EINHELL TC-ID 18 Li Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-ID 18 Li Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-ID 18 Li Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para TC-ID 18 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Schlagbohrmaschine
GB
Original operating instructions
Cordless Impact Drill
F
Instructions d'origine
Perceuse à percussion sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-slagboremaskine
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven slagborrmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová příklepová vrtačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová príklepová vŕtačka
NL
Originele handleiding
Accu slagboormachine
E
Manual de instrucciones original
Taladro de percusión inalámbrico
13
Art.-Nr.: 45.139.60
Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkuiskuporakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski udarni vrtalni stroj
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ütvefúrógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit cu percuţie cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κρουστικό δράπανο, με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Akumulatorowa wiertarka udarowa
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Akumulatorska udarna bušilica
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska udarna bušilica
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü darbeli matkap
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa wiertarka udarowa
EE
Originaalkasutusjuhend
Akulööktrell
TC-ID 18 Li
I.-Nr.: 11019
14.09.2021 14:43:00
14.09.2021 14:43:00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-ID 18 Li

  • Página 1 TC-ID 18 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Schlagbohrmaschine Akkuiskuporakone Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Cordless Impact Drill Akumulatorski udarni vrtalni stroj Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Perceuse à percussion sans fi l Akkus-ütvefúrógép Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Trapano a percussione a batteria Maşină...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 2 14.09.2021 14:43:02 14.09.2021 14:43:02...
  • Página 3 - 3 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 3 14.09.2021 14:43:06 14.09.2021 14:43:06...
  • Página 4 - 4 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 4 14.09.2021 14:43:09 14.09.2021 14:43:09...
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schnellspann-Bohrfutter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Schlagbohren in Beton Schwingungsemissionswert a = 4,8 m/s Verwendung h, ID Unsicherheit K = 1,5 m/s Die Schlagbohrmaschine ist zum Bohren von Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und Löchern in Holz, Eisen, Buntmetallen und zum die angegebenen Geräuschemissionswerte sind Schlagbohren in Gestein unter Verwendung des nach einem genormten Prüfverfahren gemessen entsprechenden Bohrwerkzeugs ausgelegt.
  • Página 7 5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Einsetzen des Bohrers (Bild 5) • Tiefenanschlag wie in 5.2 beschrieben lösen und in Richtung Zusatzhandgriff schieben. Warnung! Somit hat man freien Zugang zum Bohrfutter Ziehen Sie immer den Akku heraus, bevor Sie (1). Einstellungen am Gerät vornehmen. •...
  • Página 8 Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung 6.5 Tipps für das Arbeiten mit Ihrer Schlag- von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein- bohrmaschine zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! 6.5.1 Bohren von Beton und Mauerwerk •...
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 9 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 9 Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 9...
  • Página 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Página 11 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Página 12 Bit-Einsätze/Bohrer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Página 13 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Página 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Página 15: Safety Regulations

    Danger! 6. Changeover switch When using the equipment, a few safety pre- 7. Additional handle cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating 2.2 Items supplied instructions and safety regulations with due care. Please check that the article is complete as Keep this manual in a safe place, so that the in- specifi...
  • Página 16: Technical Data

    machine is used in commercial, trade or industrial Keep the noise emissions and vibrations to a businesses or for equivalent purposes. minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- king order. • 4. Technical data Service and clean the appliance regularly. •...
  • Página 17: Continuous Operation

    • The additional handle (7) is suitable for both If the battery pack fails to become charged, ple- left-handed and right-handed users. ase check • whether there is voltage at the socket-outlet • 5.2 Fitting and adjusting the depth stop (Fig. whether there is proper contact at the char- 4/Item 2) ging contacts on the charger.
  • Página 18: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    damage to the gearing, the direction of rotation All 3 LEDs are lit: must only be changed when the equipment is at The battery is fully charged. a standstill. When the slide switch is in the middle position, the On/Off switch is blocked. 2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge.
  • Página 19: Disposal And Recycling

