Página 1
Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Operating manual Návod k obsluze Mode d’emploi Návod na obsluhu Istruzioni per l‘uso Használati utasítás Manual de instrucciones Navodilo za upravljanje Manual de instruções Uputstvo za upotrebu Bedieningshandleiding Manual de utilizare Betjeningsvejledning Инструкция за експлоатация Bruksanvisning Руководство по обслуживанию Bruksanvisning Οδηγίες...
Deutsch Bedienungsanleitung (Original) Flachwasserfilter miniFLAT (2203) Innenfilter miniUP (2204) Oberfächenabsauger skim350 Allgemeine Benutzerhinweise Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung ▶ Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die Bedienungsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. ▶ Betrachten Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts und bewahren Sie sie gut und erreichbar auf.
Página 9
Deutsch Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet. GEFAHR! Gefahr durch eine allgemeine Gefahrenquelle mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge. GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag mit möglicher schwerer Körperverletzung oder Tod als Folge. WARNUNG! Warnung vor einer möglichen Körperverletzung oder einem gesund- heitlichen Risiko.
Página 10
Deutsch Für das Gerät gelten folgende Einschränkungen: ‧ nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke verwenden ‧ nicht zu verwenden mit ätzenden, leicht brennbaren, aggressiven oder explosiven Stoffen, Lebensmitteln sowie Trinkwasser ‧ die Wassertemperatur darf 35°C nicht überschreiten ‧ niemals ohne Wasserdurchfluss betreiben Sicherheit Von diesem Gerät können Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn das Gerät unsachgemäß...
Página 11
Deutsch ‧ Reparaturen dürfen ausschließlich von einer EHEIM Servicestelle durchgeführt werden. ‧ Das Netzkabel dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschä- digung des Kabels ist das Gerät zu verschrotten. ‧ Führen Sie nur Arbeiten durch, die in dieser Anleitung beschrieben sind.
8. Reinigen Sie alle Komponenten unter einem Wasserstrahl mit einer Bürste. 9. Montieren Sie alle Komponenten wieder in umgekehrter Reihenfolge. Ersatzteile miniFLAT/miniUP siehe Seite 3. skim350 siehe Seite 6. Außerbetriebnahme und Entsorgung Entsorgen Beachten Sie im Falle der Entsorgung des Geräts die jeweiligen gesetz- lichen Vorschriften.
English Operating manual (translation) miniFLAT shallow water filter (2203) miniUP interior filter (2204) skim350 surface skimmer General user instructions Information on using the operating manual ▶ Before using the appliance for the first time, the operating manual must be read fully and understood.
Página 14
English DANGER! Danger of electric shock with the risk of serious personal injury or death. WARNING! Danger of serious personal injury or health hazard. CAUTION! Note on the risk of material damage. Note with useful information and tips. Typographical conventions: ⌦A Reference to a figure, in this case, reference to figure A.
Página 15
‧ The appliance must never be operated out of water. ‧ Repairs must only be carried out by an EHEIM service centre. ‧ The mains cable of this appliance cannot be replaced. If the cable is damaged, the appliance must be scrapped.
7. Pull the impeller out of the pump body. ⑤ 8. Using a brush, clean all components under a jet of water. 9. Install all components again in reverse order. Spare parts miniFLAT/miniUP see page 3. skim350 see page 6.
English Decommissioning and disposal Disposal When disposing of the appliance, pay attention to the relevant statutory regulations. Information on the disposal of electrical and electronic appliances in the European Union: Within the European Union, disposal of electrically op- erated appliances is governed by national regulations that are based on the EU Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE).
Mode d’emploi (traduction) Filtre d’eau haute miniFLAT (2203) Filtre intérieur miniUP (2204) Aspirateur de surface skim350 Consignes générales à destination de l’utilisateur Informations sur l’usage de la notice d’utilisation ▶ Le mode d’emploi doit être intégralement lu et compris par l’utilisateur, avant que ce dernier n’utilise l’appareil pour la première fois.
Français DANGER ! Risque d'électrocution pouvant entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures éventuelles ou risque pour la santé. ATTENTION ! Risque de dommages matériels. Conseils et informations utiles. Convention topographique : ⌦A Référence à une illustration, ici référence à l’illustration A. Vous êtes invité...
Página 20
‧ L’appareil ne doit jamais être utilisé hors de l’eau. ‧ Les réparations doivent exclusivement être effectuées par un centre de S.A.V. EHEIM. ‧ Le cordon électrique de cet appareil ne peut pas être remplacé. En cas de détérioration du câble, l’appareil doit être mis au rebut.
Página 21
▶ N’utilisez pas d’objets durs ou de produits agressifs pour le nettoyage. Nettoyer resp. remplacer la cartouche de filtre et nettoyer la pompe miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Retirez la fiche d'alimentation avant de procéder aux travaux de maintenance. 2. Retirez la cuve du filtre en pressant doucement vers le haut.
8. Nettoyez tous les composants sous un jet d'eau avec une brosse. 9. Remontez tous les composants en procédant dans l'ordre inverse. Pièces de rechange miniFLAT/miniUP voir page 3. skim350 voir page 6. Mise hors service et élimination Élimination/destruction Pour éliminer l’appareil, respectez les prescriptions légales en vigueur.
Istruzioni per l’uso (traduzione) Filtro per acque poco profonde miniFLAT (2203) Filtro interno miniUP (2204) Aspiratore di superficie skim350 Istruzioni per l’uso generali Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso ▶ Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è neces- sario leggere per intero e comprendere le istruzioni per l’uso.
