Freno de doble disco para aplicaciones escenicas (40 páginas)
Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIGEAR-DSC-B
Página 1
*23104201_1219* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Sistema de accionamiento mecatrónico ® MOVIGEAR -DSC-B Direct SBus Communication Edición 12/2019 23104201/ES...
Índice Índice Indicaciones generales ...................... 7 Uso de la documentación .................... 7 Otros documentos válidos .................... 7 Estructura de las notas de seguridad ................ 7 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 8 Nombres de productos y marcas .................. 8 Nota sobre los derechos de autor................... 8 ®...
Página 4
Índice 4.12 Pares de apriete...................... 70 4.13 Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional ..... 73 Instalación eléctrica ....................... 80 Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética .. 80 Conexión equipotencial en la caja de conexiones ............ 82 Normas de instalación .................... 83 Topología de instalación (ejemplo) ................ 91 Asignación de bornas .................... 93 ®...
Página 5
Índice ® 10.1 Fallos en el accionamiento mecánico MOVIGEAR .......... 276 10.2 Comunicación punto a punto mediante adaptador de interfaz ........ 277 10.3 Evaluar mensajes de error.................. 282 10.4 Respuestas de desconexión.................. 283 10.5 Reset de mensajes de fallo.................. 283 10.6 Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento........ 284 10.7 Tabla de fallos...................... 288 10.8...
Página 6
Índice 13.18 Planos dimensionales .................... 397 Lista de direcciones ...................... 416 Índice alfabético........................ 427 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
Indicaciones generales Derechos de reclamación en caso de garantía Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de arranque automático 1.3.3...
® Notas de seguridad MOVIGEAR Observaciones preliminares ® Notas de seguridad MOVIGEAR Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan.
® Notas de seguridad MOVIGEAR Uso indicado Personal técnico Todos los trabajos electrotécnicos deben ser realizados exclusivamente por un electri- para trabajos elec- cista especializado con formación adecuada. En esta documentación se considera trotécnicos personal electricista especializado cualificado a aquellas personas familiarizadas con la instalación eléctrica, la puesta en marcha, la solución de problemas y el manteni- miento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
® Notas de seguridad MOVIGEAR Tecnología de seguridad funcional Tecnología de seguridad funcional Si no se permite expresamente en la documentación, el producto no debe asumir nin- guna función de seguridad sin contar, a su vez, con sistemas de seguridad superio- res.
® Notas de seguridad MOVIGEAR Instalación eléctrica 2.7.1 Limitaciones a la aplicación A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si- guientes aplicaciones: • El uso en zonas con peligro de explosión • La aplicación en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvos y radiaciones nocivas •...
® Notas de seguridad MOVIGEAR Puesta en marcha/funcionamiento 2.10 Puesta en marcha/funcionamiento Tenga en cuenta las advertencias presentes en los capítulos Puesta en marcha y Funcionamiento en la documentación. Asegúrese de que las cajas de bornas están cerradas y atornilladas antes de aplicar la tensión de alimentación.
Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIGEAR® Estructura de la unidad Unidad de accionamie MOVIGEAR ® ® Unidad de accionamiento MOVIGEAR ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 15
Estructura de la unidad Unidad de accionamiento MOVIGEAR® ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR están formadas por 3 componentes centrales: reductor, motor y electrónica de accionamiento. Estos 3 componentes cen- trales se encuentran montados en una misma carcasa de fundición a troquel de alu- minio (véase siguiente imagen).
Estructura de la unidad Versiones de ejes Versiones de ejes ® MOVIGEAR está disponible en las siguientes versiones de ejes: ® 3.2.1 MOVIGEAR con eje hueco y chavetero (MGFA..) ® La siguiente imagen muestra un MOVIGEAR con eje hueco y chavetero: 18014401200302603 ®...
Estructura de la unidad Tipo de montaje de carcasa Tipo de montaje de carcasa 3.3.1 Brazo de par (MGF.T) La siguiente imagen muestra el brazo de par para MGF.T: 18014401200308363 3.3.2 Carcasa con roscas (MGF.S) La siguiente imagen muestra la versión "Carcasa con roscas para fijación de un brazo de par".
Estructura de la unidad Pasos de rosca para cubierta protectora Pasos de rosca para cubierta protectora ¡IMPORTANTE! Uso no permitido de los pasos de rosca. Daños en la unidad de accionamiento. • Los pasos de rosca se pueden utilizar para otros fines solo previa consulta con SEW‑EURODRIVE.
Estructura de la unidad Posición de la entrada de cables Posición de la entrada de cables ® Para las unidades de accionamiento MOVIGEAR son posibles las siguientes entra- das de cables: • Posición X + 2 – X: 2 x M25 x 1.5 + 2 x M16 x 1.5 –...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento Ejemplo de placa de características y designación de modelo unidad de accionamiento 3.6.1 Placa de características La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la unidad de accionamiento.
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características opcional "Normativa eléctrica UL/CE" ® Versión de construcción de MOVIGEAR ® Opción de MOVIGEAR ® DSP = Función de deceleración electrodinámica DynaStop ECR = Encoder Mono-Vuelta/rango de regulación ampliado ACR = Encoder Multi-Vuelta/rango de regulación ampliado XT = Par aumentado IV = Conector enchufable WA = Versión para zonas húmedas...
Estructura de la unidad Electrónica Electrónica ® 3.8.1 Tapa de la electrónica MOVIGEAR (interior) y caja de conexiones ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 23
Estructura de la unidad Electrónica La siguiente figura muestra la caja de conexiones y la parte inferior de la tapa de la ® electrónica MOVIGEAR [10] [11] [13] [12] 9007201644196491 Interruptor DIP S1 para la terminación de bus, véase la siguiente vista detallada Placa de características de la unidad de conexión, véase la siguiente vista deta- llada 9007201745444491...
Estructura de la unidad Electrónica 3.8.2 Posibilidad de conexión para resistencia de frenado externa (opción /EBW) ® La siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la opción MOVIGEAR /EBW para el funcionamiento con un resistencia de frenado externa: 5621758987 Borna de comunicación (sólo versiones DAC-B y DSC-B, en combinación con las versiones DBC-B y SNI-B, la borna no existe) Bornas para conexión a red Bornas de control (la representación puede variar en función de la versión)
Estructura de la unidad Electrónica 3.8.3 Tapa de la electrónica (exterior) La siguiente imagen muestra los tipos posibles de la tapa de la electrónica a modo de ejemplo de una tamaño: I V E I V E 18014400877430923 Tapa de la electrónica sin compar- Tapa de la electrónica con compar- timento de aplicaciones timento de aplicaciones...
Estructura de la unidad Opciones de aplicación Opciones de aplicación 3.9.1 Opción de aplicación GIO12B La siguiente imagen muestra la opción de aplicación GIO12B: 9007201622841227 Asa de montaje / desmontaje Tornillos de fijación (4 x) Conectores enchufables M12 para las I/Os binarias La siguiente imagen muestra la posición de la placa de características de GIO12B: 18014401210968331 Placa de características...
Página 27
Estructura de la unidad Opciones de aplicación 3.9.2 Opción de aplicación GIO13B La siguiente imagen muestra la opción de aplicación GIO13B: 9007201839769867 [1] Asa de montaje/desmontaje [2] Tornillos de fijación (4 x) [3] Conectores enchufables M12 para I/Os binarias/analógicas La siguiente imagen muestra los interruptores DIP S1 a S3 de la opción de aplicación GIO13B: 18014401245670283 Placa de características...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.10 Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica 3.10.1 Placa de características La siguiente imagen muestra un ejemplo de placa de características de la electrónica. Encontrará...
Estructura de la unidad Ejemplo de placa de características y designación de modelo de electrónica Tipo de la tapa de la electrónica A = con ranura de aplicación 0 = Sin ranura de aplicación Opción tapa de la electrónica XT = Par aumentado 1) para MGF..4/XT rige un rango de tensión de conexión diferente, véase capítulo "Datos técnicos"...
Estructura de la unidad Compensación de presión integrada (opción /PG) Notas sobre la versión de construcción de la opción de aplicación NOTA Para tapas de la electrónica en versión de fundición a troquel pueden utilizarse sólo opciones de aplicación GIO12B y GIO13B. Para tapas de la electrónica en versión de fundición en molde de arena pueden utilizarse sólo opciones de aplicación GIO12A y GIO13A.
Estructura de la unidad Compensación de presión integrada (opción /PG) 3.11.4 Combinaciones posibles Versión estándar Modelo/posición de montaje Versión compensación de Representación presión • MGF../../ • Válvula de salida de gases incluida en el suministro • Uso universal en M1 / M2 / M4 / M5 / M6 12847325963 •...
Página 32
Estructura de la unidad Compensación de presión integrada (opción /PG) Modelo/posición de montaje Versión compensación de Representación presión • MGF../../PG • Compensación de presión integrada /PG • Posición de montaje uni- versal MU 12847352715 – Válvula de salida de gases Compensación de presión integrada Racor de compensación de presión de electrónica ®...
Página 33
Estructura de la unidad Compensación de presión integrada (opción /PG) Versión para zonas húmedas (opción /WA) Modelo/posición de montaje Versión compensación de Representación presión • MGF../../PE/WA • Válvula de salida de gases y racor de compensación • Uso en la posición de de presión /PE montados montaje solicitada, M1 o conforme a la posición de...
Estructura de la unidad Versión para zonas húmedas (opción /WA) 3.12 Versión para zonas húmedas (opción /WA) NOTA Debido al procedimiento de recubrimiento (recubrimiento individual de los compo- nentes) son posibles pequeñas diferencias de color con el recubrimiento de superfi- cie HP200.
Página 35
Estructura de la unidad Versión para zonas húmedas (opción /WA) 3.12.1 Leyenda Contenido del suministro [A1] Tornillos de montaje para tapa de acero inoxidable [A2] Estándar: Opcional: Válvula de salida de gases montada y activada Compensación de presión integrada /PG conforme a la posición de montaje, véase el ca- pítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones"...
Instalación mecánica Indicaciones para la instalación Instalación mecánica Indicaciones para la instalación NOTA ¡Observe las notas de seguridad cuando realice la instalación! ¡ADVERTENCIA! ® Montaje / desmontaje incorrecto de unidades de accionamiento MOVIGEAR componentes de montaje. Riesgo de lesiones. • Tenga en cuenta obligatoriamente las indicaciones para el montaje y desmonta- •...
Instalación mecánica Herramientas y material necesario Herramientas y material necesario • Juego de llaves • Llave dinamométrica • Dispositivo de montaje • Discos y anillos separadores (si fueran necesarios) • Dispositivos de fijación para los elementos de salida ® • Lubricante (por ejemplo, NOCO -FLUID) •...
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.1 Notas • Elimine por completo los agentes anticorrosión de los extremos de los ejes (utilice un disolvente comercial). No permita que el disolvente penetre en los rodamientos ni en las juntas de estanqueidad, ya que podría provocar daños materiales.
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.2 Tapa de la electrónica ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales. ®...
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento Distancia mínima de opciones de aplicación Respete una distancia mínima (véase la siguiente imagen), para poder montar y des- montar las opciones de aplicación. 9007201604871563 Desmontaje de la tapa de la electrónica La siguiente imagen muestra cómo puede retirar la tapa de la electrónica haciendo palanca en las posiciones previstas para ello: NET RUN DRIVE...
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 4.4.5 Aireación del reductor Unidades de accionamiento con válvula de salida de gases montada A excepción de la posición de montaje M3, SEW‑EURODRIVE suministra todas las ® unidades de accionamiento MOVIGEAR encargadas para una posición de montaje especificada con válvula de salida de gases montada y activada conforme a la posi- ción de montaje.
Página 42
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento En la siguiente imagen se muestra un ejemplo. La posición de la válvula de salida de gases depende de la posición de montaje utilizada, véase al respecto el capítulo "Da- tos técnicos y planos dimensionales/posiciones de montaje". Ejemplo posición de montaje M1 20887554315 Unidades de accionamiento con compensación de presión integrada (opción /PG)
Página 43
Instalación mecánica Instalación de la unidad de accionamiento 2. Retirar el seguro de bloqueo para el transporte 2350216203 3. Válvula de salida de gases activada 2350269835 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Instalación mecánica Opciones de aplicación Opciones de aplicación ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 4.5.1 Desmontar panel de aplicación ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR con ranura de aplicación en la tapa de la electrónica se equipan de serie con una tapa de aplicación.
Instalación mecánica Opciones de aplicación 4.5.2 Montar las opciones de aplicación ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales. • Debe proteger los orificios para los interruptores DIP contra humedad, polvo y cuerpos extraños cuando la opción de aplicación GIO13 está desmontada. •...
Página 46
Instalación mecánica Opciones de aplicación 4. Los conectores enchufables no utilizados se deberán sellar debidamente con los tapones roscados suministrados. I V E 8748378251 El par de apriete permitido asciende a: • Tapones roscados de plástico: de 2.0 a 2.4 Nm •...
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero Reductor de eje hueco con chavetero NOTA A la hora de acondicionar el eje del cliente, observe las indicaciones de diseño del capítulo "Datos técnicos y dimensiones". NOTA Para evitar que se oxide la superficie de contacto, SEW-EURODRIVE recomienda que el eje del cliente gire libremente entre las dos superficies de contacto.
