Carrera RC Dino Car #370160136 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Carrera RC Dino Car #370160136 Instrucciones De Montaje Y De Servicio

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohje
Instrukcja montażu i obsługi
Szerelési és használati utasítás
Navodila za montažo in uporabo
Návod k montáži a obsluze
Návod na montáž a obsluhu
Uputa za montažu i uporabu
Montajse- og bruksanvisning
Monterings- og driftsvejledning
Montaj ve işletme kılavuzu
Made in China, Shantou
Fabriqué en Chine, Shantou

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrera RC Dino Car #370160136

  • Página 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Instrukcja montażu i obsługi Szerelési és használati utasítás Navodila za montažo in uporabo...
  • Página 2: Garantiebedingungen

    Garantie nicht eingeschränkt wird. ckelndes Gras kann die Achsen drehung behindern und den Motor erhit- Bei Fragen wenden Sie sich bitte an die Carrera RC Service Hotline: zen. Mit einem Carrera RC-Fahrzeug dürfen keine Güter, Personen oder +49 911 7099-330 (D) bzw. +43 662 88921-330 (AT) Tiere transportiert werden.
  • Página 3: Aufladen Des Akkus

    Lösung: Fahrzeug und Controller ausschalten und das Fahrzeug etwa 30 Bindung von Fahrzeug und Controller Minuten abkühlen lassen. Das Carrera RC Fahrzeug und der Controller sind werk seitig gebunden. Ursache: Der Überhitzungsschutz hat das Auto wegen zu starker Erwärmung angehalten.
  • Página 4: Guarantee Conditions

    Maximum radio-frequency power transmitted <10 dBm The Carrera RC vehicle is designed for hobby use only and may only be Frequency range: 2400 – 2483.5 MHz operated on tracks and in spaces especially intended for this purpose.
  • Página 5: Charging The Rechargeable Battery

    Avoid jumping from jumps or ramps higher than 5 cm (0.16 ft.). Now it’s time to practise! Set up a Carrera RC vehicle racing track in a large empty area, using cornerposts, empty cans, or similar objects. The basic Never use strong solvents for cleaning the car.
  • Página 6: Conditions De Garantie

    (comme les batteries, antennes, pneus, Chargeurs de batterie utilisés avec le jouet doivent être examinés régulière- boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / ment pour déceler les détériorations du câble, de la fiche de prise de courant, une utilisation non conforme à...
  • Página 7: Insertion Des Piles

    Allumez le véhicule sur le commutateur ON/OFF. Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera RC ne risque pas de tomber dans l’eau. Allumez le contrôleur via l’interrupteur ON/OFF.
  • Página 8: Condiciones De Garantía

    Estimado cliente atrapado por motivos funcionales. Retire todo el material de Le felicitamos por la compra de su modelo de vehículo Carrera RC que ha sido embalaje y los alambres de fijación antes de entregar este fabricado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforza- juguete al niño.
  • Página 9: Indicaciones De Manejo Contenido Del Embalaje

    Realicemos algunas prácticas: Construya un recorrido con límites angu- averiado y de forma incontrolada, se debe comprobar que las pilas del lares o con cajas vacías para el vehículo Carrera RC en un lugar amplio controlador y la batería del vehículo tengan un nivel de carga correcto. No y sin obstáculos.
  • Página 10 AVVERTENZA! Pericolo di schiacciamento dovuto al funzio- namento. Prima di consegnare questo giocattolo al bambino, togliere Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino d’auto Carrera RC, tutti i materiali di imballaggio e il filo metallico di fissaggio. Conservare prodotto secondo lo stato odierno della tecnica.
  • Página 11: Norme Di Sicurezza

    è protetta contro gli spruzzi d’acqua. Attendere alcuni secondi fino a quando il Controller e il veicolo si sono Per evitare che la vettura Carrera RC cada in acqua, non usarla mai nei pres- collegati. Il processo di collegamento è terminato quando il veicolo si si di fiumi, stagni o laghi.
  • Página 12 Het is absoluut noodzakelijk, om de handleiding Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelauto, die volgens voor de eerste ingebruikname volledig te lezen en te begrijpen. Alleen zo kunnen de huidige stand van de techniek vervaardigd werd.
  • Página 13 Nu kan de rit beginnen Binding van voertuig en controller Bestuur het Carrera RC-voertuig nooit bij regen of sneeuw in de open lucht. Het voertuig mag niet door water, plassen of sneeuw rijden en moet droog Het Carrera RC-voertuig en de controller zijn in de fabriek gekoppeld.
  • Página 14 Carrera. satempo e deve circular somente nos circuitos e espaços previstos para isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trânsito pública. Os direitos à garantia só podem ser exercidos se •...
  • Página 15: Soluções De Problemas