    For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Página 20: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Página 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Página 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Página 23: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 25: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées l’aff ectation conformément à EN 62841. La perceuse à percussion est conçue pour le Perçage à percussion dans le béton perçage de trous dans le bois, le fer, les métaux Valeur d’émission de vibration a = 4,8 m/s lourds non ferreux et pour le perçage à...
  • Página 26: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.3 Mise en place du foret (fi gure 5) • Desserrez la butée de profondeur comme dé- crit au point 5.2 et poussez-la en direction de Avertissement ! la poignée supplémentaire. On a ainsi accès Retirez systématiquement l’accumulateur libre au mandrin de perceuse (1).
  • Página 27 Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise Perçage à percussion : au rebut, les accumulateurs ou les appareils Commutateur de perçage/perçage à percussion sans fi l soit emballés séparément dans des (3) en position perçage à percussion. (Position B) sacs en plastique afi...
  • Página 28: Commande De Pièces De Rechange Et D'accessoires

    La température de l’accumulateur est trop élevée. Vous trouverez les prix et informations actuelles à Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le l‘adresse www.Einhell-Service.com reposer pendant un jour à température ambiante. Si l’erreur survient à nouveau, cela signifi e que Astuce ! Pour un bon résul- l’accumulateur est en décharge profonde et dé-...
  • Página 29 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Página 30 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 30...
  • Página 31: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Página 32: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Página 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Mandrino a serraggio rapido Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 34: Caratteristiche Tecniche

    L’apparecchio non è adatto per avvitare viti di I valori complessivi delle vibrazioni e i valori di qualsiasi tipo. emissione dei rumori indicati sono stati misurati secondo un metodo di prova normalizzato e pos- L’apparecchio deve venire usato solamente per lo sono essere usati per il confronto tra elettrouten- scopo a cui è...
  • Página 35: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio 5.3 Inserimento della punta (Fig. 5) • Allentate l’asta di profondità come descritto in 5.2 e spingetela in direzione dell’impugnatura Avvertimento! addizionale. In questo modo avete libero ac- Togliete sempre la batteria prima di eseguire cesso al mandrino (1).
  • Página 36: Consigli Per Lavorare Con Il Trapano A Per- Cussione

    Per ottenere una lunga durata della batteria si 6.5 Consigli per lavorare con il trapano a per- deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è cussione comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio. 6.5.1 Perforazione di calcestruzzo e muratura •...
  • Página 37: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • non deve più venire usata ovvero ricaricata. Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità...
  • Página 38 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Página 39 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 39...
  • Página 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Página 42: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! 3. Omskifter boring/slagboring Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 4. Fikseringsknap ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 5. Tænd/Sluk-knap skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 6. Rotations-inverter jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 7. Hjælpegreb grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- gen et praktisk sted, så...
  • Página 43: Tekniske Data

    DK/N Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til Støjudvikling og vibration skal begrænses til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- et minimum! • triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. • produktet anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- Vedligehold og rengør maskinen med jævne værksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
  • Página 44 DK/N 5.2 Montering og indstilling af dybdestop Såfremt det stadig ikke er muligt at oplade batte- (fi g. 4/pos. 2) ridelen, bedes De sende • Dybdestoppet (2) holdes fastklemt af hjælpegre- opladeren • bet (7). Klemmekanismen løsnes og strammes og batteridelen ved at dreje grebet.
  • Página 45: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 6.4 Omskifter boring/slagboring (fi g. +/pos. 3) 1 LED blinker: Omskift må kun foretages, når maskinen står Akkubatteriet er afl adt; oplad akkubatteriet. stille! Alle LED-lamper blinker: Boring: Akkumulatorbatteriets temperatur er overskre- Omskifteren (3) i position boring. (Position A) det.
  • Página 46: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com Tip! Det anbefales at bruge førsteklasses tilbehør fra for at opnå et godt arbejdsresultat! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Página 47: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Página 48 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 48 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 48...
  • Página 49 Bit-indsatse/bor Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Página 50 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Página 51: Ändamålsenlig Användning

    Fara! 3. Omkopplare för borrning/slagborrning Innan maskinen kan användas måste särskilda 4. Spärrknapp säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 5. Strömbrytare olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 6. Omkopplare för rotationsriktning denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 7. Stödhandtag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Página 52: Tekniska Data

    Tänk på att våra produkter endast får användas Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats till ett minimum! • för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell Använd endast intakta maskiner. • användning. Vi ger därför ingen garanti om pro- Underhåll och rengör maskinen regelbundet.
  • Página 53 5.2 Montera och ställa in djupanslag Om det fortfarande inte skulle vara möjligt att lad- (bild 4/pos. 2) da upp batteripacken så ber vi Dig att sända • Djupanslaget (2) är fastklämt i stödhandtaget laddaren • (7). Klämningen kan lossas eller spännas åt när och batteripacken handtaget vrids runt.
  • Página 54: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    6.4 Omkopplare för borrning/slagborrning 2 eller 1 lysdioder är tända (bild 9/pos. 3) Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Får endast kopplas om när maskinen står stilla! 1 lysdiod blinkar Batteriet är tomt och måste laddas. Borrning Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning (3) i Alla lysdioder blinkar läge “Borrning”...
  • Página 55: Skrotning Och Återvinning

    • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 56: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Página 57 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 57 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 57...
  • Página 58 Bits/borr Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Página 59 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Página 60: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 5. Za-/vypínač Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 6. Přepínač směru otáčení bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 7. Přídavná rukojeť a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.2 Rozsah dodávky je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě...
  • Página 61: Technická Data

    je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- činnostech. • Pravidelně provádějte údržbu a čištění přístroje. • 4. Technická data Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. •...
  • Página 62 • Přídavná rukojeť (7) je vhodná jak pro pra- Pokud by nabíjení akumulátorového článku neby- váky, tak leváky. lo možné, zkontrolujte: • zda je v zásuvce síťové napětí, • 5.2 Montáž a nastavení hloubkového dorazu zda je bezvadný kontakt na nabíjecích kon- (obr.
  • Página 63: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6.4 Přepínač vrtání/vrtání s příklepem 2 nebo 1 LED svítí (obr. 9/pol. 3) Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým Přepínat pouze ve vypnutém stavu! nabitím. Vrtání: 1 LED bliká: Přepínač vrtání/vrtání s příklepem (3) v poloze Akumulátor je prázdný, akumulátor znovu nabijte. vrtání...
  • Página 64: Likvidace A Recyklace

    Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno...
  • Página 65: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Página 66 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 66 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 66...
  • Página 67: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Página 68: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Página 69: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Rýchloupínacie skľučovadlo škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Hĺbkový vŕtací doraz vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 70: Technické Údaje

    Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa emisné hodnoty hluku sa môžu taktiež použiť za považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody účelom predbežného posúdenia zaťaženia. alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené...
  • Página 71 6. Obsluha väte v smere otáčania hodinových ručičiek sa svorka doťahuje. Otáčaním proti smeru otáčania hodinových ručičiek sa svorka povoľuje. 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 6-7) • Priložená prídavná rukoväť (7) sa musí najs- 1. Akumulátor (a) vybrať von z rukoväte, pritom kôr namontovať.
  • Página 72: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Trvalá prevádzka: 6.5.3 Navŕtanie dier Zabezpečte vypínač zap/vyp (5) pomocou Ak chcete vyvŕtať hlbokú dieru do tvrdého ma- aretačného tlačidla (4). teriálu (napr. ako oceľ), odporúčame, aby ste si otvor predvŕtali menším vrtákom. Vypnutie: Krátko zatlačte vypínač zap/vyp (5). 6.5.4 Vŕtanie do obkladačiek a kachličiek •...
  • Página 73: Likvidácia A Recyklácia

    • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Tip! Pre dobré výsledky práce odporúčame kvalitné príslušenstvo značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Página 74: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Página 75 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 75 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 75...
  • Página 76: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Página 77: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Página 78: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap (fi g. 1) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1.
  • Página 79: Technische Gegevens

    Het apparaat is niet geschikt om schroeven van De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en welke aard dan ook in te draaien. de vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook worden gebruikt voor een voorlopige inschatting De machine mag slechts voor werkzaamheden van de belasting. worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Página 80: Diepteaanslag Monteren En Afstellen

    6. Bediening chine vastgemaakt door een kleminrichting. Door draaien van de handgreep met de wijzers van klok mee wordt de kleminrichting aangehaald. 6.1 Laden van de LI-accupack (fi g. 6-7) Door draaien tegen de richting van de wijzers van 1. De accupack (a) de handgreep uit trekken de klok in wordt de kleminrichting losgezet.
  • Página 81: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Aanzetten: 6.5.3 Gaten aanboren AAN/UIT-schakelaar (5) indrukken Indien een diep gat in hard materiaal (zoals staal b.v.) moet worden geboord, is het aan te raden Continubedrijf: het gat met een kleinere boor voor te boren. AAN/UIT-schakelaar (5) indrukken en borgen d.m.v.
  • Página 82: Verwijdering En Recyclage

    • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Página 83: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Página 84 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 84 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 84...
  • Página 85 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Página 86: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Página 87: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 88: Características Técnicas

