 m’ye eşit olan azami ÖNEMLİ...
  • Página 16 PRZEDŁUŻACZ ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI I KONSERWACJI Używać wyłącznie przedłużaczy z wtyczką i podłączonym uziemieniem, nie I UDOSTĘPNIĆ JĄ WSZYSTKIM OSOBOM KORZYSTAJĄCYM Z używać uszkodzonych lub zmiażdżonych przedłużaczy. Przedłużacz zbyt cienki TEGO URZĄDZENIA może powodować spadek napięcia i w związku z tym utratę mocy oraz WAŻNE INFORMACJE nadmierne przegrzanie urządzenia.
  • Página 17 ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΕΔΩ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΓΕΙΩΣΗ. Αυτός ο συµπιεστής θα πρέπει να γειωθεί, ενώ είναι σε χρήση για να προστατεύει τον χειριστή από ηλεκτρικά σοκ. Ο µονοφασικός συµπιεστής ΚΑΙ ΘΕΣΤΕ ΤΕΣ ΣΤΗΝ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΠΟΥ ΘΕΛΟΥΝ ΝΑ είναι...
  • Página 18 Использовать только удлинители с вилкой и заземлением, не использовать СОХРАНИТЬ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ поврежденные или сдавленные удлинители. Слишком тонкий удлинитель И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ И ПЕРЕДАТЬ может привести к падению напряжения и, следовательно, к потери мощности и перегреву агрегата. Сечение удлинительного кабеля должно ЭКСПЛУАТАЦИОННИКАМ...
  • Página 19 SP = PRESSOSTATO SP = TRYKAFBRYDER SP = PRESOSTAT ST = PROTEZIONE TERMICA AUTO- SB = ON-OFF KONTAKT SB = ANAHTAR ON-OFF MATICA ST = ST = KOMPRESÖR MOTORU SICAKLIK C = CONDENSATORE KOMPRESSORMOTORTEMPERATURFØL SENSÖRÜ MC = MOTORE MC = MOTOR SB = INTERRUTTORE ON-OFF MC = MOTOR C = KONDANSATÖR...

Tabla de contenido