EINHELL TC-ID 720/1 E Manual De Instrucciones Original
EINHELL TC-ID 720/1 E Manual De Instrucciones Original

EINHELL TC-ID 720/1 E Manual De Instrucciones Original

Taladro de percutor
Ocultar thumbs Ver también para TC-ID 720/1 E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Schlagbohrmaschine
GB
Original operating instructions
Impact Drill
F
Instructions d'origine
Perceuse électrique à percussion
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a percussione
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Slagboremaskine
S
Original-bruksanvisning
Slagborrmaskin
CZ
Originální návod k obsluze
Příklepová vrtačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Príklepová vŕtačka
NL
Originele handleiding
Klopboormachine
9
Art.-Nr.: 42.598.46
Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 1
Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 1
TC-ID 720/1 E
E
Manual de instrucciones original
Taladro de percutor
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Iskuporakone
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
ударная дрель
SLO
Originalna navodila za uporabo
Udarni vrtalni stroj
H
Eredeti használati utasítás
Ütvefúrógép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de găurit cu percuţie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κρουστικο δράπανο
I.-Nr.: 11018
02.10.2019 15:18:40
02.10.2019 15:18:40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-ID 720/1 E

  • Página 1 TC-ID 720/1 E Originalbetriebsanleitung Manual de instrucciones original Schlagbohrmaschine Taladro de percutor Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Impact Drill Iskuporakone Instructions d’origine Оригинальное руководство по Perceuse électrique à percussion эксплуатации ударная дрель Istruzioni per l’uso originali Trapano a percussione Originalna navodila za uporabo...
  • Página 2 - 2 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 2 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 2 02.10.2019 15:18:41 02.10.2019 15:18:41...
  • Página 3 - 3 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 3 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 3 02.10.2019 15:18:42 02.10.2019 15:18:42...
  • Página 4 - 4 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 4 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 4 02.10.2019 15:18:45 02.10.2019 15:18:45...
  • Página 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Página 7: Technische Daten

    4. Technische Daten welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz und Vibration auf ein Minimum! Leistungsaufnahme: ........720 W • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Leerlauf-Drehzahl:......0-2800 min • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Bohrleistung: ........
  • Página 8 • 6. Bedienung Der beiliegende Zusatzhandgriff (8) muss zunächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen des Griffes die Klemmung weit genug 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5) • zu öffnen, damit der Zusatzhandgriff über das Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in Bohrfutter (1) auf die Schlagbohrmaschine das Gerät ein (siehe 5.3).
  • Página 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    6.3 Vorwählen der Drehzahl (Bild 6/Pos. 6) 6.6.2 Bohren von Stahl • • Der Drehzahl-Regler (6) ermöglicht es Ihnen, Stellen Sie den Bohren-/Schlagbohren- Um- die maximale Drehzahl zu definieren. Der schalter (3) auf die Position A (Bohren). • Ein-/Ausschalter (5) kann nur noch bis zur Benutzen Sie für das Bearbeiten von Stahl vorgegebenen Maximaldrehzahl eingedrückt immer HSS-Bohrer (HSS = Hochlegierter...
  • Página 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 14 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 14...
  • Página 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 16: Safety Regulations

    Danger! available). • When using the equipment, a few safety pre- Check to see if all items are supplied. • cautions must be observed to avoid injuries and Inspect the equipment and accessories for damage. Please read the complete operating transport damage.
  • Página 17: Before Starting The Equipment

    sound pressure level ......87 dB(A) equipment’s construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust uncertainty ..........3 dB mask is used. sound power level ......98 dB(A) 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- uncertainty ..........
  • Página 18: Continuous Operation

    • Turn the handle on the additional handle (8) Higher speed (suitable for large/long screws until it is secure. and hard materials) • Now drill the hole until the depth stop (2) tou- ches the workpiece. Tip: Start drilling holes at low speed. Then increa- se the speed in stages.
  • Página 19: Replacing The Power Cable

