Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

POWERED SUBWOOFER
COMPACT COMPONENT SYSTEM
SUBWOOFER MIT STROMVERSORGUNG
CAISSON DE GRAVE ACTIF
SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER
SUBWOOFER MOTRIZ
SP-PW880
SUBWOOFER (ALTOPARLANTE PER TONI BASSI) ALIMENTATO
NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE
SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER
TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
VEJLEDNING
KÄYTTÖOHJE
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
Enter below the Model No. and Serial No.
No. which are located either on the rear,
which are located on the rear, bottom or
bottom or side of the cabinet. Retain this
side of the cabinet. Retain this information
information for future reference.
for future reference.
Model No.
Serial No.
LVT0508-001A
[ B, E, EN ]

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para JVC SP-PW880

  • Página 1 CAISSON DE GRAVE ACTIF NÄTDRIVEN LÅGBASHÖGTALARE SUBWOOFER MET INGEBOUWDE VERSTERKER SUBWOOFER MED INDBYGGET FORSTÆRKER SUBWOOFER MOTRIZ TEHOSTETTU APUBASSOKAIUTIN SP-PW880 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG For Customer Use: MANUEL D’INSTRUCTIONS Enter below the Model No. and Serial Enter below the Model No. and Serial No.
  • Página 2 Warnings, Cautions and Others Avertissements, précautions et autres Warnungen, Vorsichtshinweise usw. Waarschuwingen en andere aandachtspunten CAUTION PRECAUTION To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.: Pour réduire tout risque de choc électrique, feu, etc. : 1. Do not remove screws, covers or cabinet. 1.
  • Página 3 Advertencias, precauciones y notas Varningar, försiktighetsåtgärder m.m. Avvertenze, Precauzioni e Altro Advarsler, forsigtighedsregler og andet PRECAUCIÓN FÖRSIKTIGT! Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas, etc.: För att minska risken för elektriska stötar, eldsvåda etc.: 1. No retire los tornillos, las cubiertas o la caja. 1.
  • Página 4: Important

    Avant de les utiliser, lire ces instructions avec attention pour en obtenir les Gennemlæs venligst vejledningen omhyggeligt før højttaleren tages i brug, meilleures performances possibles. En cas de questions, consulter votre så De kan opnå den bedst mulige ydelse. Forhør hos Deres JVC forhandler revendeur JVC. hvis De har nogen spørgsmål.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    — SAFETY INSTRUCTIONS — “SOME DOS AND DON’TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT” This equipment has been designed and manufactured to meet Switch off using the switch on the equipment and make sure that your international safety standards but, like any electrical equipment, care family know how to do this.
  • Página 6: Confirming Supplied Accessories

    Confirming Supplied Accessories Precautions for Installation Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Vorsichtsmaßnahmen für die Installation • Before use, check that you have received all of the following items, which are To prevent deformation or discoloration of the cabinet, do supplied with the unit. not install the unit where it is exposed to direct sunlight or high humidity, and avoid installation near air conditioning Überprüfen Sie vor dem Gebrauch, dass Sie alle der folgenden Teile, die mit der...
  • Página 7: Names Of Parts And Functions

    Names of Parts and Functions Namen von Teilen und Funktionen Front Panel Rear Panel Vorderseitenteil Rückseitenteil This lights when the power is ON, and when the unit is in the standby mode. Red: Standby mode Green: ON mode Stromversorgungslampe Diese Lampe leuchtet, wenn die Stromversorgung auf EIN (ON)geschaltet ist und die Anlage in der...
  • Página 8: Connections

    Connections Make all the connections before plugging the AC power cord into an AC outlet. Verbindungen Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken. CAUTION VORSICHT • Before connecting to an amplifier, be sure that the power is •...
  • Página 9 Connections (Continued) Make all the connections before plugging the AC power cord into an AC outlet. Verbindungen (Fortsetzung) Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang stecken. Connecting to an amplifier with LINE OUT output terminals Anschließen an einen Verstärker mit Leitungsausgangsanschlüssen Connect to the RIGHT and LEFT/MONO terminals of INPUT 1.
  • Página 10: Operation

