Bushnell 264051 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 264051:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

Night Vision Monocular
Instruction manual
Model: 264051
Lit #: 98-1078/04-13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bushnell 264051

  • Página 1 Night Vision Monocular Instruction manual Model: 264051 Lit #: 98-1078/04-13...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Français Español Deutsch Italiano Português...
  • Página 4: English

    HOW NIGHT VISION WORKS Bushnell Night Vision products collect and amplify existing light through the objective lens, which is then focused on the image intensifier. Inside the intensifier, a photocathode is "excited" by the light and converts the photon energy into electrons.
  • Página 5 USE AND TESTING This device operates on two batteries. Make sure they have been installed according to the instructions above. If you wish to test your night vision device in a lighted area, be sure the objective lens cap is covering the objective lens (1) prior to pressing the “ON”...
  • Página 6 Do not store this device while the indicator is lit. This device can be mounted on any tripod with a ¼” tripod socket. Caution: This device can be used in extreme cold weather. However, when the unit is brought back into a warm environment, you must wait approximately 5 hours before using the unit again.
  • Página 7: Care And Maintenance

    CARE AND mAINTENANCE Your Bushnell Night Vision device was designed to provide many years of reliable service. To ensure that you get the most enjoyment out of your Night Vision device, always obey the following warning and precautions: •...
  • Página 8 Specifications Model 264051 Magnification 4.0X Objective Size 50 mm Vertical Resolution 36 lines/mm Viewing Range (Ft/M.)*. 5-700 / 1.5-213 Range of Built-In Infrared Illuminator 100 yards Field of View 35 meters @ 100 meters Battery Type AA (2) Operating Time...
  • Página 9 This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling...
  • Página 10 FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Página 11: Français

    FRANÇAIS Félicitations pour l’achat de votre produit Bushnell Night Vision. Les produits Bushnell Night Vision sont composés de tubes et d’optiques intensificateurs d’image de haute qualité. Les produits Bushnell Night Vision amplifient la lumière existante, vous permettant ainsi de voir dans des conditions d’obscurité...
  • Página 12: Pour Démarrer

    pOUR DÉmARRER Installation des piles Cet appareil fonctionne avec deux AA piles alcalines. Pour mettre en place les piles, retirez le couvercle du compartiment des piles situé en dessous de l'appareil. Introduisez les piles dans le compartiment de manière à ce que la borne positive (+) et la borne négative (-) de la pile correspondent aux inscriptions situées à...
  • Página 13 dans l’obscurité complète lorsqu’aucune source de lumière ambiante, telle que la lune, n’est disponible. Pour l’activer, il vous suffit d’appuyer sur le bouton (4) situé à côté du bouton « ON ». Dirigez l’appareil vers un objet situé à une distance d’environ 90 m et tournez l’oculaire (5) pour obtenir la meilleure qualité...
  • Página 14: Diagnostic De Problèmes

    DIAGNOSTIC DE pROBlÈmES l’appareil ne s’allume pas. Vérifiez que les piles sont installées correctement. Remplacez les piles par des piles neuves. Vérifiez les contacts des piles pour assurer qu’ils sont propres et exempts de corrosion. Vérifiez que le commutateur est en position « ON ». l’image n’est pas au point.
  • Página 15: Entretien De L'appareil

    ENTRETIEN DE l’AppAREIl Votre appareil Bushnell Night Vision a été conçu pour vous offrir de nombreuses années de service fiable. Pour tirer un maximum de satisfaction de votre appareil Night Vision, respectez toujours les avertissements et précautions suivants : • Ne pointez pas cet appareil vers une source de lumière supérieure à 1 lux, comme des phares de voitures, pendant une durée prolongée.
  • Página 16 Spécifications Modèle 264051 Grossissement 4,0X Dimension de l’objectif 50 mm Résolution verticale 36 lignes/mm Gamme de distances d’utilisation 5-700 / 1,5-213 (pieds/m)*. Portée de l’illuminateur infrarouge env. 90 m incorporé Champ de vision 35 mètres @ 100 mètres Type de pile AA (2) Durée d’utilisation...
  • Página 17 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Pour les produits achetés en dehors des États-Unis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements concernant la garantie. En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell au: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 18 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Página 19: Español

    CÓmO FUNCIONA NIGHT VISION Los productos Night Vision de Bushnell, a través de la lente del objetivo, recolectan y amplifican la luz existente que se enfoca en el intensificador de imagen. Dentro del intensificador, se "activa" un fotocátodo por la luz y convierte la energía de fotones en electrones.
  • Página 20: Para Comenzar

    pARA COmENZAR Instalación de las baterías Este dispositivo funciona con dos "AA" baterías alcalinas. Para instalarlas, extraiga la tapa del compartimento para baterías ubicada en la parte inferior de la unidad. Inserte las baterías en el compartimento de forma tal que los polos positivo (+) y negativo (-) de las mismas coincidan con las marcaciones que se encuentran en el interior del compartimento para baterías.
  • Página 21 Para activar, simplemente presione el botón (4) ubicado al lado del botón de “ON”. Dirija el dispositivo hacia un objeto a una distancia aproximada de 90 metros y gire el ocular (5) para lograr la mejor calidad de imagen. Después de este ajuste, no continúe girando el ocular sin importar la distancia y las otras condiciones.
  • Página 22: Solución De Problemas