    6.6 Tips for working with your hammer drill immediately each time you have finished using it. • 6.6.1 Drilling concrete and masonry Clean the equipment regularly with a moist • Switch the Drill/Hammer drill selector switch cloth and some soft soap. Do not use (3) to position B (Hammer drill).
  • Página 20 10. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 20 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 20 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 20 02.10.2019 15:18:49 02.10.2019 15:18:49...
  • Página 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 26: Données Techniques

    nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute visoire de la sollicitation. responsabilité si l’appareil est utilisé profession- nellement, artisanalement ou dans des sociétés Avertissement : industrielles, tout comme pour toute activité Les émissions de vibrations et les émissions équivalente. sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff...
  • Página 27 perceuse électrique. N’utilisez donc pas l’appareil plus loin possible dans l’ouverture du man- sans sa poignée supplémentaire. drin. • La poignée supplémentaire (8) est fi xée par ser- Fermez le mandrin de perceuse (1). Contrô- rage à la perceuse électrique à percussion. En lez si le foret tient bien dans le mandrin de tournant la poignée dans le sens des aiguilles perceuse (1).
  • Página 28: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    Avantages : 6.6.2 Perçage de l’acier • • Le foret est plus facile à contrôler pendant le Mettez le commutateur de perçage / perçage perçage et il ne glisse pas. à percussion (3) en position A (perçage). • • Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par Utilisez pour le traitement de l’acier toujours exemple pour les carreaux) le foret pour acier à...
  • Página 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • Nous recommandons de nettoyer l’appareil de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas directement après chaque utilisation. de centre de collecte, veuillez vous renseigner • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un auprès de l‘administration de votre commune. chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant;...
  • Página 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! l’apparecchio dalla confezione. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Togliete il materiale d’imballaggio e anche i diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- fermi di trasporto / imballo (se presenti). • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Controllate che siano presenti tutti gli elemen- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Página 35: Prima Della Messa In Esercizio

    • Grado di protezione: ........II/ Non sovraccaricate l’apparecchio. • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. Peso: ............1,8 kg • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Pericolo! • Indossate i guanti. Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Attenzione! rilevati secondo la norma EN 62841.
  • Página 36: Preselezione Del Numero Di Giri

    • 6. Uso L’impugnatura addizionale (8) è adatta anche per mancini. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig.6/Pos. 5) • 5.2 Montaggio e regolazione dell’asta di pro- Inserite innanzi tutto una punta adatta fondità (Fig. 4/Pos. 2) nell’apparecchio (vedi 5.3). • L’asta di profondità (2) viene tenuta Inserite la spina della presa di corrente in una dall’impugnatura addizionale (8) per mezzo del presa appropriata.
  • Página 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    anello (6) nell’interruttore ON/OFF (5). 6.6.3 Iniziare l’esecuzione di fori • Non effettuate questa impostazione durante Nel caso in cui vogliate eseguire un foro profondo l’esecuzione della perforazione. in un materiale duro (come l’acciaio), vi consi- gliamo di eseguire prima un foro con una punta 6.4 Selettore movimento destrorso/sinistror- piccola.
  • Página 38: Smaltimento E Riciclaggio

    8.2 Spazzole al carbone In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate controllare le spazzole al carbone da un elettricis- Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista. 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi.
  • Página 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Página 43: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N • Fare! Fjern emballagematerialet samt emballage-/ Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå des). • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Kontroller, at der ikke mangler noget. •...
  • Página 44: Inden Ibrugtagning

    DK/N Fare! Forsigtig! Støj og vibration Tilbageværende risici Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til Også selv om du betjener el-værktøjet fors- EN 62841. kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Lydtryksniveau L .........
  • Página 45 DK/N • • Bring dybdestoppet (2) i samme niveau som Moderat tryk på tænd/sluk-knap (5): Lavere boremaskinen. omdrejningstal (ved: små skruer, bløde ma- • Træk dybdestoppet tilbage svarende til den terialer) • ønskede boredybde. Kraftigere tryk på tænd/sluk-knap (5): Højere •...
  • Página 46: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 6.6 Tip til arbejdet med din slagboremaskine reservedelsbestilling 6.6.1 Boring i beton og murværk • Stil omskifter for boring/slagboring (3) i positi- Fare! on B (slagboring). Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- • Brug altid hårdmetalsbor kombineret med højt delsesarbejde.
  • Página 47: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    DK/N 9. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Página 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 49 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Página 52: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! den). • Innan maskinen kan användas måste särskilda Kontrollera att leveransen är komplett. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom na har skadats i transporten. • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Spara om möjligt på...
  • Página 53: Före Användning