Italiano Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono utilizzati i simboli e le avvertenze seguenti. PERICOLO! Pericolo dovuto a una fonte di pericolo generale che può provocare lesioni personali o la morte. PERICOLO! Pericolo dovuto a scosse elettriche che possono provocare lesioni personali o la morte.
Página 25
Italiano Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: ‧ non utilizzarlo per scopi commerciali o industriali ‧ non utilizzarlo con sostanze corrosive, facilmente infiammabili, aggres- sive o esplosive, generi alimentari nonché acqua potabile ‧ la temperatura dell’acqua non deve superare i 35 °C ‧...
Página 26
Italiano ‧ Le riparazioni possono essere eseguite esclusivamente da un punto di assistenza EHEIM. ‧ Non è possibile sostituire il cavo di rete di questo apparecchio. In caso di danneggiamento del cavo, l’apparecchio non potrà più essere utilizzato. ‧ Eseguire solo lavori che sono stati descritti nelle presenti istruzioni.
8. Pulire tutti i componenti sotto un getto d’acqua con una spazzola. 9. Rimontare tutti i componenti in ordine inverso. Pezzi di ricambio miniFLAT/miniUP vedi a pagina 3. skim350 vedi a pagina 6. Messa fuori servizio e smaltimento Smaltimento In caso di smaltimento dell’apparecchio, osservare le rispettive normative di legge.
Manual de instrucciones (traducción) Filtro de agua plano miniFLAT (2203) Filtro interno miniUP (2204) Extractor de superficie skim350 Indicaciones generales Información sobre cómo utilizar el manual de instrucciones ▶ Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, tiene que haber leído y entendido el manual de instrucciones.
Español En este manual de instrucciones se emplean los siguientes símbolos y adverten- cias: ¡PELIGRO! Peligro derivado de un foco de peligro general que puede tener como consecuencia lesiones graves o la muerte. ¡PELIGRO! Peligro de descarga eléctrica que puede tener como consecuencia lesiones físicas graves o la muerte.
Español Sobre el aparato rigen las siguientes restricciones: ‧ no es apto para su uso industrial o comercial ‧ No debe utilizarse con sustancias corrosivas, altamente inflamables, agresivas o explosivas, alimentos ni agua potable ‧ La temperatura del agua no puede ser superior a 35°C ‧...
Español ‧ Las reparaciones solo las puede llevar a cabo un servicio técnico oficial de EHEIM. ‧ El cable de red del aparato no se puede cambiar por otro. Si el cable se daña, se tiene que desechar el aparato.
9. Vuelva a montar todos los componentes siguiendo el orden inverso. Recambios miniFLAT/miniUP, ver página 3. skim350, ver página 6. Puesta fuera de servicio y eliminación de residuos Eliminación de residuos Si desecha el aparato tenga en cuenta las disposiciones legales aplica- bles sobre eliminación de residuos.
Manual de instruções (Tradução) Filtro de água plano miniFLAT (2203) Filtro interno miniUP (2204) Aspirador de superfícies skim350 Instruções gerais para o utilizador Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e compreendido o manual de instruções na...
Português Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções. PERIGO! Perigo devido a uma fonte de perigo geral, que pode causar a morte ou danos físicos graves. PERIGO! Perigo devido a choque elétrico, que pode causar a morte ou danos físicos graves.
Página 35
Português O aparelho tem as seguintes restrições: ‧ não utilizar para fins comerciais ou industriais ‧ não utilizar com substâncias corrosivas, altamente inflamáveis, agres- sivas ou explosivas, alimentos ou água potável ‧ a temperatura da água não pode ser superior a 35 °C ‧...
Português ‧ Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assistência técnica da EHEIM. ‧ O cabo de rede deste aparelho não pode ser substituído. Em caso de danificação do cabo, o aparelho deve ser considerado sucata. ‧ Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual.
8. Limpe todos os componentes com uma escova sob um jato de água. 9. Volte a montar todos os componentes em ordem contrária. Peças de substituição miniFLAT/miniUP ver página 3. skim350 ver página 6. Colocação fora de funcionamento e eliminação Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis.
Nederlands Bedieningshandleiding (vertaling) Plat waterfilter miniFLAT (2203) Binnenfilter miniUP (2204) Oppervlakteafzuiger skim350 Algemene instructies voor gebruikers Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing ▶ Voordat u het apparaat voor de eerste keer in gebruik neemt, moet u de bedieningshandleiding helemaal gelezen en begrepen hebben.
Página 39
Nederlands De volgende symbolen en signaalwoorden worden in deze bedieningshandleiding gebruikt. GEVAAR! Gevaar door een algemene gevarenbron met mogelijk ernstig lichame- lijk letsel of de dood als gevolg. GEVAAR! Gevaar van elektrische schokken met mogelijke ernstige verwondin- gen of overlijden als gevolg. WAARSCHUWING! Waarschuwing voor mogelijke verwondingen of een gezondheidsri- sico.
Página 40
Nederlands Voor het apparaat gelden de volgende beperkingen: ‧ niet voor commerciële of industriële doelen gebruiken ‧ niet te gebruiken met bijtende, licht ontvlambare, agressieve of explo- sieve stoffen, levensmiddelen en drinkwater ‧ de watertemperatuur mag 35°C niet overschrijden ‧ nooit laten lopen zonder dat er water doorheen stroomt Veiligheid Dit apparaat kan gevaren opleveren voor personen en zaken als het apparaat niet naar behoren of niet volgens bestemming wordt gebruikt of als de veiligheidsaanwij-...