    Solução: Ligá-lo(s). uma chave de fendas. Ligue a extremidade do cabo do carro Carrera RC à extremidade do cabo da Causa: A bateria está fraca ou não está instalada no carro. bateria. Coloque a bateria. Aperte a tampa com uma chave de fendas.
  • Página 16 Använd aldrig bilen i närheten av vattendrag, dammar eller sjöar – vi hänvisar till säljarens lagstadgade garantiskyldighet i den mån som denna Carrera RC-bilen får inte hamna i vatten. Undvik att köra på sträckor, som garantiskyldighet inte begränsas av objektgarantin.
  • Página 17: Isättning Av Batterierna

    Den grundläggande styrtekniken vid på marken. körning med Carrera RC-bilar är att kunna köra fort på raksträckor och bromsa in i kurvorna. Undvik hopp från ramper eller hoppbackar som är högre än 5 cm.
  • Página 18: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Ne korvaa jälleenmyyjä. Vain Carrera-tuotteen ensimmäinen ostaja voi esittää takuuvaatimukset. Carrera RC-autolla ei saa ajaa ulkona sateessa tai lumessa. Auto ei saa Takuuvaatimukset ovat voimassa vain silloin, kun ajaa vedessä, lammikoissa tai lumessa, ja se on säilytettävä kuivassa.
  • Página 19 Ratkaisu: Muodosta nyt kuten kohdassa “Nyt ajo voi alkaa” on kuvattu yhteys Akun asetus radio-ohjattavan ja ohjainlaitteen välille. Carrera RC-auton akkukotelon kansi poistetaan ruuvimeisselillä. Carrera RC-auton johdon pää liitetään akkuun. Akku laitetaan sisään. Syy: Noin 30 minuutin seisokin jälkeen ohjain ja ajoneuvo kytkeytyvät itses- Kansi ruuvataan kiinni ruuvimeisselillä. tään pois päältä.
  • Página 20 Podczas opadów deszczu lub śniegu nigdy nie jeździć samochodem wytycznych WE: Znajduje się w Dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Carrera RC na zewnątrz pomieszczeń. Pojazd nie może być użytkowany do Rady 2009/48/EC i innych odpowiednich przepisach zawartych w Dyrektywie jazdy po wodzie, kałużach lub na śniegu i musi być przechowywany w su- 2014/53/EU (RED).
  • Página 21: Garanciális Feltételek

    Przyczyna: Pojazd jest bardzo ciepły. Połączenie pojazdu z kontrolerem Sposób usunięcia usterki: Wyłączyc pojazd i kontroler i pozostawić pojazd Pojazd Carrera RC i kontroler są fabrycznie dostosowane do współpracy. przez około 30 minut do ostygnięcia. Przyczyna: System zabezpieczania przed przegrzaniem spowodował zatrzy- Włączcie Państwo pojazd naciskając przycisk ON/OFF.
  • Página 22 Az akkut a feltöltés előtt vegye ki a járműből. stb.) vagy az idegen beavatkozás következtében keletkező károk esetében. A A Carrera RC jármű kizárólag hobbicélokra készült és csak az e célt szol- javítást csak a Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH cég, vagy egy általa gáló...
  • Página 23: Garancijski Pogoji

    Spoštovana stranka • Ha a jármű magától egymás után többször kikapcsol, lemerült az akku. Čestitamo Vam za nakup Vašega avto modelčka Carrera RC, ki je bil izdelan po Kérjük, töltse fel az akkut. današnjem stanju tehnike. Ker si stalno prizadevamo za nadaljnji razvoj in izbolj- •...
  • Página 24 živali. Upravljalnik vklopite s stikalom za VKLOP/IZKLOP (ON/OFF). Vozila Carrera RC ob dežju in snegu nikoli ne vozite na prostem. Vozilo se ne sme zapeljati skozi vodo, luže ali sneg in ga je treba hraniti na suhem.
  • Página 25: Odpravljanje Težav