Página 48
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 2A: Montaje con los elementos incluidos en el contenido del suministro estándar 9007201603380363 Tornillo de sujeción corto (volu- Circlip men de suministro estándar) Arandela de bloqueo Eje del cliente Arandela 2B: Montaje con el kit de montaje y desmontaje de SEW-EURODRIVE Eje del cliente con tope 9007201603378443 Tenga en cuenta al respecto el capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones / In-...
Página 49
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 2C: Montaje con el kit de montaje y desmontaje de SEW-EURODRIVE Eje del cliente sin tope 9007201602954123 Tenga en cuenta al respecto el capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones / In- dicaciones de diseño para reductor con eje hueco y chaveta".
Página 50
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 4.6.2 Indicaciones de desmontaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. NOTA Encontrará información acerca del kit de montaje y desmontaje SEW‑EURODRIVE en el capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones / indicaciones de diseño".
Página 51
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con chavetero 5. Vuelva a enroscar el tornillo de fijación [1]. Apretando el tornillo ahora puede sacar el accionamiento del eje. 9007201603386123 Circlip Eje del cliente Tuerca de bloqueo Arandela de extracción ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente sin tope) 1. Limpie el eje del cliente y el interior del eje hueco. Asegúrese de que se ha elimi- nado cualquier resto de grasa o aceite.
Página 53
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 5. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007201603724683 6. Monte previamente el brazo de par a la estructura / soporte (no apriete los torni- llos). 18014400858461835 7.
Página 54
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 8. Desplace el anillo de tope hacia el casquillo. Marque la posición del anillo de tope. 9287376139 9. Suelte el brazo de par del soporte / estructura. 9287378955 10.
Página 55
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 12. Apriete el anillo de tope con el par de apriete que corresponda, siguiendo lo indi- cado en la tabla siguiente. 9287922955 Modelo Par de apriete [Nm] Versión estándar Acero inoxidable MGFT.2...
Página 56
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 9007201603398283 16. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 9007201603722763 17. Inserte completamente el anillo de contracción hasta su tope. 18.
Página 57
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 19. Asegúrese de que el eje del cliente está alojado en el contracasquillo. 4914556939 20. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción.
Página 58
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente sin tope) 22. Tras el montaje, compruebe que el espacio restante s entre los anillos exteriores del anillo de contracción sea > 0 mm. El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco, así como entre el casquillo y el anillo de tope debe ser superior a 0 mm.
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) ® Reductor de eje hueco con TorqLOC (eje del cliente con tope) 1. Limpie el eje del cliente y el interior del eje hueco. Asegúrese de que se ha elimi- nado cualquier resto de grasa o aceite.
Página 60
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) ® 4. Aplique NOCO -FLUID sobre el casquillo y distribúyalo bien. 2349367435 5. Desplace el reductor sobre el eje del cliente. 9007201603733387 6. Asegúrese de que todos los tornillos están sueltos y desplace el anillo de contrac- ción sobre el eje hueco.
Página 61
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 7. Desplace el contracasquillo hasta el eje del cliente e insértelo en el eje hueco. 9007201603731467 8. Inserte completamente el anillo de contracción hasta su tope. 9. Golpee suavemente sobre la brida del contracasquillo para asegurarse de que el casquillo se encuentra correctamente alojado y fijo en el eje hueco.
Página 62
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 11. Apriete los tornillos del anillo de contracción simplemente con la mano y procure dejar espacios iguales entre los anillos exteriores del anillo de contracción. 9007201604110347 12. Apriete los tornillos de bloqueo en secuencia (no de forma cruzada entre sí) en va- rios ciclos.
Página 63
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® (eje del cliente con tope) 14. El espacio restante entre el contracasquillo y el extremo del eje hueco debe ser superior a 0 mm. > 0 mm > 0 mm 4986221323 15. Monte el brazo de par y apriételo bien, teniendo en cuenta el capítulo "Brazo de par".
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación Reductor de eje hueco con TorqLOC® – d esmontaje , limpieza, lubricación ® Reductor de eje hueco con TorqLOC – desmontaje, limpieza, lubricación 4.9.1 Indicaciones de desmontaje ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes.
Instalación mecánica Reductor de eje hueco con TorqLOC® – desmontaje, limpieza, lubricación 4. Retire el reductor del eje. 4810051979 5. Retire el anillo de contracción del cubo. 4.9.2 Limpieza y lubricación Antes de proceder a tensarlos otra vez, no es necesario separar los anillos de con- tracción desmontados.
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 4.10 Montaje de la tapa protectora ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones por el movimiento rápido de elementos de salida. Lesiones graves. • Antes de iniciar los trabajos, interrumpa la tensión de alimentación de la unidad de accionamiento y asegure la instalación contra la conexión involuntaria.
Instalación mecánica Montaje de la tapa protectora 3. La siguiente imagen muestra la cubierta montada: 18014400858865547 4. Fije el fusible (en preparación) con el tornillo adjunto en el agujero previsto para ello. El par de apriete admisible del tornillo M4x10 es de 3.3 Nm. OPEN CLOSE OPEN...
Instalación mecánica Brazo de par 4.11 Brazo de par ¡IMPORTANTE! Un montaje indebido puede provocar daños en la unidad de accionamiento ® MOVIGEAR Posibles daños materiales. • No fuerce el brazo de par durante el montaje. • Utilice siempre tornillos de calidad 8.8 para fijar los brazos de par. NOTA Opcionalmente se pueden incluir en el suministro como piezas sueltas los tornillos requeridos.
Página 69
Instalación mecánica Brazo de par 4.11.1 Brazo de par MGF.T2 y MGF.T4 Opciones de montaje La siguiente imagen muestra el brazo de par MGF.T2 y MGF.T4: 18014400860002443 Soportar el casquillo en ambos lados Pares de apriete La siguiente tabla muestra los pares de apriete necesarios: Accionamien- Tornillo [A] Tornillo [B]...
Instalación mecánica Pares de apriete 4.12 Pares de apriete ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 4.12.1 Tapas roscadas Apriete los tapones ciegos roscados suministrados por SEW‑EURODRIVE con 2.5 Nm: Ejemplo En la siguiente imagen se muestra un ejemplo.
Página 71
Instalación mecánica Pares de apriete 4.12.2 Prensaestopas Pares de apriete Apriete prensaestopas suministrados opcionalmente SEW‑EURODRIVE con los pares siguientes: Racor Ref. de Conteni- Tamaño Diámetro Par de pieza exterior apriete cable Prensaestopas CEM 18204783 10 unida- M16 x 1.5 5 a 9 mm 4.0 Nm (latón niquelado) 18204805 10 unida-...
Instalación mecánica Pares de apriete ® 4.12.3 Tapa de la electrónica de MOVIGEAR ® A la hora de atornillar la tapa de la electrónica MOVIGEAR , observe el siguiente mo- do de proceder: Ponga los tornillos y apriételos en cruz firmemente con el par de apriete de 6.0 Nm.
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional 4.13 Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional NOTA SEW-EURODRIVE garantiza el suministro libre de vicios del recubrimiento HP200. Se han de reclamar sin demora los daños producidos durante el transporte. A pesar de que el recubrimiento es altamente resistente a los golpes, las superficies de las carcasas han de ser tratadas con cuidado.
Página 74
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional Ejemplo En la siguiente imagen se muestra un ejemplo de guiado de cables con un bucle de seguridad, así como la sustitución de los tapones roscados de plástico suministrados opcionalmente por racores adecuados de acero inoxidable.
Página 75
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional Uso conforme a la posición de montaje NOTA Igualmente, en combinación con la opción "Compensación de presión integrada en ® reductor (/PG)", las unidades de accionamiento MOVIGEAR solo deben utilizarse en la posición de montaje para la que se encargaron y suministraron debido a la de- pendencia de la posición de montaje del racor de compensación de presión de la electrónica (/PE).
Página 76
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional Posiciones de montaje La siguiente imagen muestra la disposición en el espacio de la unidad de acciona- ® miento MOVIGEAR en las posiciones de montaje M1 a M6: M6*** M4**: M5*** 36028799369995531...
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional 4.13.2 Pares de apriete con versión para zonas húmedas opcional ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves. • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. Tapas roscadas Apriete los tapones roscados de acero inoxidable suministrados por SEW- EURODRIVE con 6.8 Nm:...
Página 78
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional ® Tapa de la electrónica de MOVIGEAR ® A la hora de atornillar la tapa de la electrónica MOVIGEAR , observe el siguiente mo- do de proceder: Ponga los tornillos y apriételos en cruz firmemente con el par de apriete de 6.0 Nm.
Página 79
Instalación mecánica Unidades de accionamiento con versión para zonas húmedas opcional Prensaestopas CEM Apriete prensaestopas suministrados opcionalmente SEW- EURODRIVE con los pares siguientes: Racor Ref. de Conteni- Tamaño Diámetro Par de pieza exterior apriete cable Prensaestopas CEM 18204783 10 unida- M16 x 1.5 5 a 9 mm 4.0 Nm (latón niquelado)
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética Instalación eléctrica NOTA ¡Observe las notas de seguridad cuando realice la instalación! Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.1 Indicaciones para disposición y tendido de los componentes de instalación La elección adecuada de los cables, la puesta a tierra correcta y una conexión equi- potencial que funcione son decisivas para una instalación satisfactoria de los acciona- mientos descentralizados.
Instalación eléctrica Planificación de la instalación en función de la compatibilidad electromagnética 5.1.4 Conexión equipotencial Independientemente de la conexión del conductor de puesta a tierra, debe garantizar una conexión equipotencial compatible con alta frecuencia de bajo ohmiaje (véase también EN 60204-1 o DIN VDE 0100-540): •...
Instalación eléctrica Conexión equipotencial en la caja de conexiones Conexión equipotencial en la caja de conexiones Una opción adicional para una conexión equipotencial apta para AF a una caja de co- nexiones es el siguiente prensaestopas con un espárrago roscado M6: 3884960907 Par de apriete del Par de apriete de...
Instalación eléctrica Normas de instalación Normas de instalación 5.3.1 Conexión de las líneas de alimentación de red ® • La tensión nominal y la frecuencia de la unidad de accionamiento MOVIGEAR deben corresponderse con los datos del sistema de alimentación eléctrica. •...
Página 84
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.2 Sección de cable admisible para las bornas Bornas para conexión a red Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisi- bles: Bornas para conexión a red X2 Sección de conexión 1.0 mm –...
Instalación eléctrica Normas de instalación Bornas de comunicación Durante los trabajos de instalación tenga en cuenta las secciones de cable admisi- bles: Bornas de comunicación Conductor de Conductor con Conductor con un cable (cable puntera de cable puntera de cable sin recubrimien- sin collar de ais- con collar de...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.4 Activación de las bornas de comunicación Tenga en cuenta el orden y las siguientes indicaciones relativas a la activación de las bornas de comunicación: Conectar el conductor sin pulsar el Conectar el conductor, pulsar primero botón activador el botón activador 9007201633229835...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.5 Interruptor diferencial ¡ADVERTENCIA! No hay ninguna protección fiable contra electrocución en caso de tipo erróneo del interruptor diferencial. Lesiones graves o fatales. • Este producto puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra.
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.7 Indicaciones para la conexión a tierra (PE) ¡ADVERTENCIA! Electrocución por conexión de tierra (PE) defectuosa. Lesiones graves o fatales. • El par de apriete admisible del tornillo es de 2.0 – 2.4 Nm (18 ‑ 21 lb.in). • Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al efectuar la conexión a tierra (PE). Montaje no permitido Recomendación: Montaje con hilo de conexión...
Instalación eléctrica Normas de instalación 5.3.8 Alturas de instalación superiores a 1000 m sobre el nivel del mar ® Las unidades de accionamiento MOVIGEAR pueden instalarse bajo las siguientes condiciones a altitudes desde 1000 m sobre el nivel del mar hasta máx. 4000 m sobre el nivel del •...
Página 90
Instalación eléctrica Normas de instalación Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 200,000 rms symme- trical amperes when protected by 600 V non-semiconductor fuses or 500 V minimum inverse time circuit breakers. ® •...
Instalación eléctrica Topología de instalación (ejemplo) Topología de instalación (ejemplo) NOTA ® La siguiente imagen muestra la topología de instalación general con MOVIGEAR DSC. Es imprescindible tener en cuenta las indicaciones para la instalación que figuran en la documentación del controlador utilizado. ®...
Página 92
Instalación eléctrica Topología de instalación (ejemplo) 24 V Control Fusible previo / Protección de línea Nivel de armario de conexiones ® MOVIFIT -FDC (ejemplo) Nivel de campo Comunicación Comunicación 24 V 24 V ® MOVIGEAR ...DSC ® MOVIGEAR ...DSC DRC..-DSC 18014400888587403 Longitud de cable admisible entre el controlador y el último actuador si se utiliza el cable híbrido recomendado: 1 Mbaudio: 25 m/500 kbaudios: 50 m.
Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación de bornas ¡ADVERTENCIA! Electrocución por funcionamiento regenerativo al girar el eje. Lesiones graves o fatales. • Asegure el eje de salida para que no gire cuando se haya retirado la tapa de la electrónica. NOTA Los CAN finales deben terminar el bus con una resistencia de 120 Ω.