Página 41
‧ Het apparaat mag nooit buiten het water worden gebruikt. ‧ Reparaties mogen alleen maar worden uitgevoerd door een service- punt van EHEIM. ‧ Het netsnoer van dit apparaat kan niet worden vervangen. Dank het apparaat af als de kabel beschadigd is.
Nederlands Reinig of vervang de filterpatroon en reinig de pomp miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦ F/G/H/I ) 1. Trek voor onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. 2. Kantel de filtercontainer met lichte opwaartse druk. ① 3. Trek de filtercontainer van het pompdeksel ②...
Dansk Betjeningsvejledning (oversættelse) Lavvandsfilter miniFLAT (2203) Indvendigt filter miniUP (2204) Overfladeskimmer skim350 Generelle brugeranvisninger Informationer om brug af driftsvejledningen ▶ Før du tager apparatet i brug første gang, skal du have læst og forstået hele betjeningsvejledningen. ▶ Betragt betjeningsvejledningen som en del af produktet, og opbevar den, så...
Página 44
Dansk FARE! Fare på grund af strømstød med mulige alvorlige personskader eller med døden til følge. ADVARSEL! Advarsel mod en mulig personskade eller en sundhedsfarlig risiko. FORSIGTIG! Info om fare for materielle skader. Henvisning til nyttige informationer og tips. Visningssymboler ⌦A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A.
Página 45
‧ Foretag en visuel kontrol før brug for at være sikker på, at apparatet, især strømledningen og stikket, er ubeskadiget. ‧ Produktet må aldrig anvendes uden for vandet. ‧ Reparationer må udelukkende udføres af en EHEIM-serviceafdeling. ‧ Dette produkts strømledning kan ikke udskiftes. Ved skader på lednin- gen skal produktet skrottes.
Página 46
6. Træk pumpedækslet af pumpelegemet ④ 7. Træk pumpehjulet ud af pumpelegemet. ⑤ 8. Rengør alle komponenter under en vandstråle med en børste. 9. Montér alle komponenter igen i omvendt rækkefølge. Reservedele miniFLAT/miniUP se side 3. skim350 se side 6.
Página 47
Dansk Tage ud af brug og bortskaffelse Bortskaffelse Overhold de gældende forskrifter i loven vedrørende bortskaffelse af apparatet. Informationer om bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater i den Europæiske Union: Inden for den Europæiske Union er bortskaffelse af elektriske apparater reguleret af nationale regler, som er baseret på EU-direktivet 2012/19/EU om affald fra elektronisk udstyr (WEEE).
Svenska Bruksanvisning (översättning) Platt vattenfilter miniFLAT (2203) Innerfilter miniUP (2204) Ytvattenrenare skim350 Allmänna anvisningar Information om användning av bruksanvisningen ▶ Innan du använder apparaten för första gången måste du ha läst igenom och förstått bruksanvisningen. ▶ Betrakta bruksanvisningen som en del av produkten och förvara den på...
Página 49
Svenska FARA! Risk för elektrisk stöt som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. VARNING! Varning för möjliga personskador eller hälsorisker. FÖRSIKTIG! Anvisning för risk för sakskador. Anvisning med användbar information och tips. Andra symboler: ⌦A Referens till en bild, i detta fall till bild A Du uppmanas att agera.
Página 50
‧ Utför en okulärbesiktning före användning för att kontrollera att appa- raten, särskilt nätkabeln och stickkontakten, är intakta. ‧ Apparaten får aldrig användas utanför vattnet. ‧ Reparationer får utföras enbart av ett EHEIM servicecenter. ‧ Elkabeln till denna apparat kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats måste apparaten skrotas.
Página 51
6. Dra av pumplocket från pumphuset ④ 7. Dra ut pumphjulet ur pumphuset. ⑤ 8. Rengör alla komponenter med en borste under en vattenstråle. 9. Montera tillbaka alla komponenter i omvänd följd. Reservdelar miniFLAT/miniUP se sida 3. skim350 se sida 6.
Página 52
Svenska Ta apparaten ur drift samt avfallshantera apparaten Avfallshantera apparaten Beakta gällande lagstadgade föreskrifter när apparaten ska avfallshan- teras. Information om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning i den europeiska gemenskapen: Inom den europeiska gemenskapen föreskrivs avfallshanteringen av elektriskt drivna utrustningar med natio- nella regleringar som baseras på...
Bruksanvisning (oversettelse) Filter for grunt vann miniFLAT (2203) Innvendig filter miniUP (2204) Overflatesuger skim350 Generelle instrukser for brukeren Informasjon om bruken av bruksanvisningen ▶ Før du tar i bruk apparatet for første gang, er det viktig at du har lest og forstått hele bruksanvisningen.
Página 54
Norsk FARE! Fare for elektrisk støt med mulige alvorlige personskader eller i verste fall døden. ADVARSEL! Advarsel om mulige personskader eller helserisiko. FORSIKTIG! Merknad om risiko for materielle skader. Merknad med nyttige opplysninger og tips. Konvensjon for visning: ⌦A Henvisning til en figur, her henvisning til figur A. Du oppfordres til å...
Página 55
‧ Utfør en visuell kontroll før bruk, slik at du er sikker på at apparatet, særlig strømkabelen og støpslet, er uten skader. ‧ Apparatet må aldri brukes ute av vannet. ‧ Reparasjoner skal kun utføres av EHEIM service. ‧ Apparatets strømkabel kan ikke skiftes ut. Ved skader på kabelen må apparatet kasseres.