    SOlUCIÓN DE pROBlEmAS El dispositivo no se enciende. Compruebe que las baterías estén instaladas correctamente. Reemplace las baterías por otras nuevas. Compruebe los contactos de las baterías para asegurarse que estén limpios y sin corrosión. Cerciórese que la alimentación esté en la posición de "ON” (encendido). la imagen no está...
  • Página 23: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y mANTENImIENTO Su dispositivo Night Vision de Bushnell fue diseñado para brindar muchos años de servicio confiable. Para asegurarse de disfrutar al máximo su dispositivo Night Vision, acate siempre las advertencias y precauciones siguientes: • No apunte el dispositivo hacia una fuente de luz mayor de 1 lux como los faros de un automóvil, por un período de tiempo prolongado.
  • Página 24 Especificaciones Modelo 264051 Amplificación 4.0X Tamaño del objetivo 50 mm Resolución vertical 36 líneas por mm Distancia de visión (m/pies)*. 1,5-213 / 5-700 Rango del iluminador infrarrojo incor- aprox. 90 m porado Campo de visión 35 metros @ 100 metros Tipo de batería...
  • Página 25 En el caso de productos comprados fuera de Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor local para que le den la información pertinente sobre la garantía. En Europa también puede ponerse en contacto con Bushnell Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 26 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Página 27: Deutsch

    Auge zu sehen. SO FUNKTIONIERT NIGHT VISION Die Night Vision-Systeme von Bushnell fangen das vorhandene Licht ein, verstärken es über die Objektivlinse und fokussieren es dann auf den Bildverstärker. Im Bildverstärker befindet sich eine lichtaktivierte Photokathode, die die Photonenenergie in Elektronen umwandelt.
  • Página 28: Einlegen Der Batterien

    EINFÜHRENDE INFORmATIONEN Einlegen der Batterien Das Gerät arbeitet mit zwei "AA" Alkalibatterien. Um diese einzusetzen, den Deckel des Batteriefachs auf der Unterseite des Geräts entfernen. Die Batterien so in das Fach einführen, dass der Plus-(+)- und der Minus-(-)-Pol der Batterien mit den Markierungen im Batteriefach übereinstimmen. Den Batteriedeckel wieder aufsetzen.
  • Página 29 Fokussieren Sie einen Gegenstand an, der etwa 90 m entfernt ist; drehen Sie dann das Okular (5), bis sich die beste Bildqualität ergibt. Drehen Sie das Okular nach diesem Einstellen nicht mehr, ganz gleich welche Entfernung bzw. sonstigen Konditionen bestehen. Fokussieren Sie mit dem Gerät das Objekt an, das Sie sehen wollen;...
  • Página 30: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    FEHlERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Das Fernrohr geht nicht an. Nachsehen, ob Batterien richtig eingelegt sind. Frische Batterien einlegen. Nachsehen, ob die Batteriekontakte sauber und korrosionsfrei sind. Vergewissern, dass der Einschalter auf "ON" steht. Das Bild is verschwommen. Fokus an Okular (5) nachstellen. Objektivlinse nachstellen (1). Wenn keine Verbesserung, Linsen säubern;...
  • Página 31: Pflege Und Instandhaltung

    UND INSTANDHAlTUNG Das Night Vision-Gerät von Bushnell wurde so konzipiert, dass Sie viele Jahre zuverlässige Leistung erwarten können. Damit Sie an Ihrem Night Vision-Gerät auch wirklich Freude haben, beachten Sie bitte die folgenden Warnungen und Vorsichtsmaßregeln: • Richten Sie das Gerät niemals längere Zeit auf eine Lichtquelle über 1 Lux, wie beispielsweise Autoscheinwerfer.
  • Página 32 Spezifikationen Modell 264051 Vergrößerung 4.0X Objektivgröße 50 mm Vertikale Auflösung 36 Zeilen/mm Sichtweite (m/Fuß)*. 1,5-213 / 5-700 Reichweite des eingebauten Infrarot- ca. 90 m Illuminators Sichtfeld 35 Meter @ 100 Meter Batterieart AA (2) Betriebsfähig Bis 20 Stunden Temperaturbereich -30 bis 40 ºC / -22 bis 104 ºF Okularjustierung ±...
  • Página 33 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Was Produkte anbelangt, die nicht in den U.S.A. oder in Kanada gekauft wurden, erfragen Sie bitte die gültigen Garantiebedingungen bei Ihrem örtlichen Händler. Innerhalb Europas kann die Firma Bushnell unter folgender Adresse kontaktiert werden: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 34 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Página 35: Italiano

