Descargar Imprimir esta página

Pilz PNOZ mc5.1p Instrucciones De Uso página 4

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ mc5.1p:

Publicidad

• Verwenden Sie nur die folgenden
Lichtwellenleiter:
- Polymerfaserkabal
Fasertyp 980/1000 µm
- HCS-Faserkabel
Fasertyp 200/230 µm
Wichtig: Beachten Sie bei der
Installation unbedingt die Installations-
richtlinie für Lichtwellenleiter der
INTERBUS-Nutzerorganisation.
Betriebsbereitschaft herstellen:
• Lichtwellenleiter anschließen
- Das LWL-Kabel auf den F-SMA-
Steckverbinder von Empfänger und
Sender stecken.
- Die Überwurfmutter im Uhrzeigersinn
handfest anziehen.
LWL anschließen
• Verbinden Sie den Sender TX des
weiterführenden Fernbuses IBS OUT mit
dem Empfänger RX des ankommenden
Fernbusses IBS IN.
• Verbinden Sie den Empfänger RX des
weiterführenden Fernbuses IBS OUTmit
dem Sender TX des ankommenden
Fernbusses IBS IN.
LWL-Anschlüsse verbinden
INFO
Nicht verwendete Anschlüsse mit
einer Schutzkappe abdecken! Siehe
Anschlussbeispiel auf der vorletzten
Seite.
• Übertragungsrate einstellen
Die Übertragungsrate wird mit einer
Steckbrücke eingestellt. Sie können
zwischen 500 kBit/s oder 2 MBit/s wählen.
- 500 kBit/s:
- 2 Mbit/s:
• Legen Sie die Versorgungsspannung an
das Basisgerät:
Klemmen 24 V und A1 (+): + 24 V DC
Klemmen 0 V und A2 (-): 0 V
• Use only the following fibre-optic cables:
- Polymer fibre cable
Fibre type 980/1000 µm
- HCS fibre cable
Fibre type 200/230 µm
Important: When installing, you must
refer to the set-up guidelines published
by the INTERBUS User Group.
Preparing the unit for operation:
• Connect fibre-optic cable
- Connect the FO cable to the F-SMA
plug-in connector of the receiver and
sender.
- Hand-tighten the union nut in the
clockwise direction.
Connect FO
• Connect the TX sender of the IBS OUT
remote bus to the RX receiver of the IBS
IN remote bus.
• Connect the RX receiver of the IBS OUT
remote bus to the TX sender of the IBS IN
remote bus.
Connect FO connections
INFORMATION
Cover unused connections with a
protective cap! See connection
example on the second to last page.
• Set transmission rate
The transmission rate is set using a
jumper. You can choose between 500 kBit/s
and 2 MBit/s.
- 500 kBit/s:
- 2 Mbit/s:
• Connect the supply voltage to the base
unit:
Terminals 24 V and A1 (+): + 24 V DC
Terminals 0 V and A2 (-): 0 V
- 4 -
• N'utilisez que les câbles à fibres optiques
suivants :
- Câbles à fibres optiques Polymer
Type de fibres 980/1000 µm
- Câbles à fibres HCS
Type de fibres 200/230 µm
Important : Lors de l'installation,
respectez impérativement les "directives
de montage" de l'organisation des
utilisateurs de INTERBUS.
Mise en route :
• Raccorder le câble à fibres optiques
- Branchez le câble à fibres optiques sur
le connecteur F-SMA du récepteur et de
l'émetteur.
- Serrez l'écrou-raccord à la main dans le
sens des aiguilles d'une montre.
Raccorder le câble à fibres optiques
• Connectez l'émetteur TX du bus distant de
sortie IBS OUT au récepteur RX du bus
distant d'entrée IBS IN.
• Connectez le récepteur RX du bus distant
de sortie IBS OUT à l'émetteur TX du bus
distant d'entrée IBS IN.
Brancher les connexions à fibres optiques
INFORMATION
Recouvrez les raccords non utilisés
avec un capuchon de protection ! Voir
exemple de raccordement à l'avant
dernière page.
• Régler la vitesse de transmission
La vitesse de transmission est réglée au
moyen d'un cavalier de pontage. Vous
pouvez choisir entre 500 kBit/s et 2 MBit/s.
- 500 kBit/s:
- 2 Mbit/s:
• Appliquez la tension d'alimentation sur
l'appareil de base :
Bornes 24 V et A1 (+) : + 24 V DC
Bornes 0 V et A2 (-) : 0 V

Publicidad

loading