Miller I-22 Manual Del Operador
Miller I-22 Manual Del Operador

Miller I-22 Manual Del Operador

Alimentador de alambre
Ocultar thumbs Ver también para I-22:

Publicidad

Enlaces rápidos

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
I-22 & I-24
MANUAL DEL OPERADOR
OM-186 895S/spa
Mayo 2005
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Descripción
Alimentador de alambre

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller I-22

  • Página 1 OM-186 895S/spa Mayo 2005 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Alimentador de alambre I-22 & I-24 MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR 1-1. Uso de Símbolos ..........ADVERTENCIA 1-2.
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Nombre del fabricante: Miller Electric Mfg. Co. Dirección del fabricante: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Declara que este producto es: I-22A and I-24A Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC...
  • Página 5: Seccion 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR som _3/05 Y Advertencia: Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay posibles peligros con este procedimiento! Los peligros que son posibles se muestran en los símbolos anexos.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden AMONTONAMIENTO quemar sus ojos y piel. puede enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que pueden quemar los ojos y la piel.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Use equipo de capacidad adecuada para servicio a la unidad. levantar la unidad. D Use solo repuestos auténticos de Miller/ D Si usa montacargas para mover la unidad, asegúrese que las Hobart. puntas del montacargas sean lo suficientemente largas para ex- tenderse más allá...
  • Página 8: Estándares Principales De Seguridad

    1-5. Estándares principales de seguridad Seguridad en Soldar, Cortar y Procesos Asociados, estándar ANSI Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada 1R3. (phone: Z49-1, de los Documentos de Ingeniería Global (teléfono 800−463−6727 or in Toronto 416−747−4044, website: www.csa−inter- 1-877-413-5184. red mundial: www.global.ihs.com). national.org). Prácticas de Seguridad Recomendadas para la Preparación de soldar Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educa- y corte de contenedores y tuberías,American Welding Society...
  • Página 9: Seccion 2 − Definiciones

    SECCION 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de las etiquetas de advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Los rodillos de alimentación pue- den herir los dedos. El alambre de soldadura y las par- tes del bastidor de los rodillos están al voltaje de soldadura durante su operación.
  • Página 10: Etiquetas De Capacidades Para Productos Bajo Ce

    2-2. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE S/N: 50/60 IP 21 X 100 % ST-178 794-A 2-3. Símbolos y definiciones NOTESE Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE. Prendido Apagado Entrada Salida Corriente Alterna Amperios Voltios Ciclo de trabajo...
  • Página 11: Seccion 3 − Instalacion

    SECCION 3 − INSTALACION 3-1. Especificaciones Gama de Gama de Capacidad del Tipo de Fuerza Tipo de Fuente Capacidad Velocidad de Diámetros de Circuito de Dimensiones Peso de Entrada de Poder Alimentación Alambre Soldadura Voltaje 0,6 a 2 mm Largo: 597 mm 100 Voltios, Constante (VC) (0,023 a 5/64...
  • Página 12: Tabla De Las Recomendaciones De La Pistola

    3-3. Tabla de las recomendaciones de la pistola Proceso Pistola Miller MIG − Alambres Macizos o M25 o M40 Tubulares FCAW − Alambres Autoprotegidos GA-40GL 3-4. Diagramas para las conexiones del equipo Fuente de poder de voltaje constante con potencia de 24...
  • Página 13: Información Sobre El Receptáculo De 14 Pines

    3-6. Información sobre el receptáculo de 14 pines Pine* Información sobre el Pine 24 voltios CA con respecto al receptáculo G. Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de 24 VCA. Masa virtual para el circuito de 24 voltios CA. Salida de +10 voltios CD al control remoto respecto al receptáculo D.
  • Página 14: Fijaciones Para El Tablero De Circuito De Los Medidores, Opcional