Página 94
Instalación eléctrica Asignación de bornas Asignación Borna N.° Nombre Marcado Función (par de apriete admisible) X7 Bornas STO + Amarillo Entrada STO + de control STO - Amarillo Entrada STO - +24 V_SEN – Alimentación de tensión de 24 V CC para sensores La alimentación para sensores está...
Instalación eléctrica Conexión de unidad de accionamiento MOVIGEAR® Conexión de unidad accionamie MOVIGEAR ® ® Conexión de unidad de accionamiento MOVIGEAR ¡ADVERTENCIA! ® Ninguna desconexión de seguridad de la unidad de accionamiento MOVIGEAR Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones destinadas a la seguridad con unidades de accionamiento ®...
Instalación eléctrica Resistencia de frenado externa (opción /EBW) Resistencia de frenado externa (opción /EBW) 5.7.1 Indicaciones importantes ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de bornas. Es posible que se pre- senten tensiones peligrosas incluso 5 minutos después de la desconexión de red. Lesiones graves o fatales.
Instalación eléctrica Resistencia de frenado externa (opción /EBW) 5.7.2 Pasos de trabajo 1. Observe el capítulo "Indicaciones importantes". 2. Desconecte la tensión de todos los componentes y asegúrelos mediante un dispo- sitivo externo de desconexión frente a una conexión inesperada de la tensión de alimentación.
Página 98
Instalación eléctrica Resistencia de frenado externa (opción /EBW) 5. Conecte la resistencia de frenado externa en las bornas previstas para ello. Al ha- cerlo, observe el capítulo "Guiado de cables y apantallado". 5622277003 Las secciones de cable admisibles de las bornas las puede consultar en la tabla si- guiente: Bornas de resistencia Sin puntera de cable...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado y apantallado de cables 5.8.1 Bolsita accesoria con material de instalación (ref. de pieza 18241395) NOTA No se requiere todo el material suministrado para cada variante de instalación. Los siguientes ejemplos son válidos para las versiones de aparatos con carcasa de fundición a troquel.
Página 100
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.8.2 Principales opciones de montaje En la siguiente imagen puede ver las principales opciones de montaje. Los siguientes capítulos muestran ejemplos habituales de uso e instrucciones para la selección y el guiado de cables. 9007202615037323 ®...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.8.3 Instalación con cable CAN guiado por separado Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables recomendado Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables –...
Página 102
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Indicaciones para el guiado y apantallado de cables – Guiado de cables alternativo Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables – A la hora de seleccionar los cables consulte el capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones / Especificación de cable de conexión CAN recomendado"...
Página 103
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 27021600425232267 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.8.4 Instalación con cable híbrido Indicaciones para el guiado y apantallado de cables Para el guiado y apantallado de cables siga las siguientes indicaciones: • Selección de cables – A la hora de seleccionar los cables consulte el capítulo "Datos técnicos y hojas de dimensiones / Especificación de cable híbrido recomendado"...
Página 105
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado de cables recomendado Cable híbrido 27021600425251467 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 106
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Guiado de cables alternativo Cable híbrido 27021600425249547 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables 5.8.5 Resistencia de frenado externa Para la instalación de una resistencia de frenado externa en combinación con la op- ción /EBW, se deben observar además las siguientes indicaciones: • La conexión es sólo posible con la opción /EBW, véase el capítulo "Instalación eléctrica/Resistencia de frenado externa (opción /EBW)".
Página 108
Instalación eléctrica Guiado y apantallado de cables Ejemplo "Guiado de cables lateral" El ejemplo siguiente muestra la conexión de la resistencia de frenado externa con guiado de cables lateral. 9007204877016075 En esta zona no se deben tender cables de red o de control para evi- tar la emisión de interferencias.
Instalación eléctrica Prensaestopas CEM Prensaestopas CEM 5.9.1 Apantallamiento de cables (alternativo) – Líneas de control Como alternativa, para usar abrazaderas para el apantallado de las líneas de control (STO, señales binarias) también pueden utilizarse prensaestopas CEM disponibles opcionalmente. 3388566411 5.9.2 Montaje de prensaestopas CEM Monte los prensaestopas CEM suministrados por SEW-EURODRIVE según la si- guiente imagen:...
Instalación eléctrica Cable híbrido recomendado 400 V CA y comunicación (DSC) 5.10 Cable híbrido recomendado 400 V CA y comunicación (DSC) Las tablas siguientes muestran el cable híbrido recomentado 400 V CA y la comunica- ción: 5.10.1 Sección del cable 2.5 mm Cables híbridos recomendados Longitudes prefabricadas Conformidad/ Tipo de cable, Longitud/...
Instalación eléctrica Cable híbrido 400 V CA, comunicación (DSC o SNI) y desconexión segura (STO) 5.11 Cable híbrido 400 V CA, comunicación (DSC o SNI) y desconexión segura (STO) Las tablas siguientes muestran los cables híbridos disponibles para 400 V CA, comu- nicación y desconexión segura (STO): 5.11.1 Sección del cable 2.5 mm Cable híbrido...
Instalación eléctrica Conector enchufable 5.12 Conector enchufable Los esquemas de conexiones de los conectores enchufables muestran el lado de contactos de la conexión. 5.12.1 Código de designación La designación de los conectores enchufables se indica de acuerdo con el siguiente código: Borna Grupo...
Página 113
Instalación eléctrica Conector enchufable Guiado de cables Tenga en cuenta para el guiado de cables los radios de flexión permitidos de los ca- bles utilizados. Encontrará información en el capítulo "Datos técnicos / Planos dimen- sionales / Conectores enchufables con conectores lado cliente". Tipos de cable NOTA Encontrará...
Instalación eléctrica Conector enchufable 5.12.3 Posiciones de los conectores enchufables La siguiente imagen muestra las distintas posiciones posibles de los conectores en- chufables: X4104 X4103 X2391 X2391 X2324 X2324 X1203_2 X1203_2 X1203_1 X5133 X1203_1 X5133 X5131 X5131 X1231 X1231 X1291 X1291 X5502 X5503...
Página 115
Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable Posición No combinable con conec- tor enchufable • X1291/X2391 X5502 (naranja) 3 (izquierda) X5503 (naranja) 3 (derecha) X4104 (violeta) • X1291/X2391 Bus CAN – Bus de sistema – Entra- X4103 (violeta) Bus CAN – Bus de sistema – Salida •...
Instalación eléctrica Conector enchufable 5.12.4 Limitaciones en combinación con compensación de presión Con la compensación de presión opcional y posición de montaje M5, M6, la posición para los conectores enchufables STO es ocupada por el racor de compensación de presión [1]. En este caso no es posible usar conectores enchufables para STO: 18014400955587339 5.12.5 Versión de conector enchufable...
Página 117
Instalación eléctrica Conector enchufable Conector enchufable M23 ¡PRECAUCIÓN! Deterioro posible del conector acodado al girarlo sin conector lado cliente. Daños en la rosca, daños en la superficie de estanqueidad. • No utilice alicates para alinear el conector acodado antes de establecer el con- tacto.
Página 118
Instalación eléctrica Conector enchufable ® Ejemplo MOVIGEAR NOTA ® Para la versión MOVIGEAR MGF..4/XT con par aumentado no es posible la versión "Acodado" en combinación con la capa 3 del conector enchufable. 2 mm 3 Nm 45035999122851595 Versión "Recto" Versión "Acodado" Par de apriete 3 Nm Puede adquirir una herramienta adecuada de la empresa Intercontec con los si- guientes números de pedido:...
Instalación eléctrica Conector enchufable 5.12.6 Uso de conectores enchufables prefabricados por el cliente NOTA Los conectores de potencia y los conectores híbridos para prefabricación de cables de conexión por parte del cliente y la herramienta de montaje correspondiente los puede adquirir de la empresa Intercontec. Si la denominación del pedido no está...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13 Asignación de los conectores enchufables opcionales ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión. Lesiones graves o fatales • Desconecte la tensión de red. • Nunca desenchufe o enchufe bajo tensión los conectores enchufables. 5.13.1 X1203_1 y X1203_2: Conexión de 400 V CA La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión:...
Página 121
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Las siguientes tablas muestran los cables disponibles para esta conexión: Sección del cable 1.5 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido...
Página 122
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 2.5 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 2.5 mm ®...
Página 123
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de cable Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de ten- cable/ten- pieza dido sión de funciona- miento ® HELUKABEL variable 4 mm ® TOPFLEX –...
Página 124
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo Identificación 18180094 Negro...
Página 125
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.2 X1231: Entrada 400 V CA y bus CAN La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada de 400 V CA para alimentación de unidades, bus CAN (bus de sistema) Tipo de conexión M23, inserto SEW, equipamiento SpeedTec, Fa.
Página 126
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Las siguientes tablas muestran los cables disponibles para esta conexión: Sección del cable 2.5 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de ble, véanse po de ten- cable/ten- pieza...
Página 127
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de ble, véanse po de ten- cable/ten- pieza también Da- dido sión de tos técnicos funciona- miento CE/UL: LEONI...
Página 128
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de ble, véanse po de ten- cable/ten- pieza también Da- dido sión de tos técnicos funciona- miento CE/UL: LEONI variable 4 mm 18189652 Tipo: LEHC 005211...
Página 129
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.3 X2324: Salida de 400 V CA y bus CAN NOTA Cuando la resistencia de terminación de bus está conectada, se abre el bus CAN ha- cia el lado de salida. Por tal motivo no se debe confundir el lado de entrada y el lado de salida de los conectores enchufables.
Página 130
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Las siguientes tablas muestran los cables disponibles para esta conexión: Sección del cable 2.5 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de ble, véanse po de ten- cable/ten- pieza...
Página 131
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de ble, véanse po de ten- cable/ten- pieza también Da- dido sión de tos técnicos funciona- miento CE/UL: LEONI...
Página 132
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.4 X1291: Entrada 400 V CA, bus CAN, desconexión segura (STO) La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Entrada 400 V CA para la alimentación de la unidad, bus CAN (bus de sistema), desconexión segura (STO) Tipo de conexión M23, inserto SEW, hembra, equipamiento SpeedTec, Fa.
Página 133
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Sección del cable 2.5 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de ble, véanse po de tendi- cable/ten- pieza también Da- sión de fun- tos técnicos cionamien- CE/UL: Tipo LEO-...
Página 134
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Sección del cable 4 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de ble, véanse po de tendi- cable/ten- pieza también Da- sión de fun- tos técnicos cionamien- CE/UL: Tipo LEO- variable 4 mm...
Página 135
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores de los cables con las si- guientes referencias de pieza: Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo Identificación 18191134 Negro...
Página 136
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.5 X2391: Salida 400 V CA, bus CAN, desconexión segura (STO) NOTA Cuando la resistencia de terminación de bus está conectada, se abre el bus CAN ha- cia el lado de salida. Por tal motivo no se debe confundir el lado de entrada y el lado de salida de los conectores enchufables.
Página 137
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Cable de conexión 2.5 mm Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de ble, véanse po de tendi- cable/ten- pieza también Da- sión de fun- tos técnicos cionamien- CE/UL: Tipo LEO-...
Página 138
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de ble, véanse po de tendi- cable/ten- pieza también Da- sión de fun- tos técnicos cionamien- CE/UL: Tipo LEO- variable 4 mm NI: LEHC 18177891 005296...
Página 139
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.6 X4104: Bus CAN – Bus de sistema – Entrada NOTA Utilice cables de conexión CAN que tengan la pantalla unida a la carcasa del conec- tor de forma compatible con CEM para así garantizar una conexión continua con la carcasa del aparato.
Página 140
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Confor- Longi- Tensión midad/ tud/tipo de fun- ref. de de tendi- ciona- pieza miento 5 m 60 V CC 1328633 M12, 5 polos, M12, 5 polos,...
Página 141
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.7 X4103: Bus CAN – Bus de sistema – Salida NOTA Utilice cables de conexión CAN que tengan la pantalla unida a la carcasa del conec- tor de forma compatible con CEM para así garantizar una conexión continua con la carcasa del aparato.
Página 142
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformidad/ Longitud/tipo de Tensión de fun- ref. de pieza tendido cionamiento 5 m 60 V CC 13286331 M12, 5 po- M12, 5 polos, 10 m los, codifica-...
Página 143
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.8 X5131: Entradas/salidas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: NOTA Para las entradas de sensor utilice distribuidores de actuador/sensor con 4 zócalos. Utilice la salida de 24 V CC únicamente para el funcionamiento local. Función ®...
Página 144
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Asignación N.° Nombre Función Función Entradas Motion Control Funcionamiento local Interruptor DIP S2/3 = OFF Interruptor DIP S2/3 = ON +24V_SEN Alimentación de sensor de Reservado 24 V CC debe alimentarse a través de las bornas X7.3 Conexión equipotencial / cone- Conexión equipotencial / co-...
Página 145
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Conexión de los cables con extremo abierto La siguiente tabla muestra la asignación de conductores del cable con la siguiente re- ferencia de pieza: Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo 11741457 DI01 Rosa...
Página 146
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.9 X5133: Entradas/salidas binarias La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función ® Entradas/salidas binarias – MotionControl MOVIGEAR Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones Asignación N.°...
Página 147
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.10 X5502: STO ¡ADVERTENCIA! ® Sin desconexión segura de la unidad de accionamiento MOVIGEAR Lesiones graves o fatales. • Para aplicaciones destinadas a la seguridad con unidades de accionamiento ® MOVIGEAR no se permite el uso de la salida 24 V (pin 1 y pin 3). •...
