INSTALLAZIONE GUIDA (Fig. 3-4-5) • TRACK INSTALLATION (Fig. 3-4-5)
MONTAGE DER FÜHRUNG (Abb 3-4-5) • INSTALLATION RAIL (Fig. 3-4-5)
INSTALACION DE LA GUIA (Fig. 3-4-5) • INSTALAÇÃO DA CALHA (Fig. 3-4-5)
IT
INSTALLAZIONE GUIDA
1) Fissare la staffa anteriore (E) al centro della porta, fissare la testa
dell'asta con le viti in dotazione (fig. 3).
2) Fissare le staffe di fissaggio a soffitto (F), appena prima del corpo
motore, in prossimità del punto individuato per il fermo meccanico,
facendo attenzione al fissaggio in bolla dell'automazione. Eventualmente
rimuovere le parti in eccedenza (fig. 4).
3) Fissare al centro della porta la staffa di ancoraggio (G), e collegarla
alla navetta con l'apposito braccio curvo (fig. 5).
TRACK INSTALLATION
EN
1) Fix the front bracket (E) in the centre of the doorway and fix the head
of the rail to it using the screw provided (fig. 3).
2) Fix the brackets on the top floor (F) near the mechanical stop choosen.
Pay attention, the automation must be in level. Possibly remove the
surplus parts (Fig. 4).
3) Fix the anchoring bracket in the centre of the door (G) and connect it
to the release system by the curved arm (Fig. 5).
DE
MONTAGE DER FÜHRUNG
1) Den vorderen Bügel in der Mitte der Tür befestigen (E) und den
Stangenkopf der Führung mit der mitgelieferten Schraube festschrauben
(Abb. 3).
2) Befestigen Sie die Bügeln an der Decke (F), in der Nähe von gewählten
mechanischen Anschlag. Passen Sie auf, das gerade ausgerichtete
Unterteil einsetzen. Möglicherweise, etwaige Überstände abschneiden.
(Fig. 4).
3) Befestigen Sie den Verankerungsbügel in der Mitte der Tür (G). Bringen
Sie es, mit dem gebogenen Arm, an das Release-System an (Fig. 5).
FIG. 3
12
INSTALLATION RAIL
FR
1) Fixer l'étrier avant au centre de la porte, fixer la tête de la tige du rail
avec la vis en dotation (fig. 3).
2) Fixer l'étrier de fixation au plafond (F), juste avant du corps du moteur,
prés du point individué par l'arrêt mécanique, en faisant attention à
fixer l'automation en horinzontal. Eventuellement enlever les parties en
surplus (fig. 4).
3) Fixer l'étrier de fixation (G) au centre de la porte, et l'assembler à la
navette à l'aide du bras coudé (fig. 5).
INSTALACION DE LA GUIA
ES
1) Fije el estribo delantera (E) al centro de la puerta; fije la cabeza de la
guía con el tornillo asignado en el equipamiento base (fig. 3).
2) Fije los estribos al techo (F), delante del motor, cerca de la posición
elegida para el seguro mecánico. La automatización tiene que ser
nivelada. Posiblemente quitar el exceso (Fig. 4).
3) Fije el soporte de anclaje al centro de la puerta (G) y enlace el sistema
de desbloqueo con el brazo encorvado (Fig. 5).
PT
INSTALAÇÃO DA CALHA
1) Aplique o suporte frontal (E) centrado com a porta, seguro à viga com
os parafusos (Fig. 3)
2) Fixe os suportes de montagem no tecto (F), um pouco antes da carcaça
do motor. Remova o que sobrar do suporte (Fig. 4)
3) Fixe ao centro da porta o suporte (G), e conecte-o ao carrinho da calha
com o braço curvo (Fig. 5).
E