    Operation When all the connections to the amplifier, etc. are completed, plug the AC power cord into an AC outlet. Betrieb Wenn alle Verbindungen zum Verstärker usw. hergestellt sind, stecken Sie das AC- Stromkabel in einen AC- Ausgang. Connecting the AC power cord (after all connections have Adjusting the volume been made) Adjust the volume level of this speaker to match those of the other speakers.
  • Página 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Störungsbehebung Symptom Possible Cause Action Symptom Mögliche Ursache Maßnahme Power does not come on. Is the AC power cord disconnected from the AC outlet? Plug the AC power cord firmly into the AC outlet. Es wird keine Leistung erreicht. Ist das AC- Stromkabel nicht an den AC- Ausgang Stecken Sie das AC- Stromkabel fest in den AC- angeschlossen?
  • Página 12: Confirmation Des Accessoires Fournis

    Confirmation des accessoires fournis Précautions pour l’installation Controleren toebehoren Voorzorgen voor de installatie • Avant l’utilisation, vérifier que tous les éléments suivants, fournis avec l’appareil, Afin d’éviter une déformation ou une décoloration du aient été reçus. coffret, ne pas installer l’appareil là où il serait exposé à la lumière directe du soleil ou à...
  • Página 13: Nomenclature Des Différents Éléments Et Fonctions

    Nomenclature des différents éléments et fonctions Namen van onderdelen en functies Panneau avant Panneau arrière Voorpaneel Achterpaneel Voyant de mise sous tension Il s’allume lorsque l’appareil est en marche et lorsqu’il est en mode d’attente (standby mode). Rouge: Mode d’attente (standby mode) Vert: Mode ON...
  • Página 14: Connexions

    Connexions Faire toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. Aansluitingen U moet alle aansluitingen maken voordat u de stekker in het stopcontact steekt. PRÉCAUTIONS LET OP • Avant de connecter à l’amplificateur, vérifier que celui-ci est •...
  • Página 15 Connexions (continuation) Faire toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. Aansluitingen (Vervolg) Maak alle aansluitingen voor u de stekker in het stopcontact steekt. Connexion à un amplificateur avec des bornes de sortie Aansluiten op een versterker met LINE OUT LINE OUT uitgangsaansluitingen.
  • Página 16: Fonctionnement

    Fonctionnement Une fois complétées toutes les connexions à l’amplificateur, etc., brancher le cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. Bediening Wanneer u alle aansluitingen op de versterker enz. heeft gemaakt mag u de stekker in het stopcontact steken. Connexion du cordon d’alimentation secteur (une fois Réglage du volume toutes les connexions faites).
  • Página 17: Dépannage

    Dépannage Oplossen van problemen Symptômes Causes possibles Action Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Il n’y a pas de courant. Le cordon d’alimentation secteur est-il déconnecté de la Brancher fermement le cordon d’alimentation secteur à prise secteur ? la prise secteur. De stroom wordt niet ingeschakeld. Is de stekker uit het stopcontact? Doe de stekker stevig in het stopcontact.
  • Página 18: Confirmación De Los Accesorios Suministrados

    Confirmación de los accesorios suministrados Precauciones sobre la instalación Verifica degli accessori in dotazione Precauzioni per l’installazione • Como primer paso, compruebe que tiene todos los elementos siguientes, que se Para evitar la deformación o la alteración de color de la caja, no suministran con la unidad.
  • Página 19: Nombres De Las Partes Y Funciones

    Nombres de las partes y funciones Nome delle parti e funzioni Panel delantero Panel trasero Pannello anteriore Pannello posteriore Lámpara de alimentación Se enciende mientras la unidad está encendida o en espera. Rojo: Modo de espera Verde: Modo de encendido Spia di alimentazione È...
  • Página 20: Conexiones