    3-8. Fijaciones para el tablero de circuito de los medidores, opcional Tablilla del circuito de medidores Interruptor DIP S2 Fije el interruptor DIP S2 de acuerdo al ti- po de fuente de poder de soldadura y ve- locidad de alimentación deseada en la pantalla: Véase la ilustración.
  • Página 15: Control Del Arranque Del Motor/Retroquema

    3-9. Control del arranque del motor/retroquema Para cambiar la velocidad de arran- que del alimentador proceda como sigue: Apague la unidad y la fuente de po- der. Quite la tapa externa. Tablilla del motor PC1 Potenciómetro control R73 para el control de arranque del motor Quite la tapa protectora de caucho antes de hacer el ajuste.
  • Página 16: Instalando La Guía De Alambre Y El Rodillo De Alimentación

    3-10. Instalando la guía de alambre y el rodillo de alimentación Instale y apriete la guía de entrada del alambre en cualquiera de las ar- maduras, y la guía intermedia de alambre solamente en el alimenta- dor de 4 rodillos. Instale los rodillos de alimentación y dé...
  • Página 17: Conectando El Cable De Soldadura E Instalando Los Rodillos De

    3-11. Conectando el cable de soldadura e instalando los rodillos de alimentación Anillo de retención Herramientas Necesarias: Tuerca para ajuste de la 15/16 pulg tensión del cubo Si fuera necesario, mueva el cubo sobre el soporte para usarse con un carrete de alambre de tamaño dife- rente.
  • Página 18: Seccion 4 − Operacion

    SECCION 4 − OPERACION 4-1. Controles del panel frontal Medidor de voltaje/velocidad de alambre opcional Interruptor del voltaje/velocidad de alambre opcional Use para escoger la pantalla de voltios o velocidad de alimentación Control remoto opcional de voltaje remoto Uselo para fijar el voltaje de la fuen- te de poder desde el alimentador.
  • Página 19: Controles Opcionales Del Panel Lateral

    4-2. Controles opcionales del panel lateral Control de Preflujo Este control fija el tiempo del flujo de gas antes de que se ha energi- zado el alambre de soldadura. La gama de tiempo es de 0 a 5 segun- dos. Control de Posflujo Este control fija el tiempo del flujo de gas después de que se ha com-...
  • Página 20: Protección Contra Sobrecarga

    5-2. Protección contra sobrecarga Y Apague el alimentador de alambre y la fuente de poder. Apague el motor en un gene- rador de soldadura. Fusible F1 F1 protege al alimentador contra sobrecarga. Bréiquer CB1 CB1 le protege al motor contra so- brecarga.
  • Página 21: Seccion 6 − Diagramas Electricos

    SECCION 6 − DIAGRAMAS ELECTRICOS 210 937-A Ilustración 6-1. Diagrama de circuito para el alimentador de alambre con equipo opcional OM-186 895 Página 17...
  • Página 22: Seccion 7 − Lista De Partes

    SECCION 7 − LISTA DE PARTES Ilustración 7-2 & Ilustración 7-3 − Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 801 990-G Ilustración 7-1. Ensamblaje principal OM-186 895 Página 18...
  • Página 23 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ....089 899 . . . LATCH ............
  • Página 24 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado) ♦186 268 ..CIRCUIT CARD, meter (consisting of) .......
  • Página 25 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-2. Drive Assembly, Wire (2 Drive Roll) (Ilus. 7-1 Item 48) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.250 soc hd hex gr 8 .
  • Página 26 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-3. Drive Assembly, Wire(4 Drive Roll) (Ilus. 7-1 Item 48) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.250 soc hd hex gr 8 .
  • Página 27 Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (2 Drive Roll) NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Página 28 Table 7-2. Drive Roll & Wire Guide Kits (4 Drive Roll) NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Página 29 Apuntes...
  • Página 30 Apuntes...
  • Página 31: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LE” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 32: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 2005 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Este manual también es adecuado para:

I-24

Tabla de contenido