    El aparato no está indicado para atornillar tornil- Los valores totales de vibración indicados y el ni- los de ningún tipo. vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- do conforme a un método de ensayo normalizado Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- y se pueden utilizar para comparar una herrami- can explícitamente como de uso adecuado.
  • Página 89 • 5.1 Montar la empuñadura adicional Desenroscar el portabrocas (1). Comprobar (fi g. 2-3/pos. 7) si la broca está bien sujeta en el portabrocas La empuñadura adicional (7) sirve para facilitar (1). la sujeción del taladro de percusión. Por este motivo, no utilizar el aparato sin la empuñadura adicional.
  • Página 90: Conexión

    6.2 Interruptor ON/OFF (fi g. 8/pos. 5) 6.5.2 Taladrar acero • Con el interruptor ON/OFF (5) se puede controlar Poner el interruptor taladro/taladro percutor de forma continua el número de revoluciones. Cu- (3) en la posición A (taladro). • anto más se presione el interruptor, mayor será la Para trabajar acero utilizar siempre una broca velocidad del taladro de percusión inalámbrico.
  • Página 91: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 92: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Página 93 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 93 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 93...
  • Página 94: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Página 95: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Página 96 Vaara! 5. Päälle-/pois-katkaisin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 6. Kiertosuuntakytkin turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 7. Tukikahva välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 2.2 Toimituksen sisältö Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Página 97: Tekniset Tiedot

    Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- man vähäisiksi! • lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. • mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. •...
  • Página 98 5.2 Syvyysvasteen asennus ja säätäminen Jos akun lataaminen ei vieläkään onnistu, pyy- (kuva 4/nro 2) dämme Teitä lähettämään • Syvyysvaste (2) pysyy paikallaan tukikahvan (7) latauslaitteen • puristuksessa. Puristus avataan ja kiristetään akun kääntämällä kahvaa. asiakaspalveluumme. • Irroita kiinnitys ja aseta syvyysvaste (2) sille tarkoitettuun tukikahvassa olevaan aukkoon.
  • Página 99: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • tarvittavan varaosan varaosanumero kytkin (3) asentoon B (iskuporaaminen) heti Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- kun poranterä on mennyt laatasta/kaakelista tosta www.Einhell-Service.com lävitse. Vinkki: Hyvän työtuloksen 6.6 Akun tehonäyttö (kuva 10/nro d) saamiseksi suosittelemme Paina akun tehonnäytön katkaisinta (e). Akun :n korkealaatuisia va- tehonnäyttö...
  • Página 100: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Página 101: Latauslaitteen Näyttö

    10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Página 102 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 102 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 102...
  • Página 103 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Página 104 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Página 105: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Hitra vpenjalna glava za svedre navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Página 106: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Opozorilo: ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob-...
  • Página 107 • Zdaj pa ročaj vrtite v nasprotni smeri urinega 3. Akumulator potisnite na polnilno napravo. kazalca tako dolgo, dokler ne bo dodatni ročaj trdno pritrjen na udarni vrtalni stroj. V točki 10 (prikaz polnilca) najdete tabelo s po- • Dodatni ročaj (7) je primeren za levičarje in za meni prikaza LED-diod na polnilni napravi.
  • Página 108: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    v levo in desno. Da preprečite poškodovanje 6.6 Prikaz kapacitete akumulatorja menjalnika, lahko med smerjo vrtenja preklapljate (sl. 10/Poz. d) samo med mirovanjem. Če je drsno stikalo v sred- Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu- njem položaju, je stikalo za vklop/izklop blokirano. latorja (e).
  • Página 109: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do...
  • Página 110: Prikaz Polnilnika

    10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Página 111 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 111 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 111...
  • Página 112 Nastavki/vrtalnik Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Página 113: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Página 114: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Página 115: Technikai Adatok