    Conexiones Realice todas las conexiones antes de conectar el cable de alimentación de CA en la toma de CA. Collegamenti Realizzare tutti i collegamenti prima di infilare la spina del cavo di alimentazione in c.a. in una presa di rete in c.a. PRECAUCIONES ATTENZIONE •...
  • Página 21 Conexiones (Continuación) Efectúe todas las conexiones antes de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de CA. Collegamenti (Continua) Realizzare tutti i collegamenti prima di infilare la spina del cavo di alimentazione in c.a. in una presa di rete in c.a. Conexión con un amplificador con terminales de salida Collegamento a un amplificatore con terminali di uscita LINE OUT...
  • Página 22: Funcionamiento

    Funcionamiento Después de finalizar la conexión con el amplificador, etc., enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de CA. Funzionamento Quando tutti i collegamenti con l’amplificatore, ecc. sono completati, collegare il cavo di alimentazione in c.a. in una presa di rete in c.a. Conexión con el cable de alimentación de CA (después de Ajuste del volumen realizar todas las conexiones)
  • Página 23: Solución De Problemas

    Solución de problemas Guida e rimedi in caso di problemi di funzionamento Síntomas Causa posible Acción correctiva Sintomo Causa possibile Rimedio La unidad no se enciende ¿El cable de alimentación está desenchufado de la toma de Enchufe correctamente el cable de alimentación de CA a la toma de CA.
  • Página 24: Kontroll Av Medföljande Tillbehör

    Kontroll av medföljande tillbehör Säkerhetsföreskrifter för installation Tjek af medfølgende tilbehør Sikkerhedsregler for installation • Kontrollera innan lågbashögtalaren tas i bruk att samtliga tillbehör enligt nedan Undvik deformation och missfärgning av ytterhöljet genom levererats tillsammans med lågbashögtalaren. att inte installera lågbashögtalaren på en plats där den utsätts för direkt solljus eller hög luftfuktighet.
  • Página 25: Namn På Delar Och Funktioner

    Namn på delar och funktioner Delenes navne og funktioner Framsida Baksida Forpanel Bagpanel Strömindikator Denna indikator lyser medan strömmen är på och medan lågbashög- talaren står i strömbered- skap. Röd: Strömberedskap Grön: Påslaget läge Strømlampe Denne lyser, når strømmen er tændt, og når enheden er i standbyindstilling.
  • Página 26: Anslutningar

    Anslutningar Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Tilslutninger Udfør alle tilslutninger, før netledningen sættes i en stikkontakt. OBSERVERA FORSIGTIG • Kontrollera att strömmen till förstärkaren är frånslagen innan • Før man tilslutter til en forstærker, skal man sørge for, at der er lågbashögtalaren ansluts till en förstärkare.
  • Página 27 Anslutningar (forts.) Anslut inte nätkabeln till ett nätuttag förrän samtliga övriga anslutningar är klara. Tilslutninger (fortsat) Udfør alle tilslutninger, før netledningen sættes i en stikkontakt. Anslutning till en förstärkare med linjeutgångar (LINE Tilslutning til en forstærker med linjeudgangsterminaler OUT) Tilslut til INPUT l - RIGHT og LEFT/MONO terminaler. Husk at tilslutte den rigtige ledning til henholdsvis RIGHT og LEFT Anslut till båda ingångarna INPUT 1 - RIGHT och LEFT/MONO.
  • Página 28: Drift

    Drift När samtliga anslutningar till förstärkaren etc. är klara: anslut nätkabeln till ett nätuttag. Betjening Når alle tilslutninger til forstærkeren eller andre komponenter er udført, sættes netledningen i en stikkontakt. Anslutning av nätkabeln (efter att samtliga övriga Volymreglering anslutningar är klara) Ställ in volymnivån på...
  • Página 29: Felsökning