Página 56
6. Trekk filterbeholderen av pumpeenheten ④ 7. Trekk pumpehjulet ut av pumpeenheten. ⑤ 8. Rengjør alle komponenter med en børste under rennende vann. 9. Monter alle komponenter igjen i motsatt rekkefølge. Reservedeler miniFLAT/miniUP, se side 3. skim350, se side 6.
Página 57
Norsk Ta apparatet ut av drift og kassere det Kassering Overhold gjeldende lovfestede forskrifter når du skal sende apparatet inn til avfallsbehandling. Informasjon om avfallsbehandling av elektrisk og elektronisk utstyr i Det europeiske fellesskap: Innenfor Det europeiske fellesskap regulerer nasjonale forskrifter på grunnlag av EU-direktiv 2012/19/EC og utbrukt elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) hvordan elektrisk drevne apparater skal avfallsbehandles.
Suomi Käyttöohje (käännös) Tasainen vedensuodatin miniFLAT (2203) Sisäinen suodatin miniUP (2204) Pintakeräin skim350 Yleisiä käyttöohjeita Tietoja Käyttöohjeen käyttöön ▶ Ennen kuin otat laitteen ensimmäisen kerran käyttöön, täytyy käyttö- ohje lukea ja ymmärtää täysin. ▶ Pidä käyttöohjetta tuotteen osana ja säilytä sitä hyvin ja saavutetta- vissa.
Página 59
Suomi VAARA! Sähköiskun vaara, jonka seurauksena on mahdollinen vakava kehon vamma tai kuolema. VAROITUS! Varoitus mahdollisesta kehon vammasta tai terveydellisestä riskistä. VARO! Esinevahinkojen vaaraan liittyvä ohje. Ohje hyödyllisten tietojen ja vinkkien kanssa. Esityssopimus: ⌦A Viittaus kuvaan, tässä viittaus kuvaan A Sinua pyydetään toimimaan.
Página 60
‧ Suorita ennen käyttöä silmämääräinen tarkistus varmistaaksesi, että laite, erityisesti verkkokaapeli ja pistoke, ovat vahingoittumattomia. ‧ Laitetta ei saa milloinkaan käyttää veden ulkopuolella. ‧ Korjauksia saa suorittaa vain EHEIM-huoltopiste. ‧ Tämän laitteen verkkokaapelia ei voida vaihtaa. Kaapelin vaurioi- tuessa laite on romutettava.
Página 61
5. Pese tai vaihda suodatinpatruuna. 6. Vedä pumpun kansi pois pumpun rungosta ④ 7. Vedä juoksupyörä ulos pumpun rungosta. ⑤ 8. Puhdista kaikki komponentit harjalla vesisuihkun alla. 9. Kokoa kaikki osat takaisin päinvastaisessa järjestyksessä. Varaosat miniFLAT/miniUP katso sivu 3. skim350 katso sivu 6.
Página 62
Suomi Käytöstä poistaminen ja hävittäminen Hävittäminen Huomioi laitteen hävittämisen tapauksessa kulloisetkin lailliset määräyk- set. Tietoa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä Euroopan yhteisön alueella: Euroopan yhteisön sisällä sähkökäyttöisten laitteiden hävittämistä säädellään kansallisilla säädöksillä, jotka perustuvat EU-direktiiviin 2012/19/EU käytetyistä elektroniikkalaitteista (WEEE) . Sen mukaisesti laitetta ei enää...
Türkçe Kullanım kılavuzu (çeviri) Düz su filtresi miniFLAT (2203) İç filtre miniUP (2204) Yüzey emici skim350 Genel kullanıcı uyarıları İşletim kılavuzununkullanımına ilişkin bilgiler ▶ Cihazı ilk kez işletime almadan önce kullanım kılavuzunun tamamen okunup anlaşılmış olması gereklidir. ▶ Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası olarak görün ve kolay ulaşıla- bilecek bir yerde muhafaza edin.
Türkçe TEHLİKE! Ağır yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek elektrik çarpması nedeniyle tehlike. UYARI! Olası bir yaralanmaya veya sağlık riskine karşı uyarı. DİKKAT! Maddi hasar tehlikesine karşı uyarı. Faydalı bilgi ve ipuçları içeren açıklama. Görünüm düzeni: ⌦A Bir resim yönlendirmesi, burada resim A’ya yönlendirme. Bir işlem yapmanız talep ediliyor.
Página 65
‧ Cihaz kesinlikle suyun dışında çalıştırılmamalıdır. ‧ Tamir işleri yalnızca bir EHEIM servis noktası tarafından yapılabilir. ‧ Bu cihazın elektrik kablosu değiştirilemez. Kablonun hasar görmesi durumunda cihaz hurdaya ayrılmalıdır.
6. Pompa kapağını pompa gövdesinden çıkarın. ④ 7. Pompa çarkını pompa gövdesinden çıkarın. ⑤ 8. Tüm bileşenleri su püskürterek fırça ile temizleyin. 9. Tüm bileşenleri tekrar ters sırada monte edin. Yedek parçalar miniFLAT/miniUP bkz. sayfa 3. skim350 bkz. sayfa 6.
