13. FADER DE TONO (PITCHFADER)
Puede ajustar la velocidad deseada con el fader de tono (Pitchfader) tras pulsar el el botón Pitch. La
pantalla muestra el porcentaje en ese momento. Si no se pulsa el botón Pitch cualquier ajuste del fader de
tono (Pitchfader) que se haga no tendrá efecto.
14. TECLA REPEAT
Pulse la tecla Repeat para activar la función de repitición. La pantalla muestra "Repeat 1" cuando repite la
última canción o "Repeat All" cuando repite todo el CD.
15. BOTÓN TIEMPO (TIME)
La pantalla se puede cambiar de tiempo restante (Remain) a tiempo transcurrido (Elapsed).
Durante la lectura de una canción ode un programa la pantalla muestra el tiempo restante (Remain).
Pulse el botón una vez y la pantalla muestra el tiempo transcurrido (Elapsed).
16. BOTÓN PROGRAMA (PROGRAM)
Con el botón de programa pueden ser programados hasta 20 canciones. Por favor dirijase a las
explicaciones del apartado 6.7 Programación.
17. BOTÓN SINGLE
Para elegir una sóla canción o lectura continua. Pulsando el botón una vez la pantalla muestra „SINGLE". La
canción actual suena suena una vez y el lector vuelve a la posición de pausa al comienzo de la canción.
18. TECLA LOOP IN
Con la tecla In, Vd. puede memorizar el punto Cue. Además, Vd. puede memorizar el punto In de una
secuencia de una canción que será repetida entonces. Por favor dirijase a las explicaciones del apartado
6.9 Memorizar una secuencia.
19. TECLA LOOP OUT
Pulse la tecla Out para memorizar el punto Loop Out. El lector repite la secuencia hasta que pulse de nuevo
la tecla Out.
20. TECLA RELOOP
Mediante la tecla Reloop puede llamar la sequencia memorizada otra vez.
4.3 Panel trasero:
CAUTION
!
Read user manual before use. Keep away from moisture! Disconnect from mains
before changing fuse. Replace the fuse only with the same type and rating.
Never open the housing! There are no serviceable parts inside the device.
Maintenance and service operations only by authorized dealers.
Vor Gebrauch Anleitung lesen. Gerät vor Feuchtigkeit schützen! Vor Sicherungswechsel
vom Netz trennen! Nur Sicherungen mit gleichen Leistungswerten einsetzen. Niemals
das Gerät öffnen! Im Geräteinnern befinden sich keine zu wartenden Teile.
Wartungs- und Servicearbeiten nur durch autorisierten Fachhandel!
Lire le mode d'emploi avant l'utilisation. Ne pas exposer à l'humidité. Débrancher avant
de remplacer le fusible. Utiliser un fusible de rechange de même type. Ne jamais ouvrir
le boîtier! L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant
un entretien. L'entretien et les réparations seulement par un revendeur autorisé!
OMNITRONIC CDP-180
Typ/Type:
Spannungsversorgung:
220-250 V AC, 50 Hz
~
Power supply:
110-120 V AC, 60 Hz
~
Gesamtanschlusswert (max.):
14 W
Power consumption (max.):
OMNITRONIC SHOWEQUIPMENT GmbH, GERMANY
21. CONEXIÓN AC
22. SELECTOR DE VOLTAJE
Asegúrese de que la indicación corresponde al voltaje disponible.
23. CASQUILLOS DE SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT)
La señal de música de estos casquillos es análoga. Conecte la salida a la entrada respectiva de su
mezclador.
115V 230V
®
www.omnitronic.com
AC IN
21
22
38/43
L
LINE
OUT
R
23
10602248_V_1_0.DOC