Página 148
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de ca-...
Página 149
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cable de conexión Conformi- Tipo de ca- Longitud/ti- Sección de dad/ref. de po de tendi- cable/ten- pieza sión de fun- cionamien- LEONI variable 2 × ® 18127401 BETAflam – 0.75 mm 145C-flex 60 V CC M12, 5 polos, M12, 5 polos,...
Página 150
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.11 X5503: STO La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función Conexión para desconexión segura de par (STO) Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en A Esquema de conexiones Asignación N°...
Página 151
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales Cables de conexión NOTA Utilice para esta conexión únicamente cables apantallados, así como conectores en- chufables adecuados que conecten la pantalla con la unidad de forma compatible con alta frecuencia. La siguiente tabla muestra los cables disponibles para esta conexión: Cable de conexión Conformi- Tipo de ca-...
Instalación eléctrica Asignación de los conectores enchufables opcionales 5.13.12 Conector puente STO ¡ADVERTENCIA! ® No se puede desconectar la unidad de accionamiento MOVIGEAR de forma segu- ra cuando se utiliza el conector puente STO. Lesiones graves o fatales. • Sólo puede utilizar el conector puente STO si la unidad de accionamiento ®...
Instalación eléctrica Opciones de aplicación 5.14 Opciones de aplicación 5.14.1 GIO12B La siguiente imagen muestra los conectores enchufables M12 de la opción GIO12B: NET RUN DRIVE 9007201701475211 Función Conexión de I/Os Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones Asignación N.°...
Página 154
Instalación eléctrica Opciones de aplicación Asignación N.° Nombre Función +24V Alimentación de actuadores de 24 V CC DO11 Salida binaria DO11 (señal de conmutación) 0V24 Potencial de referencia 0V24 para actuadores DIO10 Salida binaria DO10 (señal de conmutación) res. Reservado ®...
Página 155
Instalación eléctrica Opciones de aplicación 5.14.2 GIO13B La siguiente imagen muestra los conectores enchufables M12 de la opción GIO13B: NET RUN DRIVE 9007201994722699 Función Conexión de I/Os Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones Asignación N.°...
Página 156
Instalación eléctrica Opciones de aplicación Asignación N.° Nombre Función DO10_A1 Contacto de relé (Common) DO10_A3 Contacto de relé (normalmente cerrado) 0V24 Potencial de referencia 0V24 para actuadores DO10_A2 Contacto de relé (normalmente abierto) res. Reservado ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha Puesta en marcha Indicaciones para la puesta en marcha NOTA ¡Aténgase a las notas de seguridad cuando proceda a la puesta en marcha! ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por cubiertas de protección faltantes o defectuosas. Lesiones graves o fatales.
Puesta en marcha Asignación de los datos de proceso ¡IMPORTANTE! Fallo de unidad 45 o 94 debido al corte de la tensión durante la fase de inicializa- ción. Posibles daños materiales. • Espere después de un cambio de la tapa durante la primera conexión de la ten- sión al menos 30 s antes de volver a separar el accionamiento de la red.
Puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Requisitos para la puesta en marcha Para la puesta en marcha se han de tener en cuenta los siguientes requisitos: ® • Planificación de proyecto correcta de la unidad de accionamiento MOVIGEAR Encontrará...
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP Descripción de los interruptores DIP 6.4.1 Vista general ¡IMPORTANTE! Daños en los interruptores DIP por herramienta inadecuada. Posibles daños materiales. • Conmute los interruptores DIP utilizando únicamente una herramienta adecuada, p. ej. destornillador para tornillos de cabeza ranurada con ancho de hoja ≤ 3 mm. •...
Página 161
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP Interruptores DIP S2 La siguiente tabla muestra las funciones de los interruptores DIP S2: Interrup- tor DIP Codificación bi- Velocidad de Uso de entra- Modo de direc- naria transmisión en das Motion cionamiento baudios Control...
Página 162
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP 6.4.2 Descripción de los interruptores DIP Interruptores DIP S1/1 a S1/4 y S2/1 NOTA Para el funcionamiento con pasarela de bus de campo y más de 4 actuadores de Sbus se requiere el modo de direccionamiento 2. Ajuste de la dirección SBus con el modo de direccionamiento 1 (S2/4 = OFF) ®...
Página 163
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP • Con el modo de direccionamiento 2 (interruptores DIP S2/4 = ON), las direcciones SBus se calculan de la siguiente forma: – Dirección del módulo de potencia: Valor de los interruptores DIP + offset fijo de –...
Página 164
Puesta en marcha Descripción de los interruptores DIP Interruptores DIP S2/3 Uso de entradas Motion Control A través de este interruptor DIP se establece el uso de las entradas Motion Control (accesibles sólo a través del conector enchufable opcional M23). •...
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 1. ¡Es imprescindible atenerse a las instrucciones para la puesta en marcha! 2. Desconecte la tensión de todos los componentes y asegúrelos mediante un dispo- sitivo externo de desconexión frente a una conexión inesperada de la tensión de alimentación.
Página 166
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha Modo de direccionamiento 2 (S2/4 = ON) Dirección SBUS 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Nivel de comando Dirección SBUS 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Módulo de poten- S1/1 –...
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha 6.5.1 Terminación de bus Resistencias de terminación Las resistencias de terminación de bus ya están integradas en la placa de conexiones y pueden activarse a través del interruptor S1, véase también el capítulo "Estructura de la unidad": Terminación de bus ON = conectado Terminación de bus OFF = desconec-...
Puesta en marcha Puesta en marcha de la opción de aplicación GIO13B Puesta en marcha de la opción de aplicación GIO13B ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Lesiones graves • Deje enfriar las unidades suficientemente antes de tocarlas. 6.6.1 Resumen de interruptores DIP ¡IMPORTANTE!
Puesta en marcha Puesta en marcha de la opción de aplicación GIO13B 6.6.2 Ajuste de los interruptores DIP Interruptor DIP S1 La siguiente imagen muestra las opciones de ajuste del interruptor DIP S1: 1 2 3 4 S1/4: Salida binaria salida binaria ON OFF = salida binaria OFF...
Página 170
Puesta en marcha Puesta en marcha de la opción de aplicación GIO13B Interruptor DIP Configuración S2/2 S2/3 S2/4 Entrada de frecuencia primaria – Fre- cuencia máxima f = 120 kHz Interruptor DIP S3 La siguiente imagen muestra las opciones de ajuste del interruptor DIP S3: NOTA Si con el interruptor DIP "S3/3 = ON"...
Página 171
Puesta en marcha Puesta en marcha de la opción de aplicación GIO13B Tiempos de actualización de las entradas de frecuencia primaria en función de la frecuencia de escalado ajustada Frecuencia de esca- Tiempos de actualización [ms] lado LFI-Mode = canal A LFI-Mode = canal A + B [Hz] ®...
Puesta en marcha Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha ® Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha 6.7.1 Indicaciones importantes para desactivar DynaStop ¡ADVERTENCIA! ® ® DynaStop se desactiva retirando la tapa de la electrónica MOVIGEAR Lesiones graves o fatales.
Puesta en marcha Desactivar DynaStop para trabajos de puesta en marcha ® 6.7.2 Pasos para desactivar DynaStop NOTA ® Encontrará más información sobre la función DynaStop en los capítulos "Funciona- miento" y "Datos técnicos y dimensiones". 1. ¡Tenga en cuenta obligatoriamente el capítulo "Indicaciones de puesta en mar- cha"! 2.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Acerca de MOVITOOLS® MotionStudio ® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Acerca de MOVITOOL S® MotionStud ® Acerca de MOVITOOLS MotionStudio 7.1.1 Tareas El paquete de software le permite llevar a cabo las siguientes tareas: • Establecer comunicación con las unidades •...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos Primeros pasos 7.2.1 Iniciar el software y crear un proyecto ® Para iniciar MOVITOOLS MotionStudio y crear un proyecto, proceda del siguiente modo: ® 1. Inicie MOVITOOLS MotionStudio desde el menú de inicio de Windows en la si- guiente opción de menú: [Start]/[Programs]/[SEW]/[MOVITOOLS-MotionStudio]/[MOVITOOLS- MotionStudio]...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos 7.2.4 Configurar las unidades Para configurar una unidad, proceda del siguiente modo: 1. Marque la unidad en la vista de red. 2. Con el botón derecho del ratón abra el menú contextual para ver las herramientas para configurar la unidad.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Modo de conexión Modo de conexión 7.3.1 Vista general ® MOVITOOLS MotionStudio diferencia en los modos de conexión "Online" y "Offline". El modo de conexión lo determina usted mismo. En función del modo de conexión elegido se le ofrecerán las herramientas offline o las herramientas online, específicas de la unidad.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Modo de conexión Descripción de herramientas Offline / herramientas Online NOTA • El modo de conexión "Online" no es ninguna señal de retorno de que usted está conectado con la unidad o de que la unidad está preparada para la comunicación. Si necesita esta señal de retorno consulte el apartado "Activar el test de accesibi- ®...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Ejecutar funciones con las unidades Ejecutar funciones con las unidades 7.4.1 Ajustar los parámetros de las unidades Parametrizará las unidades en el árbol de parámetros. El árbol de parámetros mues- tra todos los parámetros de las unidades, agrupados en carpetas. Con ayuda del menú...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Ejecutar funciones con las unidades 5. Abra el "Parameter tree" hasta el nodo deseado. 4718989195 6. Haga doble clic para visualizar un determinado grupo de parámetros de la unidad. 7. Si modifica valores numéricos en campos de entrada, confírmelos con la tecla In- tro.
Parámetro Vista general de parámetros tarjeta de comando Parámetro Vista general de parámetros tarjeta de comando 8.1.1 Valores en pantalla Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Parámetros de tarjeta de comando \ valores en pantalla \ estado de la unidad Estado de la unidad 8310.0 Estado de funcionamien-...
Página 182
Parámetro Vista general de parámetros tarjeta de comando Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 9823.1, 9823.2, 9823.3, Signatura de la unidad [Texto] 9823.4, 9823.5 9701.30 Firmware [Texto] nivel de comando 9701.31 Firmware estado nivel [Texto]...
Página 183
Parámetro Vista general de parámetros tarjeta de comando 8.1.2 Parámetros modificables Posición de memoria NOTA Los siguientes parámetros se almacenan en la unidad de accionamiento. Si, por ejemplo, en caso de avería se realiza un cambio de la unidad de acciona- miento, los cambios hechos en estos parámetros deben realizarse de nuevo.
Página 184
Parámetro Vista general de parámetros tarjeta de comando Opción de aplicación Índice Nombre del parámetro Display de Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (Rango/Ajuste de fábri- Parámetros de tarjeta de control \ opción de aplicación \ comunicación 10453.1 Identificación de tipo de [Texto] opción de aplicación...
Parámetro Vista general de parámetros de opciones de aplicación Vista general de parámetros de opciones de aplicación ® 8.2.1 Pantalla de la opción de aplicación en MOVITOOLS MotionStudio Los parámetros de la opción de aplicación se muestran en el árbol de parámetros de la tarjeta de control: 9007202042172683 Tarjeta de comando...
Página 186
Parámetro Vista general de parámetros de opciones de aplicación 8.2.2 Opción de aplicación GIO12B Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Parámetros de tarjeta de control \ opción de aplicación \ GIO12B 10453.1 Tipo de opción de aplica- [Texto]...
Página 187
Parámetro Vista general de parámetros de opciones de aplicación 8.2.3 Opción de aplicación GIO13B Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Parámetros de tarjeta de control \ opción de aplicación \ GIO13B Firmware de opción de aplicación 10453.1 Tipo de opción de aplica-...
Página 188
Parámetro Vista general de parámetros de opciones de aplicación Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 10453.12, bit 9 IPOS: Descarga + inicio [Campo de bits] 10453.12, bit 10 Entrada analógica: modo [Campo de bits] tensión ®...
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Vista general de parámetros módulo de potencia 8.3.1 Valores en pantalla Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ valores en pantalla \ valores de proceso Valores reales del accionamiento –1 –1...
Página 190
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 8334.0, bit 0 Estado de entrada Asignado fijo con /Bloqueo de regulador binaria DI00 8334.0, bit 1 Estado de entrada [Campo de bits] binaria DI01...
Página 191
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 8343.0 Función de entrada [Texto] binaria DI13 8344.0 Función de entrada [Texto] binaria DI14 8345.0 Función de entrada [Texto] binaria DI15...
Página 192
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 8359.0 Función de salida binaria [Texto] DO17 Parámetros de módulo de potencia \ valores en pantalla \ datos de la unidad Unidad básica 9701.10 Serie de la unidad...
Página 193
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ valores en pantalla \ memorias de fallos 0-4 \ memoria de fallos t-0 Estado de fallo 8366.0 Fallo t-0 código de fallo...
Página 194
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 8367.0 Fallo t-1 código de fallo [Texto] 10072.2 Fallo t-1 código de subfa- [Texto] 8884.0 Fallo t-1 interno [Texto] 10404.7...
Página 195
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 10072.3 Fallo t-2 código de subfa- [Texto] 8885.0 Fallo t-2 interno [Texto] 10404.8 Fuente de fallos t-2 [Texto] Estado de entrada/salida 8373.0, Bit 0..4...