    Fara! gets konstruktion och utförande: Buller och vibration 1. Lungskador om ingen lämplig dammfi lter- Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt mask används. EN 62841. 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används. Ljudtrycksnivå L ......... 87 dB(A) 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under Osäkerhet K ..........
  • Página 54 • Borra nu hålet tills djupanslaget (2) rör vid Tips: Använd lågt varvtal i början när du borrar materialet som borras. hål. Höj därefter varvtalet stegvis. 5.3 Sätta in borren (bild 5) Fördelar: • • Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några Borren är lättare att kontrollera i början och inställningar på...
  • Página 55: Byta Ut Nätkabeln

    8. Rengöring, Underhåll och 6.6.2 Borra i stål • Ställ omkopplaren för borrning/slagborrning reservdelsbeställning (3) på position A (borrning) . • Om du vill bearbeta stål måste du alltid Fara! använda HSS-borrar (HSS = höglegerat Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- snabbstål) och ett lågt varvtal.
  • Página 56: Skrotning Och Återvinning

    9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssopor- na.
  • Página 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 60 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 61: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním ly při přepravě poškozeny. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Balení...
  • Página 62: Před Uvedením Do Provozu

    Hladina akustického tlaku L ....87 dB(A) 1. Poškození plic, pokud se nenosí žádná vhod- ná ochranná maska proti prachu. Nejistota K ..........3 dB 2. Poškození sluchu, pokud se nenosí žádná Hladina akustického výkonu L .... 98 dB(A) vhodná ochrana sluchu. Nejistota K ..........
  • Página 63 • • Madlo přídavné rukojeti (8) opět utáhněte tak Větší tlak na za-/vypínač (5): vyšší počet dalece, aby rukojeť pevně držela. otáček (vhodné pro: velké/dlouhé šrouby, • Nyní vrtejte otvor tak dalece, až se hloubkový tvrdé materiály) doraz (2) dotkne obrobku. Tip: Navrtávejte díry s malým počtem otáček.
  • Página 64: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 6.6.2 Vrtání do oceli • Nastavte přepínač vrtání/vrtání s příklepem náhradních dílů (3) do polohy A (vrtání). • Při opracování oceli používejte vždy vrtáky Nebezpečí! z vysoce výkonné rychlořezné oceli (HSS = Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou vysoce legovaná...
  • Página 65: Likvidace A Recyklace

    9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Página 66 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 67: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 68: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 69 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 70: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! z balenia. • Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Skontrolujte, či obsah dodávky kompletný. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Skontrolujte, či nedošlo k poškodeniu prístro- vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Página 71: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • Hmotnosť: ..........1,8 kg Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. • Používajte rukavice. Nebezpečenstvo! Pozor! Hlučnosť a vibrácie Zvyškové riziká Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj európskej normy EN 62841. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať zvyškové...
  • Página 72 6. Obsluha 5.2 Montáž a nastavenie hĺbkového dorazu (obr. 4/pol. 2) Hĺbkový doraz (2) je pripevnený zovretím prídav- 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 6/pol. 5) • nou rukoväťou (8). Zovretie sa uvoľní resp. dotiah- Najskôr do prístroja založte vhodný vrták ne otáčaním rukoväte. (pozri 5.3).
  • Página 73: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.4 Prepínač pravo-/ľavotočivého chodu 6.6.4 Vŕtanie do obkladačiek a kachličiek • (obr. 6/pol. 7) Na navŕtanie prepnite prepínač vŕtanie/príkle- • Prepínať len v nehybnom stave! pové vŕtanie (3) do polohy A (vŕtanie). • • Pomocou prepínača pravo-/ľavotočivého Ako náhle vrták prenikol cez obkladačku/ chodu (7) nastavte smer pohybu príklepovej kachličku, prepnite prepínač...
  • Página 74: Likvidácia A Recyklácia

    8.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Tip! Pre dobré...
  • Página 75 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 76: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 77: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 78 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 79: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    • Gevaar! Open de verpakking en neem het toestel Bij het gebruik van toestellen dienen enkele voorzichtig uit de verpakking. • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees verpakkings-/transportbeveiligingen (indien daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies aanwezig).
  • Página 80: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ......220-240 V ~ 50 Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: ......720 watt • Pas uw manier van werken aan het toestel Onbelast toerental: ......
  • Página 81: Diepteaanslag Monteren En Afstellen