Página 67
Türkçe Devre dışı bırakma ve tasfiye Tasfiye Cihazın tasfiye edilmesi gerektiğinde ilgili yasal talimatları dikkate alın. Avrupa Birliği dahilinde elektrikli ve elektronik cihazların tasfiyesine yönelik bilgi: Avrupa Birliği dahilinde elektrik ile çalışan cihazlar için tasfiye işlemi, eski elektronik cihazlara (WEEE) yönelik 2012/19/AB sayılı AT yönetmeliği temeline dayanan ulusal yönetmelikler tarafından bildirilmiştir.
Polski Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Płaski filtr do wody miniFLAT (2203) Filtr wewnętrzny miniUP (2204) Skimmer skim350 Ogólne wskazówki dla użytkownika Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi ▶ Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy ze zrozumieniem przeczytać całą instrukcję obsługi. ▶ Instrukcję obsługi należy traktować jako część produktu i starannie przechowywać...
Polski NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia przez prąd elektryczny mogące dopro- wadzić do poważnych obrażeń ciała lub śmierci. OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed możliwością doznania obrażeń ciała lub zagroże- niem dla zdrowia. OSTROŻNIE! Informacja dotycząca niebezpieczeństwa powstania szkód material- nych. Wskazówka zawierająca przydatne informacje i rady. Konwencja prezentacji: ⌦A Odnośnik do rysunku, tutaj odnośnik do rysunku A.
Página 70
że urządzenie, a zwłaszcza kabel zasilający i wtyczka, nie są uszkodzone. ‧ Nigdy nie wolno eksploatować urządzenia poza wodą. ‧ Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez serwis EHEIM. ‧ Nie wolno wymieniać kabla zasilającego tego urządzenia. W przy- padku uszkodzenia kabla urządzenie należy zezłomować.
Página 71
▶ Do czyszczenia nie stosować żadnych twardych przedmiotów ani środków czyszczących. Wyczyścić lub wymienić wkładkę z filtrem i wyczyścić pompę miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Przed rozpoczęciem prac konserwacyjnych wypiąć wtyczkę 2. Przechylić zbiornik filtra do góry delikatnie naciskając. ①...
Polski 8. Wyczyścić wszystkie komponenty szczotką pod strumieniem wody. 9. Zamontować wszystkie komponenty ponownie w odwrotnej kolejności. Części zamienne miniFLAT/miniUP patrz strona 3. skim350 patrz strona 6. Zakończenie użytkowania i utylizacja Utylizacja Podczas utylizacji urządzenia należy przestrzegać obowiązujących przepisów prawnych.
Čeština Návod k použití (překlad) Vodní filtr do mělké vody miniFLAT (2203) vnitřní filtr miniUP (2204) povrchový vysavač skim350 Obecné pokyny pro uživatele Informace k použití návoduk použití ▶ Před prvním uvedením do provozu musíte přečíst celý návod k obsluze a musíte mu porozumět.
Čeština NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem, které může mít za následek těžké zranění nebo smrt. VAROVÁNÍ! Varování před možným zraněním nebo zdravotním rizikem. POZOR! Upozornění na nebezpečí vzniku věcných škod. Pokyn s užitečnými informacemi a tipy. Konvence zobrazení: ⌦A Odkaz na vyobrazení, zde odkaz na vyobrazení A. Výzva k provedení...
Página 75
‧ Přístroj se nesmí nikdy používat mimo vodu. ‧ Opravy smí provádět výhradně autorizovaný servis EHEIM. ‧ Síťový kabel tohoto přístroje není možné nahradit. Při poškození kabelu se přístroj musí vyřadit k likvidaci.
Página 76
6. Vytáhněte víko čerpadla z těla čerpadla ④ 7. Vytáhněte kolo čerpadla z těla čerpadla. ⑤ 8. Kartáčkem vyčistěte všechny části pod proudem vody. 9. Znovu namontujte všechny komponenty v opačném pořadí. Náhradní díly miniFLAT/miniUP viz strana 3. skim350 viz strana 6.
Página 77
Čeština Vyřazení z provozu a likvidace Likvidace V případě likvidace přístroje dbejte na příslušná zákonná ustanovení. Informace o likvidaci elektrických a elektronických přístrojů v ES: V rámci Evropského společenství se likvidace přístrojů s elektrickým pohonem řídí národními ustanoveními, která jsou založena na směrnici EU 2012/19/EU o použitých elektronických přístrojích (WEEE).
Návod na obsluhu (preklad) Filter na plytkú vodu miniFLAT (2203) Vnútorný filter miniUP (2204) Povrchový skimmer skim350 Všeobecné upozornenia pre používateľa Informácie týkajúce sa používania návodu na obsluhu ▶ Skôr ako uvediete prístroj prvý raz do prevádzky, si musíte prečítať...
Página 79
Slovenčina NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom s možným následkom vážneho poranenia alebo smrti. VAROVANIE! Varovanie pred možným fyzickým poranením alebo ohrozením zdravia. POZOR! Upozornenie na nebezpečenstvo vecných škôd. Upozornenie s užitočnými informáciami a tipmi. Dohodnuté znázornenie: ⌦A Odkaz na obrázok, tu odkaz na obrázok A. Ste vyzvaní...
Página 80
‧ Prístroj nikdy nesmie prevádzkovať mimo vody. ‧ Opravy smie vykonávať výlučne servisné miesto spoločnosti EHEIM. ‧ Sieťový kábel tohto prístroja sa nemôže vymieňať. Pri poškodení kábla sa musí prístroj zošrotovať.
6. Stiahnite kryt čerpadla z telesa čerpadla ④ 7. Vytiahnite koleso čerpadla z telesa čerpadla. ⑤ 8. Vyčistite všetky komponenty prúdom vody pomocou kefky. 9. Všetky komponenty opäť namontujte v opačnom poradí. Náhradné diely miniFLAT/miniUP pozri stranu 3. skim350 pozri stranu 6.
