EINHELL TC-BD 350 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-BD 350 Manual De Instrucciones

Taladro de columna
Ocultar thumbs Ver también para TC-BD 350:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BR
Manual de instruções original
Furadeira de bancada
E
Manual de instrucciones original
Taladro de columna
GB
Original operating instructions
Bench Drill
Atenção!
Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V.
Atenção!
O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
Assim, verifi que a voltagem do mesmo antes de conectá-lo à tomada de energia elétrica.
8
South America
Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 1
Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 1
TC-BD 350
20.05.2019 14:27:56
20.05.2019 14:27:56

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-BD 350

  • Página 1 TC-BD 350 Manual de instruções original Furadeira de bancada Manual de instrucciones original Taladro de columna Original operating instructions Bench Drill Atenção! Este manual de instruções foi criado para ambas às versões do aparelho: 127 V e 220 V. Atenção! O aparelho, no entanto foi desenvolvido somente para uma única voltagem: ou 127 V, ou 220 V.
  • Página 2 19 18 - 2 - Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 2 Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 2 20.05.2019 14:27:56 20.05.2019 14:27:56...
  • Página 3 Pos. 1220 1650 2650 - 3 - Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 3 Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 3 20.05.2019 14:27:57 20.05.2019 14:27:57...
  • Página 4 - 4 - Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 4 Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 4 20.05.2019 14:27:58 20.05.2019 14:27:58...
  • Página 5 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição da ferramenta e material fornecido 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes de colocar em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza e manutenção 9. Eliminação e reciclagem 10.
  • Página 6 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use proteção auricular. O ruído pode provocar perda auditiva. Use máscara de proteção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode haver formação de pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não devem ser traba- lhados! Use óculos de proteção.
  • Página 7: Instruções De Segurança

    Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser res- a tomada. O plugue nunca pode ser peitadas algumas medidas de segurança alterado. Não utilize plugues adaptadores para prevenir acidentes e/ou danos. Portanto, em conjunto com ferramentas elétricas leia atentamente este manual de instruções. com ligação à...
  • Página 8 c) Evite utilizar o aparelho de forma que não tenham lido estas instruções. As inadvertida. Assegure-se de que a ferramentas elétricas são perigosas se forem ferramenta elétrica está desligada antes usadas por pessoas inexperientes. de pegá-la, de transportá-la ou ligá-la à e) Trate da conservação da ferramenta rede de energia elétrica e/ou à...
  • Página 9 Proteção contra choques elétricos! Verifi que a ferramenta quanto à existência de Proteja o aparelho contra a umidade. danos! O aparelho não pode estar úmido nem ser Antes de usar uma ferramenta, verifi que cuida- operado num ambiente úmido. Antes de cada dosamente se os dispositivos de proteção e utilização verifi...
  • Página 10: Material Fornecido

    2.2 Material fornecido Não assumimos qualquer responsabilidade se o Com a ajuda da descrição do material, verifi que aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou se o aparelho se encontra completo. Caso faltem indústria ou em atividades equiparáveis. peças, dirija-se no local onde adquiriu o aparelho, juntamente com a cópia da nota fi...
  • Página 11: Antes De Colocar Em Funcionamento

    protetor auricular adequado. 5.2 Montagem da máquina (fi g. 1) 3. Danos para a saúde resultantes das Antes da colocação em funcionamento, a vibrações na mão e no braço, caso a furadeira de bancada deve ser montada de ferramenta seja utilizada durante um longo forma estacionária.
  • Página 12: Manuseamento Da Bucha De Aperto Rápido

    cilíndrico, no máximo, com o diâmetro indicado. 6.4.1 Limitador de profundidade de Utilize apenas acessórios sem defeitos e perfuração (fi g. 8) corretamente afi ados. Não utilize acessórios A profundidade de perfuração pretendida pode que estejam danifi cados no seu formato ou que ser ajustada com precisão através do limitador apresentem danos ou deformações de qualquer de profundidade (14) e de uma escala (a), que...
  • Página 13: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    7. Substituição do cabo de ligação à Ø broca Fundição cinzenta Aço Ferro Alumínio Bronze rede 2550 1600 2230 9500 8000 1900 1200 1680 7200 6000 Perigo! 1530 1340 5700 4800 Para evitar acidentes, sempre que o cabo de 1270 1100 4800 4000...
  • Página 14: Eliminação E Reciclagem