Página 196
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 8886.0 Fallo t-3 interno [Texto] 10404.9 Fuente de fallos t-3 [Texto] Estado de entrada/salida 8374.0, Bit 0..4 Entradas binarias [Campo de bits] DI00 –...
Página 197
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Estado de entrada/salida 8375.0, Bit 0..4 Entradas binarias [Campo de bits] DI00 – DI04 t-4 8380.0, Bit 0..7 Entradas binarias (virtua- [Campo de bits]...
Página 198
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 8458.0 Valor real PI1 [Texto] 8459.0 Valor real PI2 [Texto] 8460.0 Valor real PI3 [Texto] ®...
Página 199
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia 8.3.2 Parámetros modificables Posición de memoria NOTA Los siguientes parámetros se almacenan en la unidad de accionamiento. Si, por ejemplo, en caso de avería se realiza un cambio de la unidad de acciona- miento, los cambios hechos en estos parámetros deben realizarse de nuevo.
Página 200
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Unidad Significado/rango de valores • 0 = OFF 8928.0 Vigilancia de rampa • 1 = ON Parámetros de módulo de potencia \ consignas/integradores \ consignas fijas Consignas fijas internas –1 8489.0 Consigna fija n11...
Página 201
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Datos de accionamiento ¡IMPORTANTE! ® Daños en la unidad de accionamiento MOVIGEAR ¡Posibles daños materiales! • Antes de cambiar el límite de par, consulte con SEW-EURODRIVE. Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ®...
Página 202
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 8518.0 Límite de corriente En combinación con 1 dígito = 0.001 %I unidad de accionamien- to mecatrónico ®...
Página 203
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Asignación de bornas Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ asignación de bornas \ entradas binarias Entradas binarias 8334.0, bit 0 Estado de entrada binaria...
Página 204
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 8348.0, bit 2 Estado de entrada binaria [Campo de bits] DI12 8348.0, bit 3 Estado de entrada binaria [Campo de bits] DI13 8348.0, bit 4...
Página 205
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) 8360.0, bit 2 Estado de salida [Campo de bits] binaria DO12 8360.0, bit 3 Estado de salida [Campo de bits] binaria DO13 8360.0, bit 4...
Página 206
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Comunicación NOTA Si se modifica la asignación de los datos de proceso (parámetro "Descripción de consigna PO1...PO3"), el parámetro "Habilitar datos PO" se ajusta automáticamente a "OFF". ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque espontáneo del accionamiento al modificar la asig- nación de los datos de proceso (parámetro "Descripción de consigna PO1...PO3") o al ajustar el parámetro "Habilitar datos PO"...
Página 207
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) • 0 = Sin función 8304.0 Descripción del valor de consigna PO1 • 1 = Consigna de velocidad •...
Página 208
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) • 0 = Sin función 8306.0 Descripción del valor de consigna PO3 • 1 = Consigna de velocidad •...
Página 209
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) • 0 = Sin función 8308.0 Descripción del valor real • 1 = Velocidad real •...
Página 210
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia NOTA Encontrará más información en el manual "Perfil de la unidad de bus de campo". ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 211
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Funciones de diagnóstico Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ funciones de diagnóstico \ señales de referencia Señal de referencia de velocidad –1 8539.0...
Página 212
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Funciones tecnológicas Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ funciones tecnológicas \ búsqueda de referencia IPOS 8702.0 Eje IPOS referenciado •...
Página 213
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Funciones de la unidad Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) Parámetros de módulo de potencia \ funciones de la unidad \ configuración 8594.0 Ajuste de fábrica •...
Página 214
Parámetro Vista general de parámetros módulo de potencia Índice Nombre del parámetro Indicación Factor de escalado ® ® MOVITOOLS MOVILINK MotionStudio (rango/ ajuste de fábrica) • 0 = Sin respuesta 8615.0 Solamente en combina- ción con la versión DSC • 1 = Sólo visualizar (Direct SBus Installation): •...
Parámetro Descripción de parámetros tarjeta de control Descripción de parámetros tarjeta de control 8.4.1 Valores en pantalla Parámetros de tarjeta de comando \ valores en pantalla \ estado de la unidad Estado de funcionamiento índice 8310.0 Este parámetro muestra el estado actual de funcionamiento. Posición de los interruptores DIP S1, S2 índice 9621.10 Este parámetro muestra la posición de los interruptores DIP S1 y S2: Interrup-...
Página 216
Parámetro Descripción de parámetros tarjeta de control Parámetros de tarjeta de comando \ valores en pantalla \ datos de unidad Serie de la unidad ® Este parámetro muestra la serie de la unidad, p. ej. MOVIGEAR Nombres de unidades índice 9701.1 – 9701.5 Este parámetro muestra la designación de modelo de la tarjeta de comando.
Parámetro Descripción de parámetros tarjeta de control 8.4.3 Funciones de la unidad Parámetros de tarjeta de comando \ funciones de la unidad \ configuración Ajuste de fábrica índice 8594.0 Con el parámetro 8594.0 puede resetear el ajuste de fábrica guardado en la EEPROM para casi todos los parámetros.
Parámetro Descripción de parámetros de opciones de aplicación Descripción de parámetros de opciones de aplicación 8.5.1 Opción de aplicación GIO12B Parámetros de tarjeta de control \ opción de aplicación \ GIO12B Tipo de opción de aplicación índice 10453.1 Este parámetro muestra la designación de la opción de aplicación colocada en el compartimento de aplicaciones.
Página 219
Parámetro Descripción de parámetros de opciones de aplicación 8.5.2 Opción de aplicación GIO13B Parámetros de tarjeta de control \ opción de aplicación \ GIO13B Firmware de opción de aplicación Tipo de opción de aplicación índice 10453.1 Este parámetro muestra la designación de la opción de aplicación colocada en el compartimento de aplicaciones.
Página 220
Parámetro Descripción de parámetros de opciones de aplicación Entrada de frecuencia LFI10 índice 9619.26 Entrada de frecuencia LFI10 de la opción de aplicación Puede activar la entrada de frecuencia a través del interruptor DIP S2/1 de la opción de aplicación (activado = posición del interruptor DIP "ON"). En este caso el escalado es de: 0 Hz = 0 dígito Frecuencia máxima ajustada = ±...
Página 221
Parámetro Descripción de parámetros de opciones de aplicación Salida analógica AO10 índice 9619.123 Salida analógica AO10 de la opción de aplicación En este caso el escalado es de: 32767 dígitos = 20 mA 0 dígito = 4 mA Puede activar la salida analógica a través del interruptor DIP S1/3 de la opción de aplicación (activado = posición del interruptor DIP "ON").
Página 222
Parámetro Descripción de parámetros de opciones de aplicación Índice 10453.12, bit 9 IPOS: Descarga + inicio Este parámetro muestra la posición del interruptor DIP S3/2 en la opción de aplica- ción. Índice 10453.12, bit 10 entrada analógica: modo tensión Este parámetro muestra la posición del interruptor DIP S3/3 en la opción de aplica- ción.
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.1 Valores en pantalla Parámetros de módulo de potencia \ valores en pantalla \ valores de proceso Velocidad real índice 8318.0 Este parámetro muestra el número de revoluciones del motor: –1 •...
Página 224
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Utilización de motor índice 8323.0 Este parámetro muestra la utilización del motor calculada con el modelo de motor y la corriente. • Unidad: [%] Temperatura del motor índice 9872.255 Este parámetro muestra la temperatura medida en el motor. •...
Página 225
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia • 1 = Módulo de potencia • 2 = Tarjeta de comando Tiempo de conexión índice 8328.0 Este parámetro muestra la suma de las horas que el variador estuvo conectado a la red o a la alimentación de 24 V CC externa: •...
Página 226
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros de módulo de potencia \ valores en pantalla \ salidas binarias Salidas binarias DO10 – DO17 índice 8360.0, bit 0 – 7 Este parámetro muestra el estado actual de las salidas binarias que se encuentran en una opción de aplicación (p.
Página 227
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Par nominal del motor índice 9610.1 Este parámetro muestra el par continuo disponible del motor. –5 • Unidad: [Nm × 10 Firmware unidad básica índice 9701.30 Este parámetro muestra el número de referencia del firmware utilizado en el módulo de potencia.
Página 228
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia • Tiempo de conexión • Tiempo habilitado • Consumo • Temperatura del disipador • Temperatura del motor • Temperatura de la electrónica Fallos t-0 – 4 código de fallo índice 8366.0, 8367.0, 8368.0, 8369.0, 8370.0 Este parámetro muestra el grupo de fallos indicando el número de fallo y en texto legi- ble.
Página 229
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Corriente activa de salida t-0 – 4 índice 8411.0, 8412.0, 8413.0, 8414.0, 8415.0 Este parámetro muestra la corriente activa de salida en porcentaje de la corriente no- minal de la unidad en el momento de producirse el fallo. •...
Página 230
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Tiempo habilitado t0 – 4 índice 8431.0, 8432.0, 8433.0, 8434.0, 8435.0 Este parámetro muestra la suma de horas en las que el módulo de potencia estuvo en el estado de funcionamiento HABILITADO hasta que se produjo el fallo. •...
Página 231
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Valor real PI1 – PI3 índice 8458.0, 8459.0, 8460.0 Este parámetro muestra el valor transmitido actualmente a la palabra de datos de pro- ceso. Consigna PO Descripción Índice 8458.0 Índice 8307.0 Valor real PI1 Descripción del valor real Índice 8459.0 Índice 8308.0...
Página 232
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.2 Consignas/integradores Parámetros de módulo de potencia \ consignas/integradores \ controles de consigna Filtro de valor de consigna índice 8468.0 La rampa de velocidad se filtra. Con el filtro puede suavizarse paulatinamente la indi- cación de consigna, p.
Página 233
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros de módulo de potencia \ consignas/integradores \ rampas de velocidad Rampa t11 acel. / decel. DCHA. / IZDA. índice 8470.0 8471.0, 8472.0, 8473.0 Con estos parámetros se ajusta la rampa t11: • Parámetro 8470.0 Rampa t11 acel.
Página 234
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Vigilancia de rampa índice 8928.0 Con este parámetro se activa la vigilancia de rampa: • Rango de ajuste: SÍ/NO Si ajusta las rampas de deceleración a tiempos mucho más cortos que los que son al- canzables físicamente en la instalación, se produce la desconexión final del acciona- miento todavía girando después de haber expirado el tiempo de vigilancia.
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.3 Datos de accionamiento Parámetros de módulo de potencia \ datos del accionamiento \ parámetros del motor Modo de funcionamiento índice 8574.0 Este parámetro muestra el modo de funcionamiento ajustado: • 16 = Servo •...
Página 236
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Vigilancia de velocidad índice 8557.0 Con este parámetro se activa la vigilancia de velocidad. Rango de ajuste: • • MODO MOTOR • REGENERATIVO • MODO MOTOR / REGENERATIVO La velocidad exigida por el valor de consigna puede conseguirse únicamente si con- forme a la exigencia de carga se dispone de suficiente par.
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Límite de par índice 8688.0 ¡IMPORTANTE! ® Daños en la unidad de accionamiento MOVIGEAR ¡Posibles daños materiales! • Antes de cambiar el límite de par, consulte con SEW-EURODRIVE. Con este parámetro se ajusta el límite de par: •...
Página 238
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.4 Asignación de terminales Parámetros de módulo de potencia \ asignación de bornas \ entradas binarias Entradas binarias DI01 – DI04 índice 8334.0, Bit 0 – 4 Estos parámetros muestran el estado de las entradas binarias DI01 a DI04. Entradas binarias DI01 –...
Página 239
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Función Efecto con Señal "0" Señal "1" 30 = /Bloqueo de regulador, 0 Bloqueo del regulador Regulador habilitado activo activo Entradas binarias DI10 – DI17 índice 8348.0, Bit 0 – 7 Estos parámetros muestran el estado de las entradas binarias virtuales DI10 a DI17. Entradas binarias DI10 –...
Página 240
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Función Efecto con Señal "0" Señal "1" 20 = Aceptación consigna acti- No validar Validar la consigna 30 = /Bloqueo de regulador, 0 Bloqueo del regulador Regulador habilitado activo activo Parámetros de módulo de potencia \ asignación de bornas \ salidas binarias Salidas binarias DO10 –...
Página 241
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Función La salida binaria tiene Señal "0" Señal "1" 6 = Freno aplicado En combinación con uni- En combinación con uni- dad de accionamiento me- dad de accionamiento me- ® ® catrónico MOVIGEAR catrónico MOVIGEAR ®...
Página 242
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Velocidad en baudios SBus 1 índice 8603.0 Velocidad de transmisión SBus. El ajuste se realiza a través de interruptores DIP, consulte el capítulo "Puesta en mar- cha". Dirección de grupo SBus 1 índice 8601.0 Con este parámetro se ajusta la dirección de grupo de SBus.
Página 243
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Con este parámetro se define el contenido de las palabras de datos de salida de pro- ceso PO1/PO2/PO3. Es necesario para que la unidad pueda asignar las consignas correspondientes. Encontrará más información en el manual "Perfil de la unidad de bus de campo".
Página 244
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Descripción de consigna Ajuste de fábrica Índice 8306.0 • 0 = Sin función • 1 = Consigna de velocidad Descripción del valor de consigna PO3 • 2 = Corriente de consigna • 3 = Posición de consigna baja •...