    6. Bediening gemonteerd. Te dien einde de kleminrichting door draaien van de handgreep ver genoeg openen zodat de extra handgreep over de 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fi g. 6, pos. 5) • boorhouder (1) van de klopboormachine kan Zet eerst een gepaste boor het gereedschap worden geschoven.
  • Página 82: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Verricht deze afstelling niet tijdens het boren. 6.6.4 Boren in tegels • Breng voor het aanboren de omschakelaar 6.4 Omschakelaar “rechts-/linksdraaiend” “boren/klopboren“ (3) naar stand A (boren). • (fi g. 6, pos. 7). Breng de omschakelaar “boren/klopboren“ (3) • Enkel in stilstand omschakelen! naar stand B (klopboren) zodra de boor de •...
  • Página 83: Verwijdering En Recyclage

    8.4 Bestelling van onderdelen en toebehoren: Gelieve bij de bestelling van onderdelen de vol- gende gegevens te vermelden: • Type van het apparaat • Artikelnummer van het apparaat • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info Tip! Voor een goed werkre-...
  • Página 84 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 85 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 86: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 87 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 88: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! encuentran al fi nal del manual. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente serie de medidas de seguridad para evitar le- el aparato. • siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Retirar el material de embalaje, así...
  • Página 89: Características Técnicas

    4. Características técnicas tipo de pieza que se mecaniza. ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Tensión de red: ....... 220-240 V ~ 50 Hz nes al mínimo! Consumo de energía: ........ 720 W • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Velocidad marcha en vacío 1: ..0-2800 r.p.m.
  • Página 90: Conexión

    6. Manejo abrir bien sujeción de forma que se pueda introducir la empuñadura adicional a través del portabrocas (1). 6.1 Interruptor ON/OFF (fi g. 6/pos. 5) • • Tras introducir la empuñadura adicional (8) En primer lugar, introducir una broca adecua- girarla hasta alcanzar la posición de trabajo da en el aparato (véase 5.3).
  • Página 91: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    de taladrado. 6.6.4 Taladrar en baldosas y azulejos • Poner el conmutador (3) en la posición A 6.4 Conmutador izquierda/derecha (taladro). • (fi g. 6/pos. 7) Poner el conmutador (3) en la posición B • ¡Conmutar sólo con el aparato parado! (taladro percutor) en cuanto la broca haya •...
  • Página 92: Eliminación Y Reciclaje

    8.3 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.4 Pedido de piezas de repuesto y acces- orios: A la hora de pasar pedido de piezas de repuesto, es preciso indicar los siguientes datos: •...
  • Página 93 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 94: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 95: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 96 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Página 97 • Vaara! Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). • turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. tusvaurioita.
  • Página 98: Ennen Käyttöönottoa

    Vaara! Huomio! Melu ja tärinä Jäämäriskit Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua 62841 mukaisesti. määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Äänen painetaso L ......87 dB(A) teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä seuraavia vaaroja: Mittausvirhe K ..........
  • Página 99 5.2 Syvyysvasteen asennus ja säätäminen Käynnistys: (kuva 4/nro 2) Paina päälle-/pois-katkaisinta (5) Syvyysvaste (2) pysyy paikallaan tukikahvan (8) puristuksessa. Puristus avataan ja kiristetään Jatkuva käyttö: kääntämällä kahvaa. Lukitse päälle-/pois-katkaisin (5) lukitusnupilla (4) • Irroita kiinnitys ja aseta syvyysvaste (2) sille paikalleen.
  • Página 100: Verkkojohdon Vaihtaminen

    6.4 Kiertosuunnan vaihtokytkin myötä-/ 6.6.4 Poraaminen laattoihin ja kaakeleihin • vastapäivään (kuva 6/nro 7) Käännä poraamisen aloittamiseksi poraami- • Vaihda suuntaa vain laitteen ollessa pysäh- sen/iskuporaamisen vaihtokytkin (3) asen- dyksissä! toon A (poraaminen). • • Säädä iskuporakoneen kiertosuunta vaihtoky- Kytke poraamisen/iskuporaamisen vaihto- tkimellä...
  • Página 101: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.isc-gmbh.info Vinkki: Hyvän työtuloksen saamiseksi suosittelemme :n korkealaatuisia va- rusteita! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.
  • Página 102 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 103 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 104 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 105 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 106: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 8. Дополнительная рукоятка При использовании устройств необходимо соблюдать определенные правила техники 2.2 Состав комплекта устройства безопасности для того, чтобы избежать Проверьте комплектность изделия на травм и предотвратить ущерб. Поэтому основании описанного объема поставки. внимательно прочитайте настоящее При обнаружении недостатка компонентов руководство...
  • Página 107: Технические Данные

