Descargar Imprimir esta página
Pilz PNOZ mo2p Instrucciones De Uso
Pilz PNOZ mo2p Instrucciones De Uso

Pilz PNOZ mo2p Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para PNOZ mo2p:

Publicidad

Enlaces rápidos

20 882-03
PNOZ mo2p, PNOZ mo2p coated version
4
D
Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F
Manuel d`utilisation
Erweiterungsmodul PNOZ mo2p
(coated version)
Das Erweiterungsmodul PNOZ mo2p
(coated version) darf nur an ein Basisgerät
(z. B. PNOZ m1p des modularen Sicherheits-
systems PNOZmulti) angeschlossen werden.
Das modulare Sicherheitssystem PNOZmulti
dient dem sicherheitsgerichteten Unterbre-
chen von Sicherheitsstromkreisen und ist
bestimmt für den Einsatz in:
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113
Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)
Info: Diese Anleitung beschreibt den
Betrieb des Erweiterungsmoduls PNOZ
mo2p (coated version) in Verbindung
mit dem Basisgerät PNOZ m1p. Alle
Funktionen des Basisgeräts finden Sie
in der Betriebsanleitung "PNOZ m0p,
PNOZ m1p".
Lieferumfang:
• Erweiterungsmodul PNOZ mo2p (coated
version)
• Steckbrücke
Zu Ihrer Sicherheit
Das Erweiterungsmodul PNOZ mo2p
(coated version) erfüllt alle notwendigen
Bedingungen für einen sicheren Betrieb.
Beachten Sie jedoch nachfolgend aufge-
führte Sicherheitsbestimmungen:
• Installieren und nehmen Sie das Modul nur
dann in Betrieb, wenn Sie mit dieser
Betriebsanleitung und den geltenden
Vorschriften über Arbeitssicherheit und
Unfallverhütung vertraut sind.
• Verwenden Sie das Modul nur gemäß
seiner Bestimmung. Beachten Sie dazu
auch die Werte im Abschnitt "Technische
Daten".
• Halten Sie beim Transport, bei der
Lagerung und im Betrieb die Bedingungen
nach EN 60068-2-6, 01/00 ein (siehe
"Technische Daten").
• Sorgen Sie bei allen induktiven Verbrau-
chern für eine ausreichende
Schutzbeschaltung.
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse und
nehmen Sie auch keine eigenmächtigen
Umbauten vor.
• Schalten Sie bei Wartungsarbeiten (z. B.
beim Austausch von Schützen) unbedingt
die Versorgungsspannung ab.
Beachten Sie unbedingt die Warnhinweise in
den anderen Abschnitten dieser Anleitung.
Diese Hinweise sind optisch durch Symbole
hervorgehoben.
Wichtig: Beachten Sie die Sicher-
heitsbestimmungen, sonst erlischt
jegliche Gewährleistung.
4
E
Instrucciones de uso
4
I
Istruzioni per l`uso
4
NL Gebruiksaanwijzing
PNOZ mo2p (coated version)
expansion module
The PNOZ mo2p (coated version)
expansion module may only be connected to
a base unit (e.g.
PNOZ m1p from the PNOZmulti modular
safety system). The PNOZmulti modular
safety system is used for the safety-related
interruption of safety circuits and is designed
for use in:
• Emergency stop equipment
• Safety circuits in accordance with
VDE 0113 Part 1, 11/98 and EN 60204-1,
12/97 (e.g. on movable guards)
Information: These instructions
describe the operation of the
expansion module PNOZ mo2p
(coated version) with the base module
PNOZ m1p. All functions of the base
module are described in the operating
instructions "PNOZ m0p, PNOZ m1p".
Range:
• Expansion module PNOZ mo2p (coated
version)
• Link
For your safety
The PNOZ mo2p (coated version)
expansion module meets all the necessary
