Página 1
Original Bedienungsanleitung LiBERTY 75 LiBERTY 130 LiBERTY 200 Bedienungsanleitung Operating Instructions GB / USA Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Bruksanvisning Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Manual de instruções...
Página 2
Installation Set-up Installation Installatie Installation Li ERTY 130 Installasjon Li ERTY 200 Installazione Instalación Instalaç a ̃ o Li ERTY 75 Li ERTY 130 Li ERTY 200...
Página 3
Wartung und Pflege Maintenance and servicing Entretien et maintenance Reiniging en onderhoud Skö t sel och vå r d Vedlikehold og service Cura e manutenzione Mantenimiento y cuidados Manutenç a ̃ o e conservaç a ̃ o Aktivkohle-Kartusche verschmutzt Austausch alle 2-4 Wochen Cartridge clocked up change at least 2 to 4 weeks Cartouche salée...
Página 4
Austausch ca. alle 10 Wochen Change every 10 weeks Changer toutes les 10 semaines Ca. elke 10 weken vervangen Byt ut var 10:de vecka Skiftes hver 10. uke Sostituzione circa ogni 10 settimane Cambiar cada 10 semanas Substituir aprox. a cada 10 semanas...
Deutsch Vielen Dank für den Kauf Ihres neuen EHEIM nhängefilters, der Ihnen optimale Leistung bei höchster Sicherheit und Zuverlässig- keit bietet. Die EHEIM LiBERTY Filter werden komplett mit Filtermedien ausgestattet angeliefert und sind daher sowohl für Einstei- ger, Profis sowie Züchter geeignet. Ein großer Filterschwamm sorgt für eine hohe biologische Filterleistung und länge- re Standzeiten.
EHEIM hang-on filter that offers you optimum performance with maximum safety and reliability. The EHEIM LiBERTY filters come fully equipped with filter media, thus being suitable for novices, experts as well as breeders. large filter sponge ensures high biological filtration output and longer service life. The filter sponge can easily be removed from the frame and cleaned.
Página 7
RE D ND FOLLOW LL S FETY INSTRUCTIONS. – D NGER. To avoid possible electric shock, special care should be taken since water is employed in the use of aqua- rium equipment. For each of the following situations, do not attempt repairs by yourself; return the appliance to an authorized service facility for service or discard the appliance.
Safety Instructions Read the operating and safety instructions carefully and comply with all instructions prior to opera- ting this device. Keep these operating instructions in a safe place. For indoor use only. For use with aquariums. Before you dip your hand into the aquarium water, disconnect all underwater electrical appliances from the mains. When attaching the aquarium filter, care must be taken to attach it so that it cannot fall into the water.
Les filtres EHEIM LiBERTY sont équipés de médias de filtration en sortie usine et sont par conséquent indiqués aussi bien pour les débutants que les professionnels et les éleveurs. Une grande mousse de filtration garantit un rendement biologique optimal et un cycle de vie relativement long.
Nederlands Hartelijk dank voor de aankoop van uw nieuwe EHEIM hangfilter, die u een optimale werking biedt met maximale een veiligheid en betrouwbaarheid. De EHEIM LiBERTY filters worden volledig met filtermedia uitgerust en zijn daarom zowel voor beginners, experten als kwekers geschikt.
4. De koolkardoezen moeten elke ca. 4 weken vervangen worden. 5. Om de biologische filtercapaciteit te verdubbelen is het bij de modellen 2041 en 2042 mogelijk een tweede biospons te plaatsen. 6. Het verlengen van de aanzuigbuis is mogelijk door het kopen van het EHEIM-accessoir. (7600090)
Página 12
Svenska Tack för köpet av ditt nya EHEIM påhängsfilter, som ger dig optimal prestanda i samband med högsta säkerhet och tillför- litlighet. EHEIM LiBERTY filter levereras komplett med filtermedier och är därför lämpliga för både nybörjare, proffs och fis- kodlare. En stor filtersvamp garanterar en hög biologisk filtreringseffekt och längre livslängd. För enkel rengöring kan filtersvampen tas loss ur ramen.
EHEIM akvariefilter. Du får optimal effekt, sikkerhet og pålitelighet. EHEIM LIBERTY filtere leveres komplett med filtermedium og egner seg derfor for både nybegynnere, proffer og oppdrettere. Den store filtersvampen gir høy biologisk effekt og lang brukstid. Filtersvampen tas lett ut av rammen for rengjøring.
Página 14
EHEIM che offre prestazioni ottimali con la massima sicurezza e affida- bilità. I filtri EHEIM LiBERTY vengono forniti completi di materiali filtranti e sono per questo adatti sia ai principianti, ai pro- fessionisti così come agli allevatori. Una grande spugna filtrante consente alte prestazioni di filtraggio biologico e durata utile più...
4. Sostituire le cartucce al carbone ogni 4 settimane alternandole. 5. Per raddoppiare la superficie filtrante biologica, è possibile usare una seconda spugna biologica nei modelli 2041 e 2042. 6. Un prolungamento del tubo di mandata è possibile acquistando gli accessori Eheim. (7600090)
Página 16
Español Gracias por la compra de su nuevo filtro colgante EHEIM, el cual le ofrece un rendimiento óptimo a la vez que la máxima segu- ridad y fiabilidad. El filtro LiBERTY de EHEIM se suministra equipado con materiales filtrantes y es, por tanto, adecuado tanto para prin- cipiantes como para profesionales y criadores.
Português Muito obrigado pela compra do seu novo filtro de inserção EHEIM que lhe oferece a potência ideal com elevada segurança e fiabilidade. Os filtros EHEIM LiBERTY são fornecidos totalmente equipados com meios filtrantes, e por isso, são apropriados tanto para iniciantes e profissionais como também para criadores.
4. Os cartuchos de carvão devem ser substituídos em alternância em intervalos de cerca de 4 semanas. 5. Para dobrar a capacidade de filtração biológica é possível usar uma segunda esponja biológica nos modelos 2041 e 2042. 6. É possível ampliar o tubo de sucção comprando as respectivas peças na Eheim (n.o de artigo 7600090).
Página 19
Typ 2040 Typ 2041 Typ 2042 Pumpenleistung ca. Pump output approx. Débit de la pompe env. Potencia de la bomba aprox. 150 - 380 l/h 220 - 570 l/h 320 - 760 l/h Potência da bomba aprox. Für quarien bis For aquariums up to Colonné...
Página 20
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co. KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.