Página 1
™ Nivel láser giratorio con nivelación automática, con tecnología GreenBrite ™ Modelo nos. 40-6540 y 40-6550 Manual de instrucciones Felicitaciones por haber elegido este nivel láser giratorio con nivelación automática. Sugerimos leer detalladamente este manual de instrucciones antes de utilizar el instrumento. Guarde este manual de instrucciones para uso futuro.
13. Registro del producto 6. Instrucciones de operación 14. Accesorios 7. Uso del producto 1. Contenido del equipo Descripción Modelo No. 40-6540 Cant. Nivel Láser giratorio con nivelación automática, con tecnología GreenBrite™ 1 Paquete de baterías recargables de Ni-MH Adaptador para batería 6V Control remoto con batería de 9V...
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 51 2. Caractéristiques et fonctions • El haz verde es un 400% más brillante que los niveles láser de haz rojo. • Rango amplio de autonivelación electrónica; la unidad puede funcionar normalmente dentro de ±5°. Cuando esté más allá de este rango de autonivelación, parpadeará...
Página 4
• No trate de reparar o desmontar la herramienta láser. Si personas no capacitadas intentaran reparar esta herramienta, podrían ocasionarse lesiones graves. • Utilice solamente las piezas y accesorios AccuLine Pro originales adquiridos de su distribuidor autorizado de productos AccuLine Pro. El uso de piezas y accesorios que no sean AccuLine Pro anularán la garantía.
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 54 5. Ubicación de piezas y componentes Ventana de salida del punto láser Ventana de salida del láser giratorio Panel de operación Mango Enchufe para la batería de 6V CC Cubierta del compartimiento de las baterías 6.
Página 7
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 55 Instalación de baterías alcalinas 1. Quite la cubierta del compartimiento de las baterías aflojando el perno con una moneda. Quite los paquetes de baterías de Ni-MH de las cámaras del interior del compartimiento para las baterías, asegurándose de desconectar los conectadores de dos patillas.
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 56 (2) También se sugiere cargar una batería nueva durante su carga inicial por al menos diez horas. (3) El instrumento aún puede funcionar aunque se esté cargando con el adaptador. Uso del instrumento 1.
Página 9
Page 57 Nota: Los botones de calibración del panel de operación del instrumento y del panel de control remoto sólo deben ser usados por un centro de servicio autorizado AccuLine Pro ™ Encendido y apagado de la alimentación eléctrica 1. Pulse el botón de encendido para encender el instrumento. La lámpara del indicador de potencia debiera iluminarse, en cuyo...
Página 10
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 58 Ajuste de la velocidad Una vez nivelada automáticamente, la unidad girará a su máxima velocidad. Pulse el botón de ajuste de la velocidad (consulte la figura) para cambiar la velocidad de rotación. Nota: Durante la secuencia de nivelación automática, este botón no está...
Página 11
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 59 - Pulse el segundo botón a la derecha del botón del modo de ajuste de la pendiente para desplazar el ángulo de la pendiente hacia la derecha. 2. Pulse el botón del modo de ajuste de la pendiente una vez más para seleccionar la pendiente en la dirección Y.
Página 12
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 60 Función temporizada de apagado automático Encienda la unidad usando el botón de potencia que se encuentra en el panel de operación del instrumento. A continuación, pulse el botón de encendido en el control remoto. La unidad ahora pasa al modo de reposo. Si la unidad permanece en el modo de reposo continuamente durante 30 minutos, se apagará...
Página 13
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 61 Uso del detector Nota: Este nivel de láser verde utiliza un detector específico para el haz verde y no funcionará con precisión con los detectores estándar. 1. Descripción del producto Un detector láser es un accesorio indispensable al usar niveles láser giratorios.
Página 14
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 62 3. Componentes (a) Instrucción exterior 1) Burbuja horizontal 2) Ventana de visualización del lado derecho 3) Ranura de alineación 4) Ventana de recepción 5) Tecla de encendido 6) Zumbador 7) Caja de baterías 8) Interruptor sonoro 9) Interruptor de detección gruesa/fina 10) Interruptor de iluminación...
Página 15
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 63 3) Cuando el voltaje de la batería es bajo, la unidad mostrará un indicador de batería con poca carga y se emitirá un sonido “recordatorio” tipo zumbador cada 2 a 4 segundos. Aún podrá utilizar el instrumento durante un período breve de tiempo, pero deberá...
Página 16
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 64 - Si la pantalla LCD muestra una flecha “hacia abajo” y emite sonidos breves rápidos, esto indica que la señal del nivel láser está ubicada debajo del detector (Fig 8). - Si la pantalla LCD muestra una flecha “hacia arriba”...
Página 17
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 65 3) Detección de señales de nivel láser vertical • Coloque la unidad en una posición horizontal. • Asegúrese de que la ventana de recepción (en la parte frontal del detector) esté orientada hacia la unidad de nivel láser y esté recibiendo la señal láser.
Página 18
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 66 Con la función de sonido activada: - Si la señal láser está arriba del detector, se emite un sonido breve lento. - Si la señal láser está debajo del detector, se emite un sonido breve rápido.
Página 19
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 67 (g) Indicador de batería con poca carga Si la pantalla LCD muestra una señal de batería Clignotement parpadeante, está indicando que usted tiene poca carga en sus baterías y que necesita cambiarlas muy pronto (Fig 21). Fig.
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 68 8. Autocomprobación de exactitud Pared 1. Coloque el instrumento sobre una mesa a 65 pies (20m) de distancia de una pared interior, con uno de los ejes X orientado hacia la pared, tal como se indica por la “X” marcada en la parte superior de la unidad.
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 69 8. Ahora, mida la distancia entre el punto más alto y el más bajo. Esta medición = “h”. Nota: La distancia máxima entre dos puntos cualesquiera no debe superar la exactitud indicada de ≤0.157" (4mm). 9.
40-6540_6550 Spanish 6/28/05 10:05 AM Page 70 10. Demostraciones de aplicación Referencia a plomo para Referencia para instalación instalación de cielo raso de pisos antiestáticos Referencia para instalación Referencia para pisos de ventanas Referencia para escuadrar Referencia para instalación y nivelar de pisos de cemento Referencia para instalación de cercos Referencia para explanación...
No devuelva este producto a la tienda/minorista ni al lugar donde lo compró. La reparación/calibración requerida debe ser realizada por un centro de servicio AccuLine Pro autorizado porque de no hacerlo así, la garantía limitada de Johnson Level & Tool, si aplica, se anulará y NO HABRÁ GARANTÍA. Póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente para obtener un número de Autorización de Devolución de Materiales (RMA) para devolver a un...
14. Accesorios Están disponibles accesorios AccuLine Pro para su compra por medio de distribuidores autorizados de AccuLine Pro. El uso de accesorios que no sean AccuLine Pro anulará cualquier garantía limitada aplicable, y NO HABRÁ GARANTÍA. Si necesita asistencia en localizar cualquier accesorio, póngase en contacto con nuestro Departamento de Servicio al Cliente.