Página 245
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Descripción de valor real PI1..PI3 índice 8307.0, 8308.0, 8309.0 Con este parámetro se define el contenido de las palabras de datos de entrada de proceso PI1/PI2/PI3. Es necesario para que la unidad pueda asignar los valores rea- les correspondientes.
Página 246
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Descripción del valor real Ajuste de fábrica Índice 8309.0 • 0 = Sin función • 1 = Velocidad real Descripción del valor real PI3 • 2 = Corriente de salida • 3 = Corriente activa •...
Página 247
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Habilitar datos PO índice 8622.0 NOTA Si se modifica la asignación de los datos de proceso (parámetro "Descripción de consigna PO1...PO3"), el parámetro "Habilitar datos PO" se ajusta automáticamente a "OFF". ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque espontáneo de la unidad de accionamiento al mo- dificar la asignación de los datos de proceso (parámetro "Descripción de consigna PO1...PO3") o al ajustar el parámetro "Habilitar datos PO"...
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.6 Funciones de diagnóstico Parámetros de módulo de potencia \ funciones de diagnóstico \ señales de referencia NOTA Las señales sólo son válidas cuando el variador ha informado "Listo para el funciona- miento" tras la conexión y no hay ningún aviso de error. Los siguientes valores de referencia sirven para la adquisición y señalización de de- terminados estados de funcionamiento.
Página 249
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Mensaje ventana velocidad Mensaje que se muestra cuando la velocidad es inferior o superior al rango de venta- na ajustado. n [1/min] Índice 8544.0 Índice 8543.0 ventana Índice 8545.0 Índice 8546.0: Señal = "1" cuando n <> n ventana Índice 8546.0: Señal = "1"...
Página 250
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Comparación velocidad de consigna/real Señal cuando la velocidad es igual o distinta a la consigna de velocidad. n [1/min] Índice 8547.0 cons Índice 8548.0 Índice 8549.0: Señal = "1" cuando n <> n cons Índice 8549.0: Señal = "1"...
Página 251
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Valor de referencia de corriente índice 8550.0 Rango de ajuste: 0 – 100 – 400 % I Histéresis índice 8551.0 Rango de ajuste: 0 – 5 – 30 % I Tiempo de retardo índice 8552.0 Rango de ajuste: 0 –...
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia 8.6.7 Funciones tecnológicas NOTA Encontrará información detallada sobre los siguientes parámetros en el manual plus® "IPOS ". Parámetros de módulo de potencia \ funciones tecnológicas \ búsqueda de referencia IPOS ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad de accionamiento. Lesiones graves o fatales.
Página 253
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Eje IPOS referenciado índice 8702.0 NOTA Comportamiento de la unidad en combinación con encoder Multi-Vuelta y referencia- ción de la instalación Cuando se utiliza un encoder Multi-Vuelta, el bit referenciado se ajusta permanente- mente en el parámetro 8702.0, bit ...
Página 254
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia En el tipo de búsqueda de referencia 0 o referencia a impulso cero, la velocidad de re- –1 ferencia se limita a 50 min Tipo de búsqueda de referencia índice 8626.0 El tipo de búsqueda de referencia define con qué estrategia de referencia va a esta- blecerse el punto cero de la máquina de una instalación.
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia – La búsqueda de referencia debería realizarse con impulso cero. • Tipo 5: Sin búsqueda de referencia – Punto de referencia = posición actual – Punto de puesta a cero de la máquina = ajuste offset de referencia •...
Página 256
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia ® Con este parámetro puede activar la función "Desactivación de DynaStop sin habili- tación": • 0 = NO • 1 = SÍ ® Estando activada esta función (1 = SÍ), DynaStop se puede desactivar aun cuando el accionamiento no esté...
Página 257
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Bloqueo de parámetros índice 8595.0 Rango de ajuste: ON / OFF Mediante el ajuste del parámetro 8595.0 a "ON" es posible evitar cualquier modifica- ción de los parámetros (con excepción de índice 8617.0 Reset manual y el bloqueo de parámetros mismo).
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Parámetros de módulo de potencia \ funciones de la unidad \ control de fallo ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental de la unidad de accionamiento. Lesiones graves o fatales. • Tenga presente que los mensajes de fallo pueden resetearse automáticamente en función de la respuesta a fallo programada, es decir, las unidades de accio- namiento recibirán de nuevo desde el control los datos de salida de proceso ac- tuales tan pronto como ya no esté...
Página 259
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Respuesta Descripción [4] PARADA / BLOQUEA- Se produce un frenado del accionamiento en la rampa de parada ajustada t13. Tras alcanzar la velocidad de ® parada, la etapa final se bloquea y el DynaStop se ac- tiva (si lo hubiera).
Página 260
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Respuesta fallo de fase de red índice 9729.4 Ajuste de fábrica: SÓLO VISUALIZAR Se vigilan las fases de entrada de red en cuanto al fallo de una fase. Si fallan dos fa- ses el circuito intermedio queda sin tensión, lo que corresponde a una desconexión de red.
Página 261
Parámetro Descripción de parámetros módulo de potencia Factor de escalado indicación de usuario velocidad denominador índice 8748.0 Rango de ajuste: 1 – 65535 Con el escalado Valor real de velocidad se define un parámetro de indicación especí- fico del usuario "Indice 8501.0 Indicación de usuario". La indicación de usuario debe visualizarse p.
Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVITOOLS® MotionStudio Funcionamiento Funcionami ento manual con MOVITOOL S® MotionStud ® Funcionamiento manual con MOVITOOLS MotionStudio ® Para el manejo manual de la unidad de accionamiento MOVIGEAR puede utilizar el ® funcionamiento manual del software MOVITOOLS MotionStudio.
Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVITOOLS® MotionStudio 9.1.1 Activación/desactivación del funcionamiento manual Activar La activación del funcionamiento manual sólo es posible si la unidad de accionamien- ® to MOVIGEAR no está habilitada. 9007201706972299 Para activar el funcionamiento manual, haga clic en el botón [Activate manual mode] (Activar funcionamiento manual) [1].
Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVITOOLS® MotionStudio 9.1.2 Control en el funcionamiento manual Ventana Funcionamiento manual Una vez activado exitosamente el funcionamiento manual, puede controlar la unidad ® de accionamiento MOVIGEAR con los elementos de control en la ventana "Manual ® mode (Funcionamiento manual) de MOVITOOLS MotionStudio.
Funcionamiento Funcionamiento manual con MOVITOOLS® MotionStudio Control 1. Con la barra de desplazamiento [2] en el grupo "Control" Usted ajusta la velocidad de consigna variable. 2. Con los botones [CW] [6] o [CCW] [5] usted define el sentido de giro. 3.
Funcionamiento Funcionamiento local (sólo en combinación con conector enchufable opcional) Funcionamiento local (sólo en combinación con conector enchufable opcional) 9.2.1 Indicaciones ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de bornas. Es posible que se pre- senten tensiones peligrosas incluso 5 minutos después de la desconexión de red. Lesiones graves o fatales.
Funcionamiento Funcionamiento local (sólo en combinación con conector enchufable opcional) 9.2.2 Activar funcionamiento local NOTA Sólo puede activarse el funcionamiento local si no está habilitado el accionamiento. Ajuste el interruptor DIP S2/3 a "ON" (véase también el capítulo "Puesta en marcha"). Así...
Funcionamiento DynaStop® DynaStop® ® DynaStop 9.3.1 Descripción del funcionamiento ¡ADVERTENCIA! ® La función de deceleración electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obligatoria en una posición. Lesiones graves o fatales. • La función de deceleración electrodinámica no se ha de utilizar para elevadores. ®...
Funcionamiento Desactivación de DynaStop® 9.4.1 Activación de la función ® Active esta función ajustando el parámetro 8893.0 "Desactivación de DynaStop habilitación" al valor "1 = SÍ" (ajuste de fábrica) (véase también el capítulo "Paráme- ® tros"). De esta forma es posible desactivar la función DynaStop aunque el acciona- miento no tenga habilitación y la unidad se encuentre en el estado Bloqueo de regula- dor.
Página 270
Funcionamiento Desactivación de DynaStop® Si el parámetro 8893.0 está ajustado a "1 = ON" y el funcionamiento local se ha acti- ® vado con DI04 y el interruptor DIP S2/3 = "ON", DynaStop puede desactivarse acti- vando la señal en DI03 si se cumplen los siguientes requisitos: ®...
Página 271
Funcionamiento Desactivación de DynaStop® Selección de consigna Selección de consigna en caso de control binario depende del estado de la borna f1/ Estado de habilitación DI03 Consigna activa Habilitado f1/f2 = "0" Consigna n_f1 activa (parámetro 10096.35, ajuste de fábri- −1 ca: 1500 min Habilitado...
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO DynaStop® combinació n con STO ® DynaStop en combinación con STO NOTA Para el uso de la función STO, observe la documentación "Seguridad funcional ® MOVIGEAR -B". ¡ADVERTENCIA! ® La función de deceleración electrodinámica DynaStop no permite ninguna parada obligatoria en una posición.
Página 273
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO ® La siguiente imagen muestra el empleo de la función DynaStop junto con la función STO: Rampa de deceleración Velocidad Habilitación del accionamiento Señal de activación Activo DynaStop ® Inactivo 30807045515 Ajuste del parámetro "8584.0 – Función de freno": 1 = ON (todas las versiones) Ajuste de fábrica del parámetro "8584.0 –...
Página 274
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO 9.5.2 Comportamiento en caso de activar STO antes de alcanzar la velocidad 0 ¡IMPORTANTE! En dependencia del ajuste en el parámetro "9833.20" se puede activar la función ® DynaStop fuera del rango de funcionamiento permitido. Con la activación se pueden producir pares / corrientes de motor muy altos, que po- drían conllevar daños en la unidad de accionamiento y en la aplicación.
Página 275
Funcionamiento DynaStop® en combinación con STO Ajuste de fábrica / ajuste recomendado La siguiente imagen muestra el comportamiento en caso de activar STO antes de al- canzar la velocidad 0 en combinación con el siguiente ajuste de parámetro: ® Parámetro "9833.20 – activación DynaStop con STO": 0 = NO (Ajuste de fábrica / ajustes recomendados): Rampa de...
Inspección y mantenimiento Fallos en el accionamiento mecánico MOVIGEAR® Inspección y mantenimiento ¡IMPORTANTE! La realización incorrecta de trabajos en las unidades de accionamiento ® MOVIGEAR puede provocar daños. Posibles daños materiales. • Tenga en cuenta que sólo se permite realizar reparaciones en accionamientos de SEW-EURODRIVE a personal técnico cualificado.
Inspección y mantenimiento Comunicación punto a punto mediante adaptador de interfaz 10.2 Comunicación punto a punto mediante adaptador de interfaz 10.2.1 Diagnóstico mediante adaptador de interfaz (SBus) Dado que su unidad es compatible con la opción de comunicación "SBus", puede em- plear un adaptador de interfaz apropiado para el diagnóstico.
Inspección y mantenimiento Comunicación punto a punto mediante adaptador de interfaz 10.2.2 Puesta en marcha de interface CAN USB Vista general A continuación se describe cómo conectar la interfaz PC-CAN de SEW a la interfaz SBus de sus unidades y lo que debe tener en cuenta. Conexión del adaptador de interfaz USB-CAN con la unidad La imagen muestra cómo está...
Inspección y mantenimiento Comunicación punto a punto mediante adaptador de interfaz 10.2.3 Configuración de la comunicación a través del SBus Se requiere una conexión SBus entre su PC y las unidades que desea configurar. Puede utilizar una interfaz USB CAN para este propósito. Para configurar una comunicación SBus proceda del siguiente modo: 1.
Página 280
Inspección y mantenimiento Comunicación punto a punto mediante adaptador de interfaz 3. Haga clic en el botón [Edit] [3] en la parte derecha de la ventana "Configure com- munication plugs". 1166386443 Como resultado podrá ver los ajustes del tipo de comunicación "SBus". 4.
Inspección y mantenimiento Comunicación punto a punto mediante adaptador de interfaz 10.2.4 Parámetros de comunicación para SBus Parámetros de comuni- Descripción Nota cación Velocidad de transmisión Velocidad de transmisión • Valores ajustables (lon- gitud total de cable per- en baudios con la que el PC conecta- mitida): do comunica a través del...
Inspección y mantenimiento Evaluar mensajes de error 10.3 Evaluar mensajes de error ® 10.3.1 MOVITOOLS MotionStudio El siguiente apartado muestra a modo de ejemplo la evaluación de un mensaje de fa- ® llo mediante MOVITOOLS MotionStudio: ® ® 1. Abra en MOVITOOLS MotionStudio el Parameter tree MOVIGEAR (módulo de potencia), tenga en cuenta al respecto el capítulo "Funcionamiento de...
Inspección y mantenimiento Respuestas de desconexión 10.4 Respuestas de desconexión En función del fallo existen 4 posibles reacciones de desconexión. El variador perma- nece bloqueado en estado de fallo: 10.4.1 Bloqueo regulador (desconexión inmediata) La unidad no puede decelerar el accionamiento; en caso de fallo la etapa final tiene ®...
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.6 Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.6.1 Indicadores LED ® La siguiente imagen muestra las indicaciones LED de MOVIGEAR NET RUN DRIVE NET RUN DRIVE 9007201629459595 Versiones con ranura de aplicación Versiones sin ranura de aplicación LED NET...