Página 82
Slovenčina Vyradenie z prevádzky a likvidácia Likvidácia V prípade likvidácie prístroja dodržiavajte príslušné zákonné predpisy. Informácie o likvidácii elektrických a elektronických prístrojov v Európ- skom spoločenstve: V rámci Európskeho spoločenstva sa pre elektricky prevádzkované prístroje určuje likvidácia prostredníctvom národných regulácií, ktoré sú založené na smernici EÚ 2012/19/EÚ o odpade z elek- trických a elektronických zariadení...
Magyar Használati utasítás (fordítás) miniFLAT lapos vízszűrő (2203) miniUP belső szűrő (2204) skim350 felszíntisztító Általános felhasználói tudnivalók A használati utasítással kapcsolatos tudnivalók ▶ Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát.
Magyar VESZÉLY! Áramütésből eredő veszély, amelynek súlyos testi sérülés vagy halál lehet a következménye. FIGYELMEZTETÉS! Figyelmeztetés lehetséges testi sérülésre vagy egészségügyi kockázatra. VIGYÁZAT! Utalás anyagi kár veszélyére. Hasznos információkat és ötleteket tartalmazó tudnivaló. Egyezményes ábrázolás: ⌦A Hivatkozás ábrára, itt az „A” ábrára Felszólítás cselekvésre.
Página 85
és a csatlakozódu- góra. ‧ A készüléket soha nem szabad a vízen kívül üzemeltetni. ‧ Javításokat kizárólag EHEIM szerviz végezhet. ‧ A készülék hálózati csatlakozókábele nem cserélhető. A kábel sérü- lése esetén a készüléket ki kell cserélni.
▶ A tisztításhoz ne használjon kemény tárgyat vagy tisztítószert. Szűrőpatron tisztítása ill. cseréje és a szivattyú tisztítása miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. A karbantartási munkák előtt húzza ki a csatlakozódugót. 2. Finoman felfelé nyomva a szűrőtartót , hajtsa fel azt.
Magyar Pótalkatrészek miniFLAT/miniUP, lásd 3. oldal. skim350, lásd 6. oldal. Üzemen kívül helyezés és ártalmatlanítás Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanításakor vegye figyelembe a mindenkori törvényes előírásokat. Információk elektromos és elektronikus készülékek Európai Közösségen belüli ártalmatlanítására vonatkozóan: Az Európai Közösségen belül az elektromos meghajtású...
Navodila za uporabo (prevod) Ploski filter za vodo miniFLAT (2203) Notranji filter miniUP (2204) Površinski posnemovalec umazanije skim350 Splošna navodila za uporabnika Informacije glede uporabe navodil za uporabo ▶ Pred prvo uporabo naprave v celoti preberite in razumite navodilo za uporabo.
Slovenščina NEVARNOST! Nevarnost zaradi električnega udara s posledično možnimi težkimi telesnimi poškodbami ali celo smrtjo. OPOZORILO! Opozorilo pred možnimi težkimi telesnimi poškodbami ali nevarnostjo za zdravje. POZOR! Opozorilo na nevarnost nastanka materialne škode. Nasvet s koristnimi informacijami in namigi. Običajni prikazi: ⌦A Sklic na sliko, tukaj sklic na sliko A.
Página 90
še posebej omrežni kabel in vtikač nepoškodovani. ‧ Naprava nikoli ne sme delovati izven vode. ‧ Popravila lahko izvaja samo servis podjetja EHEIM. ‧ Napajalnega kabla te naprave ni mogoče zamenjati. Pri poškodbi kabla je napravo treba zavreči.
6. Pokrov črpalke povlecite z ogrodja črpalke ④ 7. Zobnik črpalke povlecite iz ogrodja črpalke. ⑤ 8. Vse sestavne dele očistite s krtačo pod tekočo vodo. 9. Vse sestavne dele znova namestite v obratnem vrstnem redu. Nadomestni deli miniFLAT/miniUP glejte stran 3. skim350 glejte stran 6.
Página 92
Slovenščina Prenehanje uporabe in odvoz na odpad Odstranjevanje Pri odstranjevanju naprave upoštevajte veljavne zakonske predpise. Informacije glede odstranjevanja električnih in elektronskih naprav na področju Evropske skupnosti: Na področju Evropske skupnosti je odstranjevanje električno gnanih naprav urejeno z nacionalnimi predpisi, ki temeljijo na direktivi ES 2012/19/ES o odpadnih elektronskih napravah (WEEE).
Srpski Uputstvo za upotrebu (prevod) Filter za plitku vodu miniFLAT (2203) Unutrašnji filter miniUP (2204) Površinska sisaljka skim350 Opšte napomene za korisnika Informacije o korišćenju uputstva za upotrebu ▶ Pre prve upotrebe uređaja treba da u potpunosti pročitate i razumete ovo uputstvo.
Página 94
Srpski OPASNOST! Opasnost u slučaju strujnog udara s mogućim teškim telesnim pa čak i smrtonosnim povredama. UPOZORENJE! Opasnost od nanošenja telesnih povreda ili narušavanja zdravlja. OPREZ! Opasnost od nanošenja materijalne štete. Ovde se mogu naći korisne napomene i saveti. Prikazi: ⌦A Ukazuje na sliku, ovde kao primer na sliku A.