    Разрешается использовать устройство только Ударное сверление в) в соответствии с его предназначением. Любое Эмиссионный показатель вибрации другое, отличающееся от этого использование = 7,5 м/сек h, ID считается не соответствующим Неопределенность K = 1,5 м/сек предназначению. За все возникшие в результате такого использования ущерб или Сверление...
  • Página 108: Перед Вводом В Эксплуатацию

    не используется соответствующий 5.2 Установка и регулировка ограничителя респиратор. глубины сверления (рисунок 4/поз. 2) 2. Повреждение слуха, в том случае если не Ограничитель глубины сверления (2) используется соответствующее средство удерживается дополнительной рукояткой (8) защиты слуха. путем зажима. Зажим ослабляется, а также 3.
  • Página 109: Обращение С Устройством

    6. Обращение с устройством отверстий (например, при облицовке кафелем). 6.1 Переключатель включено-выключено 6.3 Предварительная установка скорости (рисунок 6/поз. 5) • вращения (рисунок 6/поз. 6) Вставьте сначала подходящее сверло в • Регулятор скорости вращения устройство (смотрите 5.3). • (6) позволяет Вам устанавливать Вставьте...
  • Página 110: Замена Кабеля Питания Электросети

    8. Очистка, техобслуживание и бетоне только сверла с твердосплавными пластинами и высокую скорость заказ запасных деталей вращения. Опасность! 6.6.2 Сверление в стали Перед всеми работами по очистке необходимо • Установите переключатель сверление/ вынуть штекер из розетки электросети. ударное сверление (3) в позицию A (сверление).
  • Página 111: Утилизация И Вторичное Использование

    8.4 Заказ запасных частей и принадлежностей При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.isc-gmbh.info. Рекомендация! Для хорошего...
  • Página 112 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 113 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 114: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 115 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 116: Varnostni Napotki

    Nevarnost! in transportne varovalne priprave (če obstaja- Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj jo). • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Preverite, če je obseg dobave popoln. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Preverite morebitne poškodbe naprave in navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 117: Pred Uporabo

    Nevarnost! nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Hrup in vibracije električnega orodja: Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v 1. Poškodbe pljuč, če ne uporabljate primerne skladu z EN 62841. protiprašne zaščitne maske. 2. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne Nivo zvočnega tlaka L .......
  • Página 118: Nastavitev Števila Vrtljajev

    6. Uporaba no dodatnega ročaja. • Omejevalo globine vrtanja (2) nastavite na raven svedra. 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 6/Poz.5) • • Omejevalo globine vrtanja potegnite za Prvo v napravo vstavite ustrezen sveder (glej željeno globino vrtanja nazaj. 5.3). • •...
  • Página 119: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • Število vrtljajev nastavite na nastavljalnem 6.6.3 Navrtavanje lukenj obročku (6), ki se nahaja na stikalu za vklop/ V primeru, da hočete izvrtati globoko luknjo v trdo izklop (5). kovino (kot je jeklo), Vam priporočamo, da pred • Nastavitve ne spreminjajte medtem, ko vrtate. tem luknjo navrtate z manjšim svedrom.
  • Página 120: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Seznam nadomestnih delov in dodatne opreme: Pri naročanju nadomestnih delov navedite nas- lednje: • tip naprave • št. art. naprave • ID-številka naprave • številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.isc-gmbh.info Namig! Za dobre delovne...
  • Página 121 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 122 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 123: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 124 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 125: Biztonsági Utasítások

    • Veszély! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan A készülékek használatánál, a sérülések és a a készüléket a csomagolásból. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha a használati utasítást / biztonsági utasításokat létezik).
  • Página 126: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50 Hz • A készüléket rendszeresen karbantartani és Teljesítményfelvétel: ........720 W megtisztítani. Üresjáratú-fordulatszám: ....0-2800 perc •...
  • Página 127 • 6. Kezelés A pótfogantyú (8) feltolása után fordítsa azt, az Ön számára lekényelmesebb munkahe- lyzetbe. 6.1 Be/kikapcsoló (6-es kép/poz. 5) • • Most a fogantyút az ellenkező forgásirányba Tegyen először egy megfelelő fúrót a készü- ismét addig becsavarni, amig a pótfogantyú lékbe (lásd a 5.3-et).
  • Página 128: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    beállítógyűrűvel (6) a fordulatszámot. 6.6.4 Kőlapok és csempék fúrása • • Ezt a beállítást nem a fúrás ideje alatt elvé- Állítsa a megfúrásra a fúrni/ütvefúrni átkapc- gezni. solót (3) az A pozícióra (fúrni). • Miután a fúró átütötte a kőlapot/csempét 6.4 Jobb-/balmenet-átkapcsoló...
  • Página 129: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 8.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- tokat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és információk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
  • Página 130 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 131 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 132 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 133 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 134: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! grijă. • La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele de ambalare şi de transport (dacă există). • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Verificaţi dacă livrarea este completă. •...
  • Página 135: Date Tehnice