    Vážený zákazníku, Opozorilo, to vozilo dosega hitrosti do 15 km/h. Prosimo vadite na blahopřejeme Vám k nákupu Vašeho modelu auta Carrera RC vyrobeného prosti površini velikosti najmanj 4 x 5 metrov. Prvič upravljajte z ročico podle současné úrovně techniky. Protože neustále usilujeme o další rozvoj a za plin zelo previdno.
  • Página 26 Šroubovákem sejměte kryt přihrádky akumulátoru u vozidla RC Carrera. Připojte konec kabelu vozidla Carrera RC na koncovku kabelu akumulá- Vozidlo Carrera RC je model auta na dálkové ovládání provozovaný na speci- toru. Vložte akumulátor. Přišroubujte kryt šroubovákem. ální pohonné akumulátory. Používat se smějí pouze originální LiFePO akumu- látory Carrera RC.
  • Página 27 škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním/používaním Vozidlo Carrera RC je dimenzované výlučne pre záľubu a smie sa s ním (ako napr. vysoké skoky nad rámec odporúčanej výšky, spadnutie produktu jazdiť len na to určených dráhach a miestach. POZOR! Vozidlo Carrera RC atď.) alebo pri cudzom zasahovaní.
  • Página 28 Základom techniky riadenia pri jazde s vozidlom Carrera RC je: na priamej dráhe jazdiť rýchlo a v zákrutách brzdiť. Aby ste zabránili tomu, aby vozidlo Carrera RC jazdilo s poruchami v ria- • Pri zmene z prvého akumulátora na druhý sa musí dodržať prestávka v diacom systéme a tým jazdilo bez kontroly, musia sa kontrolovať...
  • Página 29 Poštovani kupče akumulatorske baterije, baterije za uređaje, električni stari Čestitamo Vam na kupnji Vašeg Carrera RC modela automobila, koji je izra- uređaji itd. ne spadaju u kućni otpad, pošto ugrožavaju oko- đen prema današnjem stanju tehnike. Pošto se stalno trudimo da naše proi- liš...
  • Página 30 Kjære kunde, Pozor, ovo vozilo dostiže brzine do 15 km/h. Gratulerer med din nye Carrera RC-modellbil. Den er produsert etter dagens Vježbajte molimo Vas na praznoj površini najmanje veličine 4 x 5 metara. tekniske standard. Siden vi alltid strever etter å videreutvikle og forbedre våre Kod prvog puta vrlo oprezno koristite papučicu za gas.
  • Página 31 Garantien utelukker transport-, emballasje- og fraktkostnader i tillegg til skader som forårsakes av kjøper. Disse betales av kjø- Du må aldri kjøre ute i regn eller snø med Carrera RC-kjøretøyet. Kjøre- per. Garantien gjelder kun for første kjøper av Carrera-produktet.
  • Página 32: Kære Kunde

    Kære kunde Bygg opp en Carrera-RC kjørebane med hjørnebegrensninger eller tom- Vi ønsker dig tillykke med købet af din Carrera RC-modelbil, der er konstrueret me bokser osv. på en stor, fri flate. Den grunnleggende styreteknikken efter det aktuelle tekniske niveau. Da vi permanent videreudvikler og forbedrer under kjøring med et Carrera RC-kjøretøy er: kjør fort på...
  • Página 33 Synkronisering er afsluttet når fartøjet kort bevæger sig. Benyt aldrig køretøjer i nærheden af floder, damme eller søer, så Carrera RC- køretøjet ikke falder i vandet. Undgå at køre på underlag, som kun består Lad os øve!
  • Página 34 Den grundlæggende styreteknik ved kørsel Tekniğin günümüzdeki son durumuna göre üretilmiş olan Carrera RC model med et Carrera RC-køretøj er: hurtig kørsel på lige strækninger og nedbrems- arabanızı satın aldığınızdan dolayı siz tebrik ederiz. Ürünlerimizi sürekli geliş- ning i kurverne.
  • Página 35 Bir tornavida ile Carrera RC aracının akü kutusunun kapağını çıkartınız. Carrera RC aracının kablo ucunu akünün kablo ucu ile bağlayınız. Aküyü Bir Carrera RC aracı uzaktan kumandalı, özel sürme aküleri ile işletilen bir yerleştiriniz. Kapağı bir tornavida ile vidalayınız. model arabasıdır. Sadece Carrera RC-LiFePO akülerinin kullanılmasına...
  • Página 36 ‫السيد الزبون احملترم‬ Diferansiyel direksiyon ‫، والتي مت تصنعيها وفقا‬Carrera RC-Modellauto‫نهنئكم لشراءكم سيارة - كاريرا ار سي‬ Joystick‘ler ile hassas yönlendirme sürüşü ve sürme manevrası yapabi- ‫ملستوى التطور التقني احلالي. ألننا جادون بإستمرار في تطوير منتجاتنا، يبقى احلق لنا قائما للقيام‬...
  • Página 37 ‫أنتباه تصل هذة املركبة الى سرع لغاية 51 كم/ساعة. نرجوكم التدرب على مساحة فارغة ال تقل‬ ‫ أب د ً ا للتغييرات املستمرة في احلمل، أي التحرك لألمام واخللف‬Carrera RC ‫ال ت ُعرض سيارة‬ .‫4 متر. استخدموا بدال السرعة في أول مرة بحذر شديد‬x5 ‫عن‬...
  • Página 38 ‫حلول املشاكل‬ .‫املشكلة: املوديل ال يسير‬ ”OFF„ ‫السبب: زر أو مفتاح جهاز التحكم أو/و املوديل واقف/ واقفان عند‬ ‫احلل: تشغيل‬ .‫السبب: البطارية القابلة للشحن ضعيفة أو غير موجودة في املوديل‬ .‫احلل: ضعوا بطارية قابلة للشحن مشحونة‬ .‫االسبب: بطارية قابلة للشحن ضعيفة / بطاريات ضعيفة في جهاز التحكم أو املوديل‬ .‫احلل: ضعوا...
  • Página 40 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Este manual también es adecuado para:

TurnatorTurnator – glow in the dark370162052x370162105x

Tabla de contenido