    A készülék alkalmas minden fajta csavar becsa- A megadott rezgésemisszióértékeket és a mega- varására. dott zajkibocsátási értékeket a megterhelés ideig- lenes felbecsülésére is fel lehet használni. A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, Figyelmeztetés: nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó A rezgési és a zajkibocsátási értékek az elektro- bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a mos szerszám tényleges használata alatt eltérhet...
  • Página 116 6. Kezelés forgási irányába való elfordítása által lesz a szorí- tás meghúzva. Az óramutató járásával elenkező irányba való csavarás kiereszti a beszorítást. 6.1 Az LI-akku-csomag feltöltése • Legelősször fel kell szerelni a mellékelt pótfo- (ábrák 6-től – 7-ig) gantyút (7). Ehhez a fogantyú elfordítása által 1.
  • Página 117: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Bekapcsolni: 6.5.3 Lyukak megfúrása Megnyomni a be-/kikapcsolót (5) Ha egy mély lyukat akar egy kemény anyagba (mint például acélba) fúrni, akkor ajánljuk, hogy Tartósüzem: egy kisebb fúróval fúrja meg előre a lyukat. A rögzítőgombbal (4) biztosítani a be-/kikapcsolót (5). 6.5.4 Kőlapok és csempék fúrása •...
  • Página 118: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- vice.com alatt találhatóak. Tipp! Egy jó munkaeredmény érdekébe a kiváló minőségű tartozékait ajánl- juk! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 8.
  • Página 119: A Töltőkészülék Kijelzése

    10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Página 120 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 120 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 120...
  • Página 121 Bit-betétek/fúrók Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Página 122 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Página 123: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Mandrină cu prindere rapidă te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Página 124: Date Tehnice

    Aparatul poate fi utilizat numai în conformitate Valorile vibraţiilor totale şi valorile emisiei sonore cu scopul pentru care a fost creat. Orice utilizare menţionate pot fi utilizate pentru şi la o estimare care depăşeşte acest domeniu este considerată provizorie a solicitării aparatului. neconformă.
  • Página 125 6. Operare Prin rotirea mânerului în sens orar se strâng clemele. Prin rotirea în sens antiorar se desface fi xarea mânerului. 6.1 Încărcarea pachetului de acumulatori LI • Mânerul suplimentar anexat (7) trebuie mai (Fig. 6-7) întâi montat. Pentru aceasta trebuie ca prin 1.
  • Página 126: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Pornire: Este recomandată ungerea găurii cu un agent Apăsaţi întrerupătorul pornire/oprire (5) de răcire adecvat, pentru a evita uzura inutilă a maşinii de găurit şi a burghiului. Funcţionarea de durată: Asiguraţi întrerupătorul pornire/oprire (5) cu buto- 6.5.3 Găuri pregătitoare nul de fi...
  • Página 127: Eliminarea Şi Reciclarea

    Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 128 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Página 129 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 129 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 129...
  • Página 130: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Página 131: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Página 132: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 2. Περιγραφή της συσκευής και Οδηγίες...
  • Página 133: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση Kρουστικό δράπανο σε μπετόν Εκπομπή δονήσεων a = 4,8 m/s h, ID Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Το κρουστικό δράπανο προορίζεται για τρύπες σε ξύλο, σίδερο, μη ευγενή μέταλλα και πέτρες Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης με χρήση του ανάλογου τρυπανιού. δόνησης...
  • Página 134: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό Περιστρέψτε τη χειρολαβή της πρόσθετης διάστημα ή δεν τηρείται και δεν συντηρείται χειρολαβής (7) μέχρι να στερεωθεί καλά. • σωστά. Κάντε τώρα την τρύπα, μέχρι να ακουμπήσει ο οδηγός βάθους (2) το κατεργαζόμενο αντικείμενο. 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Χρήση...
  • Página 135 Εάν δεν είναι δυνατή η φόρτιση του και αριστερόστροφης κίνησης. Προς συσσωρευτή, παρακαλούμε να αποστείλετε αποφυγή βλάβης του κιβωτίου ταχυτήτων, • τον φορτιστή η αλλαγή κατεύθυνσης να γίνεται μόνο στην • και την μονάδα του συσσωρευτή ακινητοποίηση. Εάν ο συρτός διακόπτης στο...
  • Página 136 • Ανάβουν/ει 2 ή 1 LED: Αριθμός ανταλλακτικού Η μπαταρία είναι ακόμη αρκετά φορτισμένη. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Αναβοσβήνει ένα LED: Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. Συμβουλή! Για ένα καλό αποτέλεσμα της εργασίας...
  • Página 137 9. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 137 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 137 Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 137 14.09.2021 14:43:54...
  • Página 138 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Página 139 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 139 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 139...
  • Página 140 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Página 141 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Página 142: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 143: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada Os valores totais de vibração e os valores de emissão de ruídos indicados foram medidos segundo um método de ensaio normalizado e O berbequim com percussão destina-se a perfu- podem ser utilizados para a comparação de uma rar madeira, ferro, metais não-ferrosos e a furar ferramenta elétrica com outra.
  • Página 144 • 5.1. Montar o punho adicional Aperte a bucha (1). Verifique se a broca está (fi gura 2-3/pos. 7) bem assente na bucha (1). Durante a utilização do berbequim com percus- são, o punho adicional (7) garante uma melhor retenção. Por isso, não utilize o aparelho sem 6.
  • Página 145: Dicas Para Trabalhos Com O Berbequim Com Percussão