    Felsökning Fejlfinding Problem Möjlig orsak Åtgärd Symptom Mulig årsag Afhjælpning Strömmen slås inte till. Nätkabeln är inte ordentligt ansluten till ett nätuttag. Anslut nätkabeln ordentligt till ett nätuttag. Der er ikke strøm på apparatet. Er netledningen ikke tilsluttet stikkontakten eller Sæt netledningen sikkert i en stikkontakt.
  • Página 30: Vakiovarusteiden Tarkastaminen

    Vakiovarusteiden tarkastus Huomautuksia asennuksesta • Varmista ennen käyttöä, että pakkauksessa on kaikki seuraavat laitteen mukana Jotta laitteen pinnat eivät vääristy eikä väri muutu, älä aseta toimitettavat varusteet. laitetta sellaiseen paikkaan, johon aurinko paistaa suoraan tai jossa on huomattavasti kosteutta ja vältä sijoittamista myös ilmastointilaitteiden puhalluskanavien lähettyville.
  • Página 31: Osien Nimet Ja Toiminnot

    Osien nimet ja toiminnot Etupaneeli Takapaneeli Virran merkkivalo Tämä palaa, kun virta on kytketty ja kun laite on valmiustilassa. Punainen : Valmiustila Vihreä : Virta kytketty STANDBY/ON Vahvistinosa Äänenvoimakkuussäädin (VOLUME) Tällä säädetään laitteen äänenvoimakkuutta. INPUT 1 (LOW LEVEL) (TULO 1 (MATALA TASO)) Tähän voidaan liittää...
  • Página 32: Liitännät

    Liitännät Tee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkkojohdon verkkoulosottoon. HUOMAUTUS • Ennen kuin liität vahvistimeen, varmista, että virta on katkaistu vahvistimen puolelta. • Tämän laitteen tuloliittimiä 1 ja 2 ( INPUT 1 ja INPUT 2) ei voi käyttää yhtäaikaa. Tällainen käyttö lisää häiriöitä ja saattaa aiheuttaa vaurioita.
  • Página 33 Liitännät (jatkuu) Tee kaikki liitännät ennen kuin kytket verkkojohdon verkkoulosottoon. Liittäminen vahvistimeen, jossa on linjalähdön liittimet (LINE OUT) Liitä tulon 1 (INPUT 1) oikea (RIGHT) ja vasen/mono (LEFT/MONO) liittimiin. Liitä oikea johto oikean (RIGHT) ja vasemman puoleiseen (LEFT) liittimeen. • Käytä...
  • Página 34: Käyttö

    Käyttö Kun vahvistimen tms. kaikki liitännät on tehty, kytke verkkojohto verkkoulosottoon. Verkkojohdon liittäminen (kun kaikki liitännät on tehty) Äänenvoimakkuuden säätäminen Kun liität vahvistimen verkkoulosottoon (AC OUTLET), varmista, että Säädä tämän kaiuttimen äänenvoimakkuus sopivaksi muiden kaiuttimien verkkoulosotto pystyy antamaan virran, joka on suurempi kuin tämän laitteen äänenvoimakkuudelle.
  • Página 35: Vianmääritys

    Vianmääritys Oire Mahdollinen aiheuttaja Toimenpide Virta ei kytkeydy. Onko verkkojohto irronnut verkkoulosotosta? Kytke verkkojohto lujasti verkkoulosottoon. Ääntä ei kuulu. Onko äänenvoimakkuussäädin asennossa “MIN”? Säädä äänenvoimakkuus sopivaksi kääntämällä äänenvoimakkuussäädintä (VOLUME). Liitännät ovat virheelliset tai löysät. Tarkasta liitännät ja tee tarpeelliset korjaukset. (Katso sivuja 27-28.) Ulvontaa esiintyy.
  • Página 36 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0500TTMPRIJSC EN. GE. FR. NL. SP. IT. SW. DA. FI.

Este manual también es adecuado para:

Sp-pw880eSp-pw880bSp-pw880en

Tabla de contenido