conditions for safe operation.
However, always ensure the following safety
requirements are met:
• Only install and commission the module if
you are familiar with both these
instructions and the current regulations for
health and safety at work and accident
prevention.
• Only use the module in accordance with its
intended purpose. Please also take note of
the values in the "Technical details"
section.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to EN 60068-
2-6, 01/00 (see "Technical details").
• Adequate protection must be provided for
all inductive loads.
• Do not open the housing or undertake any
unauthorised modifications.
• Please make sure you shut down the
supply voltage when performing
maintenance work (e.g. replacing
contactors).
You must take note of the warnings given in
other sections of these operating instructions.
These are highlighted visually through the
use of symbols.
Notice: Failure to keep to these safety
regulations will render the warranty
invalid.
- 1 -
Module d'extension PNOZ mo2p
(coated version)
Le module d'extension PNOZ mo2p (coated
version) ne doit être raccordé qu'à un appareil
de base (par exemple PNOZ m1p du système
de sécurité modulaire PNOZmulti). Le système
de sécurité modulaire PNOZmulti est conçu
pour interrompre en toute sécurité des circuits
de sécurité. Il est conçu pour être utilisé dans
les :
• circuits d'arrêt d'urgence
• circuits de sécurité selon les normes VDE
0113-1, 11/98 et EN 60204-1, 12/97
(p. ex. pour protections mobiles)
Information: Ce manuel d'utilisation
explique l'utilisation du module
d'extension PNOZ mo2p (coated
version) aved le module de basse
PNOZ m1p. Vous trouvez toutes les
fonctions de l'appareil de base dans le
manuel d'utilisation "PNOZ m0p, PNOZ
m1p".
Contenu de la livraison :
• Module d'extension PNOZ mo2p (coated
version)
• Cavalier de pontage
Pour votre sécurité
Le module d'extension PNOZ mo2p (coated
version) satisfait à toutes les conditions
nécessaires pour un fonctionnement sûr.
Toutefois, vous êtes tenu de respecter les
prescriptions de sécurité suivantes :
• Vous n'installerez le module et ne le
mettrez en service qu'après vous être
familiarisé avec le présent manuel
d'utilisation et les prescriptions en vigueur
sur la sécurité du travail et la prévention
des accidents.
• N'utilisez le module que conformément à
l'usage auquel il est destiné. À ce sujet,
respectez les valeurs indiquées à la
section "Caractéristiques techniques".
• Pour le transport, le stockage et
l'utilisation, respectez les exigences de la
norme EN 60068-2-6, 01/00 (voir
"Caractéristiques techniques").
• Veillez à ce que les consommateurs
inductifs aient une protection suffisante.
• N'ouvrez pas le boîtier et n'effectuez pas
de modifications non autorisées.
• En cas de travaux de maintenance (p.
ex. remplacement des contacteurs),
coupez impérativement la tension
d'alimentation.
Respectez impérativement les avertis-
sements dans les autres paragraphes du
présent manuel d'utilisation. Ces avertisse-
ments sont signalés par des symboles
visuels.
Important : respectez les consignes
de sécurité sinon la garantie devient
caduque.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pilz PNOZ mo2p