    Congratulazioni per aver acquistato il prodotto Bushnell Night Vision. Nei prodotti Bushnell Night Vision sono integrati ottiche e tubi di intensificazione di alta qualità. I prodotti Bushnell Night Vision amplificano la luce esistente, consentendo la visione anche al buio, quando la luce è troppo scarsa per la visione a occhio nudo.
  • Página 36: Installazione Delle Pile

    INTRODUZIONE Installazione delle pile Il dispositivo funziona con due "AA" batterie alcaline. Per inserire le batterie, rimuovere il coperchio del vano batterie situato sulla parte inferiore dell'unità. Inserire le batterie nel vano in modo che il polo positivo (+) e negativo (-) coincidano con le indicazioni di polarità all'interno del vano batterie. Riposizionare il coperchio.
  • Página 37 Puntare il dispositivo in direzione di un soggetto situato ad una distanza di circa 90 metri e ruotare l'oculare (5) fino a ottenere immagini della migliore qualità. Una volta regolato, non ruotare più l'oculare, a prescindere dalle variazioni di distanza del soggetto o da altre condizioni. Puntare il dispositivo in direzione del soggetto da inquadrare e regolare la messa a fuoco finale ruotando l'obiettivo (1) fino a raggiungere la qualità...
  • Página 38: Risoluzione Dei Problemi

    RISOlUZIONE DEI pROBlEmI Il cannocchiale non si accende. Controllare che le pile siano installate correttamente. Sostituirle con pile nuove. Controllare i contatti delle pile verificando che siano puliti e privi di segni di corrosione. Controllare che l'interruttore di alimentazione dell'unità sia in posizione “ON”. l'immagine è...
  • Página 39: Cura E Manutenzione

    CURA E mANUTENZIONE Il dispositivo Bushnell Night Vision è stato progettato per garantire molti anni di funzionamento affidabile. Per avere la certezza di ottenere le migliori prestazioni dal dispositivo Night Vision, attenersi sempre alle seguenti precauzioni e avvertenze: • Non puntare il dispositivo in direzione di una sorgente di luce più intensa di un 1 lux (ad esempio, i fari di un'automobile) per un periodo di tempo prolungato.
  • Página 40 Specifiche Modello 264051 Ingrandimento 4.0x Dimensioni obiettivo 50 mm Risoluzione verticale 36 righe/mm Campo di utilizzo (m/ft)* 1,5-213 / 5-700 Portata dell'illuminatore a raggi infra- ca. 90 m rossi integrato Campo visivo 35 tester @ 100 tester Tipo di pila...
  • Página 41 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 42 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Página 43: Português

    COmO FUNCIONA A NIGHT VISION Os produtos Night Vision da Bushnell coletam e ampliam a luz existente através da lente da objetiva, que em seguida é focada no intensificador de imagens. No interior do intensificador, um fotocátodo é...
  • Página 44 que os terminais positivos (+) e negativos (-) correspondam às marcações dentro do compartimento de bateria. Substitua a tampa da bateria. Observe as marcas na tampa do compartimento da bateria e no gabinete do dispositivo. USO E TESTES Este dispositivo funciona com duas baterias. Certifique-se de que elas estejam instaladas de acordo com as instruções mencionadas anteriormente.
  • Página 45 (1) até que a qualidade da imagem esteja ótima. A LED verde (6) indica que a unidade está ligada. Lembre sempre de desligar a unidade quando terminar de usá-la. Não guarde o dispositivo se a luz indicadora LED estiver acesa. Esse dispositivo pode ser instalado sobre qualquer tripé...
  • Página 46: Solução De Problemas

    SOlUÇÃO DE pROBlEmAS O aparelho não liga. Verifique se as pilhas estão instaladas corretamente. Coloque pilhas novas. Verifique se os contatos das pilhas estão limpos e sem corrosão. Verifique se a chave está na posição “ON” (ligar). A imagem não está focalizada. Ajuste o foco no ocular (5).
  • Página 47: Cuidado E Manutenção

    CUIDADO E mANUTENÇÃO Seu dispositivo Night Vision da Bushnell foi projetado para muitos anos de uso confiável. Para garantir que você desfrute o máximo de seu dispositivo Night Vision, preste atenção sempre aos seguintes avisos e precauções: • Não aponte esse dispositivo em direção a uma fonte de luz maior do que 1 lux, como faróis de automóveis, por um período prolongado.
  • Página 48 Especificações Modelo 264051 Ampliação da imagem 4,0 X Tamanho da Objetiva 50mm Resolução Vertical 36 linhas/mm Alcance da Visão (m/pés) * 1,5-213 / 5-700 Alcance do Iluminador Infravermelho ca. 90 m Interno Campo de visão 35 medidores @ 100 medidores...
  • Página 49 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a informações aplicáveis referentes a sua garantia. A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 50 Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades. Para você, isto é...
  • Página 52 ©2013 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com...

Tabla de contenido