    6.2 Interruptor para ligar/desligar 6.5.2 Furar aço • (fi gura 8/pos. 5) Coloque o comutador furar/furar com percus- Com o interruptor para ligar/desligar (5), pode são (3) na posição A (furar). • comandar as rotações de forma contínua. Quanto Para trabalhos em aço, utilize sempre brocas mais pressionar o interruptor, mais altas serão as HSS (HSS = aço rápido de alta liga) e um rotações do berbequim com percussão sem fi...
  • Página 146: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 146 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 146...
  • Página 147: Visor Do Carregador

    10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Página 148 Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 148 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 148...
  • Página 149 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Página 150 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Página 151: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 7. Dodatna ručka Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.2 Sadržaj isporuke ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki sačuvajte tako da vam informacije u svako doba dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite budu na raspolaganju.
  • Página 152: Tehnički Podaci

    HR/BIH 4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- Naponsko napajanje motora: ....18 V d.c. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće Broj okretaja u praznom hodu: ..0 - 2600 min opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i Snaga bušenja: .......beton 13 mm konstrukcijom elektroalata: ............
  • Página 153 HR/BIH • Ponovno okrenite dodatnu ručku (7) tako da plastične vrećice kako biste izbjegli kratki čvrsto usjedne. spoj i požar! • Sad bušite rupu tako da graničnik dubine (2) dodirne radni komad. U interesu dugog vijeka trajanja akumulatora pobrinite se za njegovo pravovremeno ponovno 5.3 Umetanje svrdla (slika 5) punjenje.
  • Página 154: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- www.Einhell-Service.com tora (e). Prikaz (d) signalizira vam stanje napunje- nosti baterije pomoću 3 LED svjetla. Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada Svijetle sve 3 LE-diode: preporučujemo kvalitetan...
  • Página 155: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- ke.
  • Página 156 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 157 Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 157 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 157...
  • Página 158 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Página 159: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Página 160: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 7. Dodatna ručka Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.2 Sadržaj isporuke i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- budu na raspolaganju.
  • Página 161: Pre Puštanja U Pogon

    garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. mum! • Koristite samo besprekorne uređaje. • Redovno održavajte i čistite uređaj. • 4. Tehnički podaci Prilagodite svoj način rada uređaju. •...
  • Página 162 5.2 Montiranje i podešavanje graničnika du- Ako punjenje akumulatora i dalje nije moguće, • bine (slika 4/poz. 2) uređaj za punjenje • Graničnik dubine (2) drži stezaljka dodatne ručke i akumulator (7). Obrtanjem ručke stezaljka labavi odn. steže. pošaljite našem servisu. •...
  • Página 163: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    6.6 Prikaz kapaciteta baterije (sl. 10/poz. d) Aktuelne cene nalaze se na internet stranici Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumu- www.Einhell-Service.com latora (xx). Prikaz (xx) vam signalizuje stanje na- punjenosti baterije pomoću 3 LED svetla. Savet! Za postizanje dobrog rezultata rada preporučamo...
  • Página 164 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re- cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
  • Página 165 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Página 166 Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 166 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 166...
  • Página 167 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Página 168 To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Página 169: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 5. Açık/Kapalı şalteri Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 6. Dönme yönü şalteri lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 7. İlave sap nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 2.2 Sevkiyatın içeriği İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Satın almış...
  • Página 170: Çalıştırmadan Önce