    8.2 Escovas de carvão No caso de formação excessiva de faíscas, mande verifi car as escovas de carvão em uma assistência técnica ou por um técnico com qualifi cação. Atenção! As escovas de carvão só podem ser substituídas em uma assistência técnica ou por um técnico com qualifi...
  • Página 15 A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos, neces- sita de autorização expressa. AS FOTOS CONTIDAS NESTE MANUAL SÃO MERAMENTE ILUSTRATIVAS E PODEM NÃO RETRA- TAR COM EXATIDÃO A COR, ETIQUETAS E/OU ACESSÓRIOS. Sujeito a alterações técnicas sem aviso prévio. - 15 - Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 15 Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 15...
  • Página 16: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 17 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad

    ¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
  • Página 19 lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
  • Página 20 Proteja el aparato de la humedad. Es preciso ¡Tenga en cuenta la presencia de otras per- evitar que la máquina se utilice estando húmeda sonas! o se haga funcionar en ambientes húmedos. Tenga en cuenta la presencia de otras personas, Asegúrese de que ni la máquina ni el cable de sobre todo niños, cuando esté...
  • Página 21: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    Tamaño máximo de pieza 20. Tornillo sin cabeza Sólo deben tratarse piezas (máx. 20 x 20 cm) que puedan sujetarse de forma segura en la mesa 2.2 Volumen de entrega para taladrar o en el tornillo de banco. Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, compruebe que el artículo esté...
  • Página 22: Características Técnicas

    • uso inadecuado, el fabricante no se hace respon- Apagar el aparato cuando no se esté utilizan- sable de daños o lesiones de cualquier tipo; el re- • sponsable es el usuario u operario de la máquina. Usar guantes. Tener en consideración que nuestro aparato no Riesgos residuales está...
  • Página 23: Manejo

    Antes de la puesta en marcha , se debe montar 6.2 Colocar la herramienta en el portabrocas el taladro de forma estacionaria. Emplear para (fi g. 1) ello las dos perforaciones de fi jación (12) en la Es imprescindible asegurarse de que el cable de placa base.
  • Página 24: Tope De Profundidad De Perforación

    seguridad que impide su conexión estando 6.7 Sujetar la pieza abierta (7). Sujetar las piezas siempre con ayuda de un tor- nillo de banco para máquinas o con una pieza Peligro! No poner nunca en marcha el taladro si de sujeción adecuada. ¡No sostener nunca las está...
  • Página 25: Trabajo Con Madera

    6.10 Trabajo con madera deben ser cambiadas por un electricista especia- Tener en cuenta que, en el caso de los trabajos lizado o por el servicio técnico autorizado. con madera, es preciso emplear un aspirador de polvo adecuado, ya que las partículas de polvo 8.3 Mantenimiento de la madera pueden resultar nocivas para la sa- No hay que realizar el mantenimiento a más...
  • Página 26 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 27 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 28: Safety Regulations

    Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
  • Página 29 circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
  • Página 30: Layout And Items Supplied

    working with machine tools. Ensure that you wear to ensure that they are in good working order. Vi- safety goggles. Not doing so could result in eye sually examine the tool’s power cable on a regular injury. basis. All parts must be correctly assembled and meet all the conditions required to ensure proper Keep your work area neat and tidy operation.
  • Página 31: Proper Use

    4. Technical data ment with care. • Remove the packaging material and any packaging and/or transportation braces (if See warranty card of your country. available). • Check to see if all items are supplied. Sound and vibration • Inspect the equipment and accessories for Sound and vibration values were measured in transport damage.
  • Página 32: Before Starting The Equipment

    longed period or is not properly guided and guard (13) is back in its initial position before rest- maintained. arting the equipment. 5.4 Prior to using the machine for the fi rst 5. Before starting the equipment time Ensure that the voltage of the mains supply com- plies with the specifi...
  • Página 33: Clamping The Workpiece

    • The various spindle speeds can be set by moving Tighten down the carriage bolt (26) in order to the V-belt. lock the drill table (4) into this position. Proceed as follows: • Remove the screw (16) in order to open the 6.6 Setting the height of the drill table (Fig.
  • Página 34: Replacing The Power Cable