Página 95
‧ Uređaj ne sme da se koristi izvan vode. ‧ Popravke sme izvoditi samo servisna služba kompanije EHEIM. ‧ Strujni kabl ovog uređaja ne može da se zameni. U slučaju oštećenja kabla uređaj više ne sme da se koristi.
6. Skinite poklopac pumpe sa tela pumpe ④ 7. Izvadite radno kolo pumpe iz tela pumpe. ⑤ 8. Očistite sve komponente mlazom vode i četkom. 9. Sastavite sve komponente obrnutim redosledom. Rezervni delovi miniFLAT/miniUP pogledajte str. 3. skim350 pogledajte str. 6.
Página 97
Srpski Stavljanje van pogona i odlaganje u otpad Odlaganje u otpad Pri odlaganju uređaja u otpad pridržavajte se važećih zakonskih propisa. Informacije o odlaganju otpadne električne i elektronske opreme u Evropskoj zajednici: U Evropskoj zajednici odlaganje električnih uređaja u otpad regulisano je nacionalnim pravilima zasnovanim na Direktivi EU 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektronskoj opremi (WEEE).
Manual de utilizare (traducere) Filtru de apă plat miniFLAT (2203) Filtru interior miniUP (2204) Aspirator de suprafaţă skim350 Instrucţiuni generale de utilizare Informaţii cu privire la utilizarea manualului de utilizare ▶ Înainte de a pune în funcţiune pentru prima dată dispozitivul, instrucţi- unile de utilizare trebuie să...
Română Următoarele simboluri şi cuvinte cheie se utilizează în aceste instrucţiuni de utilizare. PERICOL! Pericol din cauza unei surse generale de pericol, având ca urmare o posibilă accidentare severă sau decesul. PERICOL! Pericol de electrocutare, având ca urmare o posibilă accidentare severă...
Página 100
Română Pentru dispozitiv se aplică următoarele limitări: ‧ nu se utilizează în scopuri comerciale sau industriale ‧ nu se utilizează împreună cu substanţe corozive, uşor inflamabile, agresive sau explozive, cu alimente şi nici cu apă potabilă ‧ nu este permis ca temperatura apei să depăşească 35°C ‧...
Página 101
Întreţinere Atenţie! Pagube materiale. ▶ În vederea curăţării, nu utilizaţi obiecte dure sau agenţi de curăţare agresivi. Curăţarea, respectiv înlocuirea cartuşului filtrului şi curăţarea pompei miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Înaintea lucrărilor de întreţinere scoateţi din priză conectorul de reţea.
8. Curăţaţi toate componentele sub jet de apă cu o perie. 9. Montaţi la loc în ordine inversă toate componentele. Piese de schimb miniFLAT/miniUP vezi Pagina 3. skim350 vezi Pagina 6. Scoaterea din funcţiune şi eliminarea ca deşeu Dezafectarea În cazul dezafectării aparatului, respectaţi prevederile legale aplicabile.
Инструкция за експлоатация (превод) Филтър за плоски води miniFLAT (2203) Вътрешен филтър miniUP (2204) Повърхостен смукател skim350 Общи указания за потребителя Информации за използване на инструкцията за експлоатация ▶ Преди да използвате уреда за първи път трябва да прочетете и...
Página 104
Български Следните символи и сигнални думи се използват в тези инструкции за експло- атация. ОПАСНОСТ! Опасност от общ източник на опасност с възможни тежки физиче- ски наранявания или смърт в резултат на това. ОПАСНОСТ! Опасност от токов удар на опасност с възможни тежки физически наранявания...
Página 105
Български Следните ограничения важат за устройството: ‧ не използвайте за търговски или промишлени цели ‧ да не се използва с разяждащи, лесно запалими, агресивни или експлозивни вещества, хранителни продукти, както и питейна вода ‧ температурата на водата не трябва да надвишава 35 °C ‧...
Página 106
да намерите тези данни на табелката за типа, опаковката или в тази инструкция. Поддръжка Внимание! Имуществена щета. ▶ Не използвайте твърди предмети или препарати за почистване. Почистване или смяна на филтърния патрон и почистване на помпата miniFLAT/miniUP (⌦G/H/I/J) skim350 (⌦F/G/H/I) 1. Изтегляте преди работи по поддръжката щекера от контакта.
8. Почистете всички компоненти под струя вода с четка. 9. Монтирайте всички компоненти в обратната последователност. Резервни части miniFLAT/miniUP виж страница 3. skim350 виж страница 6. Извеждане от експлоатация и изхвърляне Изхвърляне При изхвърляне на уреда, спазвайте съответните законови разпо- редби.
Руководство по эксплуатации (перевод) Фильтр для мелководья miniFLAT (2203) Внутренний фильтр miniUP (2204) Скиммер для удаления пленки с поверхности воды skim350 Общие указания для пользователя Информация по использованию руководства по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полно- стью...
Русский В данном руководстве по эксплуатации используются следующие символы и сигнальные слова. ОПАСНО! Опасность от общего источника опасности, которая может по- влечь за собой тяжкие телесные повреждения или смерть. ОПАСНО! Опасность электрического удара, который может повлечь за собой тяжкие телесные повреждения или смерть. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждение...
Página 110
Русский Для устройства действуют следующие ограничения: ‧ запрещается использовать его в коммерческих или промышлен- ных целях ‧ запрещается использовать с едкими, легковоспламеняющимися, агрессивными или взрывчатыми веществами, пищевыми продук- тами, а также питьевой водой ‧ температура воды не должна превышать 35 °C ‧...