    malarda, yalnızca kullanıcı/işletici sorumlu olup kullanım türüne ve özellikle hangi malzemenin üretici fi rma sorumlu tutulamaz. işlenmesine bağlı olarak belirtilen değerlerden farklı olabilir. Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim kullanımlar için tasarlanmadığını...
  • Página 171 • İlave sap (7), mandren üzerinden geçirilip Madde 10‘da (Şarj cihazı göstergesi) bölümünde montaj pozisyonuna getirildikten sonra sizin bulunan tabloda şarj cihazındaki LED gösterge- için en uygun çalışma pozisyonuna getirile- lerinin anlamı açıklanmıştır. cektir. • Sonra sapı, dönme yönünün tersi yönüne Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki döndürerek ilave sapı...
  • Página 172: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    me yönü ayarı, yalnızca alet dururken yapılacaktır. 6.6 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 10/ Dönme yönü şalteri orta pozisyonda olduğunda Poz. d) Açık/Kapalı şalteri bloke olmuştur. Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (e) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (d) akünün şarj 6.4 Normal delme/darbeli delme değiştirme durumunu 3 LED lambası...
  • Página 173 Cihazın parça numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- marka aksesuarları kullanmanızı tavsiye ederiz ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 174 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Página 175 Kullanılmış alet ve cihazlara eklenen ve elektrikli sistemi bulunmayan ak- sesuar ile yardımcı malzemeler bu düzenlemeden muaf tutulur. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 175 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 175...
  • Página 176: Servis Bilgileri

    Vidalama/matkap uçları Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Página 177: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Página 178: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Szybkomocujący uchwyt wiertarski proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Ogranicznik głębokości wiercenia obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 179: Dane Techniczne

    Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- mogą również być wykorzystywane do wstępnej ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- oceny obciążeń. naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia Ostrzeżenie: odpowiedzialność...
  • Página 180 • 5.1 Montowanie uchwytu dodatkowego Odkręcić uchwyt wiertarski (1). Otwór wiert- (rys. 2-3/ poz. 7) niczy musi być na tyle duży, by uchwycić Uchwyt dodatkowy (7) zapewnia dodatkowe wiertło. • trzymanie urządzenia podczas pracy. Dlatego Wybrać odpowiednie wiertło. Wsunąć wiertło proszę...
  • Página 181 • akumulatora. Prowadzi to do uszkodzenia aku- Do prac w betonie lub murach należy używać mulatora! wierteł z twardego stopu i pracować przy wy- sokiej liczbie obrotów. 6.2 Włącznik/wyłącznik (rys. 8 / poz. 5) Przy pomocy włącznika/wyłącznika (5) można 6.5.2 Wiercenie w stali •...
  • Página 182: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Página 183: Wskazania Diod Na Ładowarce

    10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Página 184 Nie dotyczy to osprzętu i środków pomocniczych załączonych do starego urządzenia, które nie mają części elektrycznych. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 184 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 184...
  • Página 185: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Página 186: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Página 187: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 7. Lisakäepide Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 2.2 Tarnekomplekt ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puu- likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel du, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast käeulatuses.
  • Página 188: Tehnilised Andmed

    • 4. Tehnilised andmed Laske seadet vajaduse korral kontrollida. • Lülitage seade välja, kui seda ei kasutata. Mootori toide: .........18 V DC. Ettevaatus! Koormuseta pöörlemissagedus: ..0 -2600 p/min Jääkriskid Puurimisvõimsus: ......betoon 13 mm Ka siis, kui te kasutate elektritööriista eeskir- ............teras 10 mm jadekohaselt, jääb jääkriskide oht alati püsi- ............puit 25 mm...
  • Página 189 • Seadke sügavuspiirk (2) puuriga samale Jälgige akude ja akuseadmete transportimi- tasapinnale. sel või utiliseerimisel, et need pakitaks üksi- • Tõmmake sügavuspiirik soovitud puurimis- kult kilekotikestesse, et vältida lühiühendusi sügavuse võrra tagasi. ja tulekahju! • Keerake lisakäepidet (7), kuni see on jälle korralikult kinni.
  • Página 190: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    Vajamineva varuosa varuosanumber 6.6 Aku täituvuse näidik (joonis 10/d) Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (e). Aku täi- www.Einhell-Service.com. tuvuse näidik (d) annab aku laetuse taseme kohta märku 3 LEDi abil. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame Kõik 3 LEDi põlevad:...
  • Página 191: Laadija Näidik

    9. Hoiustamine Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääsmatus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpa- kendis. 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine...
  • Página 192 Asjasse ei puutu va- nade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 192 - Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 192...
  • Página 193 Otsikud / puur Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Página 194 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Página 195 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Schlagbohrmaschine* TC-ID 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 196 EH 09/2021 (01) Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 196 Anl_TC_ID_18_Li_SPK13.indb 196 14.09.2021 14:44:04 14.09.2021 14:44:04...

Este manual también es adecuado para:

45.139.60

Tabla de contenido