  • Página 1 20 882-03 PNOZ mo2p, PNOZ mo2p coated version Betriebsanleitung Instrucciones de uso GB Operating instructions Istruzioni per l`uso Manuel d`utilisation NL Gebruiksaanwijzing Erweiterungsmodul PNOZ mo2p PNOZ mo2p (coated version) Module d’extension PNOZ mo2p (coated version) expansion module (coated version) Das Erweiterungsmodul PNOZ mo2p The PNOZ mo2p (coated version) Le module d’extension PNOZ mo2p (coated...
  • Página 2 Sicherheitseigenschaften: Safety features: Caractéristiques de sécurité : Das Erweiterungsmodul PNOZ mo2p The PNOZ mo2p (coated version) Le module d’extension PNOZ mo2p (coated (coated version) erfüllt folgende Sicher- expansion module fulfils the following safety version) satisfait aux exigences de sécurité heitsanforderungen:...
  • Página 3 Descriptif du fonctionnement Operation: Fonctionnement : Arbeitsweise: Das Erweiterungsmodul PNOZ mo2p (coated The expansion module PNOZ mo2p (coated Le module d'extension PNOZ mo2p (coated version) stellt zusätzliche Relaisausgänge version) provides additional relay outputs. version) vous permet d'utiliser des sorties zur Verfügung.
  • Página 4 Erweiterungsmodule mit Basisgerät Connect the expansion modules and the Relier les modules d’extension et verbinden base module l'appareil de base Wenn das Sicherheitssystem bereits If the safety system is installed, take it off the Si le système est déjà installé, enlevez-le du eingebaut ist und Sie das erste rail for fitting the first expansion module.
  • Página 5 Inbetriebnahme Commissioning Mise en service Preparing for commissioning: Préparation de la mise en service : Inbetriebnahme vorbereiten: Beachten Sie bei der Vorbereitung der Please note the following when preparing for Pour préparer la mise en service, respectez Inbetriebnahme: commissioning: les consignes suivantes : •...
  • Página 6 Umgebungstemperatur Ambient temperature Température d’utilisation PNOZ mo2p PNOZ mo2p PNOZ mo2p 0 ... + 55 °C PNOZ mo2p coated version PNOZ mo2p coated version PNOZ mo2p coated version 0 ... + 50 °C Lagertemperatur Storage temperature Température de stockage -25 ... + 70 °C...
  • Página 7 Ersatzteile Spare parts Pièces de rechange Bezeichnung/Description/Désignation Typ/Type/Type Bestell-Nr./Order no./Références Steckbrücke/Link/Cavalier de pontage 774 639 Steckbrücke/Link/Cavalier de pontage coated version 774 640 Abschlussstecker/Terminator/Fiche de Terminaison 779 110 Abschlussstecker/Terminator/Fiche de Terminaison coated version 779 112 Zubehör, z. B. Klemmen, siehe technischer Accessories, e.g.
  • Página 8 20 882-03 PNOZ mo2p, PNOZ mo2p coated version Instrucciones de uso Istruzioni per l`uso NL Gebruiksaanwijzing Módulo de ampliación PNOZ mo2p Modulo di espansione PNOZ mo2p Uitbreidingsmodule PNOZ mo2p (coated version) (coated version) (coated version) El módulo de ampliación PNOZ mo2p...
  • Página 9 Modo de trabajo: Modalità di lavoro: Werking: El módulo de ampliación PNOZ mo2p Il modulo di espansione PNOZ mo2p (coated De uitbreidingsmodule PNOZ mo2p (coated (coated version) dispone de salidas de relé version) consente ulteriori uscite relè. version) beschikt over extra relaisuitgangen.
  • Página 10 Salidas de relé, Uscite relè, Relaisuitgangen Conexión bus A Collegamento bus A Busaansluiting A Conexión bus B Collegamento bus B Busaansluiting B Fig. 1: Esquema interno Fig. 1: Schema connessioni Fig. 1: Intern schema Montaje Montaggio Montage Durante el montaje, tenga en cuenta lo In fase di montaggio osservare che: Neem bij montage het volgende in acht: siguiente:...
  • Página 11 Conectar los módulos de ampliación y el Collegamento dei moduli di espansione e itbreidingsmodulen en basismodule dispositivo básico del dispositivo di base verbinden Si el sistema de seguridad ya está montado Se il sistema di sicurezza è già montato e si Wanneer het veiligheidssysteem al is y desea conectar el primer módulo de collega il primo modulo di espansione, è...
  • Página 12 Funcionamiento Funzionamento Bedrijf Al conectar la tensión de alimentación, el Quando la tensione di alimentazione viene Bij het inschakelen van de voedingsspanning sistema de seguridad PNOZmulti toma la inserita, il sistema di sicurezza PNOZmulti neemt het veiligheidssysteem PNOZmulti de configuración de la tarjeta de chip. Durante el rileva la configurazione dalla scheda chip.
  • Página 13 Temperatura ambiente Temperatura ambiente Omgevingstemperatuur PNOZ mo2p PNOZ mo2p PNOZ mo2p 0 ... + 55 °C PNOZ mo2p coated version PNOZ mo2p coated version PNOZ mo2p coated version 0 ... + 55 °C Temperatura de almacenaje Temperatura di immagazzinamento Opslagtemperatuur -25 ...
  • Página 14 Connection example: F F F F F Exemple de raccordement : PNOZ mo2p (coated version): PNOZ mo2p (coated version): PNOZ mo2p (coated version) : Schütz K3 und K4 Contactor K3 and K4 relais K3 et K4 PNOZ m1p: Rückführkreis K3 und...
  • Página 15 22,5 94 (3.70") (0.88") PNOZ mo2p PNOZ mo2p coated version - 15 -...
  • Página 16 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de Pilz Automation Safety L.P ., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail: info@pilzusa.com www.pilz.com ✆ Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de - 16 -...