Página 285
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.6.3 LED "RUN" Estado de funciona- Significado miento No preparado Falta la tensión de red Apagado → Controle si los cables de suministro de potencia y la ten- sión de red han sufrido alguna interrupción. Amarillo No preparado Fase de inicialización...
Página 286
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento 10.6.4 LED de estado "DRIVE" Estado de funciona- Significado miento – No preparado Falta la tensión de red Apagado Amarillo No preparado Fase de inicialización, tensión de red no OK o señal "STO" detectada, desconexión segura.
Página 287
Inspección y mantenimiento Descripción de las indicaciones de estado y funcionamiento Estado de funciona- Significado miento Amarillo/rojo Preparado El fallo continúa mostrándose. Etapa de salida bloqueada. Alternando los colo- (2 v. amarillo/2 v. ro- Rojo Fallo 40 Fallo sincronización de arranque Iluminado continua- Fallo 41 Fallo opción watchdog...
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Estado de funciona- Significado miento Rojo Fallo 06 Fallo de fase de red Parpadea 6 veces, pausa 10.7 Tabla de fallos Código Significado Reacción Causa posible Medida Fallo 01 Sobrecorriente en Bloqueo de la Cortocircuito en la salida •...
Página 289
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código Significado Reacción Causa posible Medida Fallo 08 Fallo vigilancia de ve- Bloqueo de la Se ha activado la vigilancia • Reducir la carga del ac- cionamiento locidad etapa de sali- de velocidad, la carga so- da/esperando bre el accionamiento es de- •...
Página 290
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código Significado Reacción Causa posible Medida Fallo 18 Fallo de la CPU Bloqueo de la − • Resetear fallo mediante desconexión o reseteo etapa de sali- del fallo da/bloqueado • En caso de que el fallo se repita, póngase en contacto con el servicio de atención al Cliente...
Página 291
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código Significado Reacción Causa posible Medida Fallo 31 TF se ha disparado Parametriza- Sobrecarga térmica del • Disminuir la temperatu- ra ambiente motor o cortocircuito/rotura de cables de la sonda tér- • Evitar la acumulación mica de calor •...
Página 292
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código Significado Reacción Causa posible Medida Fallo 41 Fallo opción watch- Bloqueo de la Tarjeta de comando defec- Póngase en contacto con etapa de sali- tuosa o conexión con tarje- el servicio de atención al da/bloqueado ta de comando interrumpi- Cliente de SEW...
Página 293
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código Significado Reacción Causa posible Medida Fallo 47 Fallo de comunica- Parametriza- Fallo módulo de potencia: Comprobar y establecer ción en intercambio conexión, especialmente la Falta la conexión del bus de datos cíclico. resistencia de terminación. de sistema entre el varia- dor y el control.
Página 294
Inspección y mantenimiento Tabla de fallos Código Significado Reacción Causa posible Medida Fallo 53 Fallo de la CPU Bloqueo de la − • Resetear el fallo me- diante desconexión o etapa de sali- reseteo del fallo. da/bloqueado • En caso de que el fallo persista, póngase en contacto con el servicio de atención al Cliente...
Inspección y mantenimiento Cambio de la unidad 10.8 Cambio de la unidad ¡ADVERTENCIA! Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de bornas. Es posible que se pre- senten tensiones peligrosas incluso 5 minutos después de la desconexión de red. Lesiones graves o fatales. •...
Inspección y mantenimiento Cambio de la unidad 10.8.1 Cambio de la tapa de la electrónica ¡IMPORTANTE! Fallo de unidad 45 o 94 debido al corte de la tensión durante la fase de inicializa- ción. Posibles daños materiales. • Espere después de un cambio de la tapa durante la primera conexión de la ten- sión al menos 30 s antes de volver a separar el accionamiento de la red.
Inspección y mantenimiento Cambio de la unidad 10.8.2 Cambio de la unidad de accionamiento 1. ¡Es imprescindible atenerse a las notas de seguridad! 2. Cuando cambie la unidad de accionamiento junto con la tapa de la electrónica, de- be aplicar adicionalmente las medidas descritas en el capítulo "Cambio de la tapa de la electrónica".
Inspección y mantenimiento Servicio de atención al Cliente de SEW‑EURODRIVE 10.9 Servicio de atención al Cliente de SEW‑EURODRIVE 10.9.1 Enviar la unidad a reparar En el caso de que no fuera posible subsanar un fallo, póngase en contacto con el ser- vicio técnico electrónico de SEW-EURODRIVE (véase "Servicio y piezas de repues- to").
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado Respete las indicaciones relativas a la temperatura de almacenamiento señaladas en el apartado "Datos técnicos". 10.12 Almacenamiento prolongado 10.12.1 Accionamiento ¡IMPORTANTE! Evaporación del producto anticorrosivo VCI Posibles daños materiales • Hasta el momento de la puesta en marcha, las unidades de accionamiento ®...
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 10.12.2 Condiciones de almacenamiento Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento se- ñaladas en la tabla siguiente: Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacena- miento Moderada (Eu- Embalados en conte- Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y Máx.
Página 301
Inspección y mantenimiento Almacenamiento prolongado 10.12.3 Electrónica NOTA Observe para los componentes electrónicos las siguientes indicaciones adicional- mente a las indicaciones que se dan en los capítulos "Almacenamiento prolongado/ Accionamiento" y "Almacenamiento prolongado/Condiciones de almacenamiento". En el caso de almacenamiento prolongado, conecte la unidad cada 2 años durante un mínimo de 5 minutos a la tensión de red.
Inspección y mantenimiento Eliminación de residuos 10.13 Eliminación de residuos Elimine el producto y todas las piezas por separado de acuerdo con su composición y conforma a las normativas nacionales. Si fuera posible, lleve el producto a un proceso de reciclaje o diríjase a una empresa especializada de eliminación de residuos. Si fue- ra posible, separe el producto en las siguientes categorías: •...
Inspección y mantenimiento Determinar horas de funcionamiento Inspección y mantenimiento 11.1 Determinar horas de funcionamiento ® 11.1.1 Acerca de MOVITOOLS MotionStudio Como ayuda para la planificación de trabajos de inspección y de mantenimiento, las ® unidades de accionamiento MOVIGEAR ofrecen la posibilidad de leer las horas de funcionamiento.
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento 11.2 Intervalos de inspección y de mantenimiento 11.2.1 Determinar el retén del motor y las opciones Como preparación para la determinación de los intervalos de inspección y manteni- miento, se debe conocer la siguiente información: •...
Página 305
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento 11.2.2 Intervalos de inspección y de mantenimiento La siguiente tabla muestra los intervalos de inspección y de sustitución para unidades ® de accionamiento MOVIGEAR Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Cada 3.000 horas de Comprobar el ruido de funciona-...
Página 306
Inspección y mantenimiento Intervalos de inspección y de mantenimiento Intervalo de tiempo ¿Qué hacer? ¿Quién puede reali- zar los trabajos? Las unidades de accio- Cambiar el aceite sintético Personal especializa- ® namiento MOVIGEAR do en los estableci- están dotadas de una mientos del cliente lubricación de larga du- Sustituir el retén del lado de salida...
Inspección y mantenimiento Intervalos de cambio de lubricante 11.3 Intervalos de cambio de lubricante La siguiente imagen muestra los intervalos de cambio de lubricante para condiciones ambientales normales. En condiciones ambientales más duras o agresivas, tiene que cambiar el lubricante más a menudo: 30000 25000 20000...
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 11.4 Inspección y mantenimiento 11.4.1 Trabajos previos a las tareas de inspección y mantenimiento ® Antes de comenzar los trabajos de inspección y mantenimiento del MOVIGEAR , ob- serve las siguientes indicaciones: ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesión por el arranque accidental del accionamiento. Electrocución por tensiones peligrosas en la caja de bornas.
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 11.4.2 Cambio de aceite Vaciar el aceite 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Trabajos previos a las ta- reas de inspección y mantenimiento". ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir quemaduras por superficies calientes. Le- siones graves.
Página 310
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento Llenar aceite 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Trabajos previos a las ta- reas de inspección y mantenimiento". 2. SEW‑EURODRIVE recomienda llenar el aceite nuevo en la posición que se mues- tra en la imagen de abajo. 3.
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 11.4.3 Sustituir el retén del eje de salida 1. Observe obligatoriamente las indicaciones del capítulo "Trabajos previos a las ta- reas de inspección y mantenimiento". ® 2. Desmonte la unidad de accionamiento MOVIGEAR de la instalación. 3.
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 11.4.7 Cambio de la junta entre caja de conexiones y tapa de la electrónica Kit de repuestos La junta puede adquirirse como repuesto a SEW-EURODRIVE: Contenido Ref. de pieza ® MOVIGEAR MGF..2/MGF..4/MGF..4/ET/MGF..4/XT (Versión de fundición a presión) 1 unidades 28211626 10 unidades...
Página 313
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 3. ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado. Posibles daños materiales. Asegúrese de que no se dañan las superficies de sellado al retirar la junta. Desprenda la junta usada, separándola de las levas de sujeción haciendo palan- ð...
Página 314
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones por aristas vivas. Lesiones de corte. Utili- ce guantes de protección al efectuar la limpieza. Encargue los trabajos únicamen- te a personal técnico debidamente capacitado. Limpie detenidamente las superficies de sellado de la caja de bornas y de la tapa de la electrónica.
Página 315
Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento 7. Comprueba la instalación y la puesta en marcha de la unidad de accionamiento en base a las instrucciones de funcionamiento válidas. 8. Vuela a poner la tapa de la electrónica sobre la caja de bornas y sujétela. ®...
Planificación de proyecto Observaciones preliminares Planificación de proyecto 12.1 Observaciones preliminares NOTA En el marco de un desarrollo continuo de nuestros productos, puede haber ciertas di- vergencias en los datos. 12.1.1 Leyenda de abreviaturas La siguiente tabla describe las abreviaturas utilizadas en el presente capítulo: Abreviatura Descripción ®...
Planificación de proyecto Perfil de carga MOVIGEAR Perfil de carga MOVIGEAR ® 12.2 Perfil de carga MOVIGEAR ® La unidad de accionamiento MOVIGEAR está especialmente adecuada a los requisi- tos de aplicaciones de transporte horizontales. La siguiente imagen representa una curva característica de carga.
Planificación de proyecto Datos para la selección de accionamientos 12.3 Datos para la selección de accionamientos Para poder determinar de forma clara los componentes de su accionamiento, es ne- cesario conocer ciertos datos. Estos son: Datos para la selección de accionamientos Su registro Velocidad de salida mínima amín...
Planificación de proyecto Procedimiento de planificación 12.4 Procedimiento de planificación El siguiente diagrama secuencial muestra esquemáticamente el procedimiento para ® planificar un MOVIGEAR , rango de ajuste máx máx mín de la planificación de proyecto Comprobar Seleccionar accionamiento según accionamiento / la tabla aplicación bei n...
Página 320
Planificación de proyecto Procedimiento de planificación Comprobación de la resistencia de frenado en base a la potencia de frenado W media y la frecuencia de arranque media Sí ® MOVIGEAR sin DynaStop ® ® Comprobación DynaStop Sí Velocidad de salida que se Sí...
Planificación de proyecto Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos 12.5 Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos 12.5.1 Descripción de la aplicación ® Este capítulo describe la selección de una unidad de accionamiento MOVIGEAR niendo como ejemplo un camino transportador de rodillos para palés de madera con las siguientes características: Masa de carga...
Planificación de proyecto Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos 12.5.2 Cálculo de la aplicación El perfil de desplazamiento se divide en las 3 secciones de desplazamiento de acele- ración, desplazamiento constante y deceleración. t [min] 2905293323 La siguiente tabla muestra los cálculos de la aplicación necesarios para determinar ®...
Página 323
Planificación de proyecto Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos Cálculos Par en rango M3 − × ÷ × η η 0 14 − × ÷ × = − 1000 0 7 .5 5 Nm ...
Planificación de proyecto Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos ® 12.5.3 Selección de la unidad de accionamiento MOVIGEAR ® La selección de la unidad de accionamiento MOVIGEAR se realiza en función de los siguientes puntos: 1. ¿Qué clase de par (tamaño) se precisa? ®...
Página 325
Planificación de proyecto Ejemplo de selección de accionamientos para una vía de rodillos 3. Comprobación del rango de ajuste y la velocidad mínima Rango de ajuste 5 m/min: 22 m/min ≈ 1:4.4. De este modo, el rango de regulación estándar de 1:10 es suficiente. La opción / ECR (rango de regulación ampliado 1:2000) no debe estar seleccionado.
Planificación de proyecto Capacidad de carga regenerativa de la resistencia de frenado integrada 12.6 Capacidad de carga regenerativa de la resistencia de frenado integrada El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga por cada procedimiento de fre- ® nado de la resistencia de frenado BW1 integrada de serie en la unidad MOVIGEAR 6000 [c/h] 1000 2000...
Planificación de proyecto DynaStop – La función de deceleración electrodinámica DynaStop – La función deceleració n e lectrodiná mica ® 12.7 DynaStop – La función de deceleración electrodinámica ® 12.7.1 Comprobar si DynaStop se puede utilizar Requisito: ® Para que DynaStop se pueda utilizar, el par de repulsión M debe ser menor que el par de deceleración máximo M...