    4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Tensiunea de reţea: ....220-240 V~ 50 Hz • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Puterea consumată: ........720 W • Adaptaţi modul dvs. de lucru aparatului. Turaţie la mers în gol: .......0-2800 min •...
  • Página 136 6. Operare poată fi împins peste mandrină (1) pe maşina de găurit prin percuţie. • După poziţionarea mânerului suplimentar (8) 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 6/Poz. 5) • potriviţi-l în poziţia de lucru cea mai comodă Montaţi mai întâi un burghiu potrivit în maşină pentru Dvs..
  • Página 137: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    6.4 Comutatorul rotire stânga/dreapta 6.6.4 Găurire în faianţă, gresie şi plăci de (Fig. 6/Poz. 7) teracotă • • Comutarea se va realiza numai când aparatul Aduceţi comutatorul de găurire/percuţie este în repaus! (3) în poziţia A (găurire) pentru a da gaura •...
  • Página 138: Eliminarea Şi Reciclarea

    8.3 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. 8.4 Comanda pieselor de schimb şi accesoriilor: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menţionate următoarele date: • Tipul aparatului • Numărul de articol al aparatului • Numărul de identificare al aparatului •...
  • Página 139 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 140: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 141: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 142 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 143: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους Διαβάστε...
  • Página 144: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά τιμή, ανάλογα με τον τρόπο χρήσης της, ιδιαίτερα από το είδος του αντικειμένου που θα κατεργασθείτε. Τάση δικτύου: ......220-240 V ~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: ........ 720 W Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Αριθμός στροφών ραλεντί : ....0-2800 min δονήσεις...
  • Página 145 δράπανου πρόσθετη υποστήριξη. Για το λόγο τρυπανιού (1). • αυτό, μη χρησιμοποιείτε τη μηχανή χωρίς την Ανοίξτε την υποδοχή (1). Το άνοιγμα της πρόσθετη χειρολαβή. υποδοχής πρέπει να είναι αρκετά μεγάλο Η πρόσθετη χε3ιρολαβή (8) στερεώνεται για να υποδεχθεί το τρυπάνι. •...
  • Página 146 (κατάλληλος για: μικρές βίδες, μαλακά 6.5 Διακόπτης αλλαγής λειτουργίας υλικά) δράπανο/κρουστικό δράπανο • Μεγαλύτερη πίεση στον διακόπτη (εικ.7/αρ. 3) ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (5) Αλλαγή κατεύθυνσης λειτουργίας μόνο σημαίνει μεγαλύτερο αριθμό στροφών όταν η συσκευή είναι ακινητοποιημένη! (κατάλληλος για: μεγάλες/μακριές βίδες, σκληρά υλικά). Δράπανο: Φέρτε...
  • Página 147 6.6.4 Τρύπες σε πλάκες και πλακίδια 8.3 Συντήρηση • Για το προτρύπημα βάλτε το διακόπτη Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν αλλαγής λειτουργίας δράπανο/κρουστικό εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. δράπανο (3) στην θέση Α (δράπανο). • Για το προτρύπημα βάλτε το διακόπτη 8.4 Παραγγελία...
  • Página 148 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 149 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 150 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 151 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine TC-ID 720/1 E (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 152 - 152 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 152 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 152 02.10.2019 15:19:12 02.10.2019 15:19:12...
  • Página 153 - 153 - Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 153 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 153 02.10.2019 15:19:12 02.10.2019 15:19:12...
  • Página 154 EH 10/2019 (02) Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 154 Anleitung_TC_ID_720_1_E_SPK9.indb 154 02.10.2019 15:19:12 02.10.2019 15:19:12...

Este manual también es adecuado para:

42.598.46Tc-id 720/1

Tabla de contenido