Русский ‧ Устройство не должно эксплуатироваться вне воды. ‧ Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сервисной службы EHEIM. ‧ Сетевой кабель этого устройства не подлежит замене. При повреждении кабеля устройство подлежит утилизации. ‧ Необходимо выполнять только работы, описанные в настоящем руководстве.
8. Очистите все компоненты под струей воды, используя щетку. 9. Снова установите все компоненты в обратной последователь- ности. Запасные детали miniFLAT/miniUP см. стр. 3. skim350 см. стр. 6. Вывод из эксплуатации и утилизация Утилизация В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания.
Ελληνικα Οδηγίες λειτουργίας (μετάφραση) Φίλτρο ρηχού νερού miniFLAT (2203) Εσωτερικό φίλτρο miniUP (2204) Αναρροφητήρας επιφάνειας νερού skim350 Γενικές υποδείξεις χρήστη Πληροφορίες για τη χρήση των οδηγιών λειτουργίας ▶ Προτού θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να διαβάσετε πλήρως και να κατανοήσετε τις οδηγίες χρήσης.
Ελληνικα Τα ακόλουθα σύμβολα και οι προειδοποιητικές λέξεις χρησιμοποιούνται σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος από γενική πηγή κινδύνου με πιθανή συνέπεια σοβαρό σωματικό τραυματισμό ή θάνατο. ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας με πιθανή συνέπεια σοβαρές σωματικές βλάβες ή θάνατο. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προειδοποίηση...
Página 115
Ελληνικα Για τη συσκευή ισχύουν οι παρακάτω περιορισμοί: ‧ Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για εμπορικούς ή βιομηχανικούς σκοπούς. ‧ Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται με διαβρωτικές, εξαιρετικά εύφλεκτες, επιθετικές ή εκρηκτικές ουσίες, τρόφιμα ή πόσιμο νερό. ‧ Η θερμοκρασία νερού δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους 35°C. ‧...
Página 116
‧ Η συσκευή δεν πρέπει ποτέ να λειτουργεί εκτός νερού. ‧ Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα σέρβις της EHEIM. ‧ Το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της συσκευής δεν μπορεί να αντικα- τασταθεί. Σε περίπτωση βλάβης του καλωδίου πρέπει να απορριφθεί...
Página 117
8. Καθαρίστε όλα τα εξαρτήματα με δέσμη νερού και βούρτσα. 9. Συναρμολογήστε ξανά όλα τα εξαρτήματα με την αντίστροφη σειρά. Ανταλλακτικά Για miniFLAT/miniUP, βλ. σελίδα 3. Για skim350, βλ. σελίδα 6. Θέση εκτός λειτουργίας και απόρριψη Απόρριψη Για την απόρριψη της συσκευής τηρήστε την ισχύουσα νομοθεσία.
한국어 사용 설명서 (번역) 플랫 워터 필터 miniFLAT (2203) 내부 필터 miniUP (2204) 표면 흡입기 skim350 일반적인 사용자 지침 사용 설명서 이용 정보 ▶ 장치를 처음 사용하기 전에, 사용 설명서를 빠짐없이 읽고 내용을 숙 지해야 합니다. ▶ 사용 설명서는 제품의 일부로서 잘 보관하여 필요할 때 참조할 수 있...
Página 119
한국어 위험! 중상이나 사망에 이를 수 있는 감전에 의한 위험. 경고! 부상이나 건강 위험에 대한 경고. 주의! 물적 손상 위험 주의. 유용한 정보와 팁 포함 주의. 표현 규약: ⌦A 그림 참조, 여기서는 그림 A 참조. 조치를 취하라는 요청을 받게 됩니다. 사용...
Página 120
‧ 사용하기 전에 육안 검사를 실시하여 장치, 특히 전원 케이블과 플러그 가 손상되지 않았는지 확인하십시오. ‧ 본 장치는 어떠한 경우에도 물 밖에서 작동해서는 안 됩니다. ‧ 수리는 EHEIM 서비스 센터에서만 해야 합니다. ‧ 이 장치의 전원 코드는 교체할 수 없습니다. 케이블이 손상되면 장치 를 폐기해야 합니다.
Página 121
5. 필터 카트리지를 세척하거나 교체하십시오. 6. 펌프 뚜껑을 펌프 본체 에서 제거하십시오. ④ 7. 펌프 임펠러 를 펌프 본체에서 뽑으십시오. ⑤ 8. 브러시로 물을 뿌리며 모든 구성품을 세척하십시오. 9. 구성품들을 모두 역순으로 다시 설치하십시오. 예비 부품 miniFLAT/miniUP 페이지 3 참조. skim350 페이지 6 참조.
Página 122
한국어 제품 수명 만료 및 폐기 폐기 장치 폐기 시 해당 법적 규정을 준수하십시오. 유럽 공동체 내의 전기 전자 제품 폐기에 관한 정보: 유럽 공동체 내에서 전기 장비 폐기는 폐전기 전자 제품(WEEE)에 대한 EU 지침 2012/19/EU 에 기초한 국가별 규정에 명시되어 있습니다. 이에 따라 장치는 더 이상 지 자체...
Página 128
Les reproductions, copies et utilisations de nos logos et matériels et produits dérivés sont interdits à l’exploitation, de toute nature, et sont soumises au préalable, par écrit, au consentement et à l’approbation du fabricant. EHEIM GmbH & Co.KG Plochinger Str. 54 73779 Deizisau Germany Tel.