    8.2 Carbon brushes 6.9 Countersinking and center-drilling In case of excessive sparking, have the carbon With this drill you can also perform countersin- brushes checked only by a qualifi ed electrician king and center-drilling jobs. Please observe that and/or an authorized service agent. countersinking should be performed at the lowest Danger! The carbon brushes should not be rep speed, while a high speed is required for center-...
  • Página 35 Pode encontrar as informações atuais em www.einhell.com.br. Para obtenção de informações do serviço de Assistência Técnica Credenciada da marca Einhell, aces- se o site www.einhell.com.br ou pelo telefone 0800 742 4220 ou através do seguinte e-mail: sac@einhell.com.br...
  • Página 36: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, A Einhell Brasil (Âncora), com sede na Av. Benedito Storani (Jardim Alves Nogueira), 1345 - San- ta Rosa - Vinhedo/SP - CEP: 13289-004, inscrita no CNPJ/MF sob nro.: 67.647.412/0004-31, I.E. 714.115.070.111, concede: (I) Exclusivamente no território brasileiro, garantia contratual, complementar à legal, conforme previsto no artigo 50 do Código de Defesa do Consumidor (Lei 8078/90), aos produtos por ela comercializados...
  • Página 37 SERVIÇO DE ATENDIMENTO AO CONSUMIDOR IDENTIFICAÇÃO DO CLIENTE COMPRADOR: Nome do comprador: Endereço: Telefone: Nome do Revendedor: Endereço: Nota Fiscal: Emitida em: Série: - 37 - Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 37 Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 37 20.05.2019 14:27:59 20.05.2019 14:27:59...
  • Página 38 Dados técnicos (220 V) Tensão: ......... 220 V ~ 60 Hz Potência nominal ....350 Watt / S2 15 min Rotações do motor ......1400 r.p.m. N.° de rotações de saída ..580 - 2.650 r.p.m. Níveis de velocidade ......... 5 Alojamento da bucha ........B 16 Bucha de coroa dentada ....Ø...
  • Página 39: Condiciones De La Garantía

    ** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión EINHELL Argentina S.A. garantiza al comprador en un service autorizado Einhell. Para averiguar el original el buen funcionamiento de esta unidad, service autorizado más próximo, comuníquese al por el término de 24 meses, comenzando desde...
  • Página 40: Importante

    4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 220 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
  • Página 41: Características Técnicas

    Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Potencia nominal ....350 W / S2 15 min Revoluciones del motor .......1400 min Revoluciones de salida .....580 - 2.650 min Velocidades ............5 Alojamiento para el portabrocas ....B 16 Portabrocas en corona dentada ..Ø...
  • Página 42 Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. Puerto Madero 9710 ofi cina A13, Pudahuel, Santiago, Chile.
  • Página 43 Características técnicas Tensión de red: ......230 V ~ 50 Hz Potencia nominal ....350 W / S2 15 min Revoluciones del motor .......1400 min Revoluciones de salida .....580 - 2.650 min Velocidades ............5 Alojamiento para el portabrocas ....B 16 Portabrocas en corona dentada ..Ø...
  • Página 44: Garantía Limitada Einhell

    1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Einhell para atención de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría adecuada y profesional, en caso de requerir información detallada lo invitamos a consultar:...
  • Página 45 Colombia Ecuador Guayaquil Einhell Colombia S.A.S. Pino Aristata S.A. Dirección Bodega: Tulcán 403 y Luis Urdaneta KM 3,8 VIA FUNZA-SIBERIA Teléfono: (593) (04) 2288000 / (593) 987 444 444 PARQUE INDUSTRIAL EL TREBOL servicio_einhell@pinoaristata.com.ec BODEGA 7A MUNICIPIO DE FUNZA- CUNDINAMARCA Quito Teléfono: (1) 443 16 20...
  • Página 46 Características técnicas Tensión de red: ......120 V ~ 60 Hz Potencia nominal ....350 W / S2 15 min Revoluciones del motor .......1400 min Revoluciones de salida .....580 - 2.650 min Velocidades ............5 Alojamiento para el portabrocas ....B 16 Portabrocas en corona dentada ..Ø...
  • Página 47 Características técnicas Tensión de red: ......220 V ~ 60 Hz Potencia nominal ....350 W / S2 15 min Revoluciones del motor .......1400 min Revoluciones de salida .....580 - 2.650 min Velocidades ............5 Alojamiento para el portabrocas ....B 16 Portabrocas en corona dentada ..Ø...
  • Página 48 EH 05/2019 (01) Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 48 Anl_SA_TC_BD_350_SPK8.indb 48 20.05.2019 14:28:00 20.05.2019 14:28:00...

Tabla de contenido