Planificación de proyecto Aplicaciones en zonas húmedas 12.8 Aplicaciones en zonas húmedas ® SEW‑EURODRIVE recomienda el uso de MOVIGEAR con versión para zonas húme- das opcional bajo las siguientes condiciones: • Grandes diferencias de temperatura (p. ej. si se limpia el accionamiento con agua fría directamente tras su uso).
Página 329
Planificación de proyecto Aplicaciones en zonas húmedas C.P.: ..........................Lugar, fe- cha: ........................1. Información acerca del lugar de instalación • Descripción detallada de la instalación (p. ej. llenado de botellas, transporte de en- vases, transporte de latas, etc) ......................................................
Página 330
Planificación de proyecto Aplicaciones en zonas húmedas 2. Limpieza del lugar de utilización • ¿Con qué frecuencia se limpia? ..... veces al día ....veces por semana • ¿Se limpia con limpiadores de alta presión? (p. ej. de la marca Kärcher) Sí, con ..........
Datos técnicos y hojas de dimensiones Conformidad Datos técnicos y hojas de dimensiones 13.1 Conformidad 13.1.1 Marcado CE • Directiva de baja tensión: ® El sistema de accionamiento MOVIGEAR cumple con los requisitos de la Directi- va de baja tensión 2014/35/UE. •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Notas generales 13.2 Notas generales 13.2.1 Velocidades Las velocidades de salida indicadas son valores recomendados. Puede calcular la ve- locidad de salida por medio de las velocidades del motor y del índice de reducción. 13.2.2 Ruidos ®...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 13.3 Datos técnicos ® 13.3.1 Datos técnicos generales MOVIGEAR ® Modelo MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/XT Clase de par 200 Nm 400 Nm Tensiones de alimenta- 3 x 380 V CA -5 % a 500 V CA +10 % 3 x 400 V CA -5 % a ción 500 V CA +10 %...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos ® Modelo MOVIGEAR MGF..2 MGF..4 MGF..4/XT Altitud de la instalación Hasta h ≤ 1000 m sin restricciones. Para h ≥ 1000 m son de aplicación las siguientes restricciones: • De 1.000 m hasta máx. 4.000 m: –...
Página 335
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Entradas Motion Control Corriente total permitida 400 mA para 4 sensores 1) Sólo en combinación con conector enchufable opcional X5131 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos 13.3.5 Tensión de alimentación interna 24V_O Tensión de alimentación interna para la habilitación no orientada a la seguridad STO Tensión de alimentación +24V_O 24 V CC según EN 61131-2, resistente a tensiones de interferen- cia y cortocircuitos 0V24_O Corriente total permitida...
Página 337
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos Reducción I N Motor La siguiente imagen muestra la reducción I en función del número de revolucio- N motor nes del motor: [ 1 ] [ 2 ] 1000 1500 2000 Velocidad de motor n [min 9007202114032267 Temperatura ambiente ≤...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos característicos de sistema de opciones "/ECR" y "/ACR" 13.3.7 Datos técnicos de interfaz SBus Norma Especificación CAN 2.0, parte A y B Velocidad de transmisión en baudios Ajustable mediante interruptores DIP: 1000, 500 kbaudios Rango ID 3...775 Dirección...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos de opciones de aplicación 13.5 Datos técnicos de opciones de aplicación 13.5.1 Opción de aplicación GIO12B Opción de aplicación GIO12B Grado de protección IP66 Número de entradas Número de salidas Tecnología de conexión Conector enchufable M12 (codificado en A, hembra) Tipo de entrada Compatible con PLC según EN 61131-2 (entradas binarias tipo 3)
Página 340
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos de opciones de aplicación 13.5.2 Opción de aplicación GIO13B Opción de aplicación GIO13B Entradas y salidas binarias Número de entradas binarias 4 (2 de ellas utilizables como entrada de frecuencia primaria) Entrada de frecuencia primaria La función de entrada de frecuencia primaria ocupa un máximo de 2 entradas digitales y sirve para evaluar las señales de entrada de fre- cuencia enviadas p.
Página 341
Datos técnicos y hojas de dimensiones Datos técnicos de opciones de aplicación Opción de aplicación GIO13B Ref. de pieza 18226523 Tiempos de actualización de las entradas de frecuencia primaria en función de la frecuencia de es- calado ajustada Frecuencia de escalado Tiempos de actualización [ms] [kHz] LFI-Mode = canal A...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencia de frenado integrada BW1 13.6 Resistencia de frenado integrada BW1 El siguiente diagrama muestra la capacidad de carga por cada procedimiento de fre- ® nado de la resistencia de frenado BW1 integrada de serie en la unidad MOVIGEAR 6000 [c/h] 1000 2000...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 13.7 Resistencias de frenado 13.7.1 Vista general BW...-.../K-1.5 BW100-005/K-1.5 BW150-003/K-1.5 Ref. de pieza 08282862 08282927 Función Derivación de la energía regenerativa Grado de protección IP65 IP65 Resistencia 100 Ω 150 Ω Potencia 200 W 100 W para S1, 100 % ED Dimensiones An x Al x...
Página 344
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado 13.7.2 Datos técnicos de BW100-005/K-1.5 y BW150-003/K-1.5 Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW100-005/K-1.5, BW150-003/K-1.5: BW100-005 BW150-003 70 80 9007204104879499 Potencia en kW Duración de conexión ED en % Dimensiones BW150-003/K-1.5...
Página 345
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Dimensiones BW100-005/K-1.5 La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-005/K-1.5: 15.5 Ø8 1500 4850166795 13.7.3 Datos técnicos de BW150-006-T y BW100-009-T Diagrama de potencia La siguiente imagen muestra los diagramas de rendimiento de las resistencias de fre- nado BW150-006-T y BW100-009-T: BW100-009-T BW150-006-T...
Página 346
Datos técnicos y hojas de dimensiones Resistencias de frenado Plano dimensional de BW150‑006-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW150‑006-T: ø7x11 <285 4850243339 Dimensiones BW100-009-T La siguiente imagen muestra las dimensiones de la resistencia de frenado externa BW100-009-T: ø7x11 <435...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..A 13.8 Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..A NOTA • El montaje y la instalación de la resistencia de frenado BW...-.../..A deben ser rea- lizados siempre por parte del cliente. •...
Página 348
Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..A 13.8.2 Datos técnicos Datos técnicos Modelo BW100- BW100- 001/.../... 002/.../... Potencia nominal continua a T ~40 °C 100 W 200 W Valor de resistencia R 100 Ω ±10% 100 Ω ±10% Tipo Construcción plana Conexiones...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Kit de montaje de resistencia de frenado BW...-.../..A 13.8.3 Capacidad de carga 20907651979 BW100-001/.../. Capacidad de carga a % ED en [W] M5/M6 [5] / [6] 100 % 50 % 25 % 12 % 6 % ED = Duración de conexión de la resistencia de frenado referida a la duración de un ciclo TD ≤ 120 s BW100-002/.../.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares de deceleración DynaStop Pares de deceleració n DynaStop ® 13.9 Pares de deceleración DynaStop 9007201648441995 ® = Rango de funcionamiento de DynaStop ® = Rango de funcionamiento inadmisible de DynaStop MGF.. Par de decele- MGF..
Página 352
Datos técnicos y hojas de dimensiones Pares de deceleración DynaStop MGF.. Par de decele- MGF.. Par de decele- MGF.. Par de decele- ración ración ración 4/XT (veloci- (veloci- (veloci- dad de dad de dad de eje del eje del eje del reduc- reduc- reduc-...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 13.10 Curvas características de par 13.10.1 Rango de regulación 1:10 La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad de motor n...
Página 354
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..2 MGF..2 aParEmer 2000 1000 1500 2000 1750 2000 -1500 –1 –1 [min ] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 2 eta- 59.4 593.5 51** 3.37 47.4 473.9...
Página 355
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par Leyenda = Transmisión preferente = Índice de reducción finita = Se alcanzan los valores representados si se incrementa el ajuste de los parámetros 8518.0 (límite de corriente) y 8688.0 (límite de par) a hasta 350 [% I ] (ajuste de fábrica: 250 [% I = Par máximo admisible en funcionamiento en intervalos cortos.
Página 356
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..4 MGF..4 aParEmer 2000 1000 1500 2000 200 – 1750 2000 1500 –1 –1 [min ] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 2 eta- 56.7 566.6 85** 67**...
Página 357
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par Leyenda = Transmisión preferente = Índice de reducción finita = Se alcanzan los valores representados si se incrementa el ajuste de los parámetros 8518.0 (límite de corriente) y 8688.0 (límite de par) a hasta 350 [% I ] (ajuste de fábrica: 250 [% I = Par máximo admisible en funcionamiento en intervalos cortos.
Página 358
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..4/XT MGF..4/XT (par aumentado) aParEmer 2000 1000 1500 2000 200 – 1750 2000 1500 –1 –1 [min ] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 2 eta- 56.7 566.6 106**...
Página 359
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par Leyenda = Transmisión preferente = Índice de reducción finita = Se alcanzan los valores representados si se incrementa el ajuste de los parámetros 8518.0 (límite de corriente) y 8688.0 (límite de par) a hasta 350 [% I ] (ajuste de fábrica: 250 [% I = Par máximo admisible en funcionamiento en intervalos cortos.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par 13.10.2 Rango de regulación ampliado 1:2000 (opción /ECR) La siguiente imagen muestra unas curvas características esquemáticas. Puede con- sultar los valores exactos en las tablas siguientes. 1000 1500 1750 2000 Velocidad de motor n [min 18014400898755467...
Página 361
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..2../ECR MGF..2../ECR (Rango de regulación ampliado) aParEmer 2000 1000 1500 2000 5 – 1750 2000 1500 [min ] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 2 eta- 0.29 593.5...
Página 362
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par Leyenda = Transmisión preferente = Índice de reducción finita = Se alcanzan los valores representados si se incrementa el ajuste de los parámetros 8518.0 (límite de corriente) y 8688.0 (límite de par) a hasta 350 [% I ] (ajuste de fábrica: 250 [% I = Par máximo admisible en funcionamiento en intervalos cortos.
Página 363
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..4../ECR MGF..4../ECR (Rango de regulación ampliado) aParEmer 2000 1000 1500 2000 5 – 1750 2000 1500 –1 –1 [min [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [kg] 2 eta- 0.29...
Página 364
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par Leyenda = Transmisión preferente = Índice de reducción finita = Se alcanzan los valores representados si se incrementa el ajuste de los parámetros 8518.0 (límite de corriente) y 8688.0 (límite de par) a hasta 350 [% I ] (ajuste de fábrica: 250 [% I = Par máximo admisible en funcionamiento en intervalos cortos.
Página 365
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par MGF..4../ECR/XT MGF..4../ECR/XT (rango de regulación ampliado /ECR y par aumentado /XT) aParEmer 2000 1000 1500 2000 5 – 1750 2000 –1 –1 [min ] [min ] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm] [Nm]...
Página 366
Datos técnicos y hojas de dimensiones Curvas características de par Leyenda = Transmisión preferente = Índice de reducción finita = Se alcanzan los valores representados si se incrementa el ajuste de los parámetros 8518.0 (límite de corriente) y 8688.0 (límite de par) a hasta 350 [% I ] (ajuste de fábrica: 250 [% I = Par máximo admisible en funcionamiento en intervalos cortos.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie 13.11 Protección de superficie 13.11.1 Información general ® Para el funcionamiento de las unidades de accionamiento MOVIGEAR bajo condicio- nes ambientales especiales, SEW‑EURODRIVE ofrece las siguientes medidas de protección opcionales. • Protección de superficie OS •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Protección de superficie Protección de superficie Condiciones ambientales Ejemplos de aplicación Recubri- Para zonas higiénicas de la industria de las • Transportadoras higiénicas y asépticas en la industria de miento bebidas y los alimentos sometidas regular- las bebidas High Pro- mente a limpiezas húmedas con contenidos...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas 13.12 Versión para zonas húmedas 13.12.1 Material de sellado Resistencia a productos de limpieza Se ha probado la compatibilidad con productos de limpieza del material de sellado uti- ® lizado en las unidades de accionamiento MOVIGEAR ®...
Página 370
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas 13.12.2 Recubrimiento de superficie HP200 NOTA Los planteamientos en este capítulo se basan en los conocimientos y las experien- cias técnicos actuales. No se puede derivar de estos planteamientos ninguna garan- tía legalmente vinculante de determinadas propiedades ni la aptitud para un fin de uso concreto.
Página 371
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas Limpieza ¡No se deben mezclar productos de limpieza con desinfectantes bajo ningún concepto! Nunca mezcle ácidos con productos cloroalcalinos ya que se genera gas cloro venenoso. Cumpla obligatoriamente con las indicaciones de seguridad del fabricante del producto de limpieza.
Página 372
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas Certificado de la Ecolab Deutschland GmbH Ecolab Deutschland GmbH P.O. Box 13 04 06 D-40554 Düsseldorf certifies that a material resistance test was performed for SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal with the following cleaning agents and disinfectants:...
Página 373
Datos técnicos y hojas de dimensiones Versión para zonas húmedas This certificate for the HP200 surface treatment is based on documented test procedures on material resistance defined product specifications a standardized cleaning procedure Test procedure Evaluation: • Evaluation approx. 7 days after regeneration Dipping test: Evaluation of changes of the protective properties •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Fijaciones roscadas 13.13 Fijaciones roscadas En las siguientes tablas se muestran los racores disponibles opcionalmente en SEW- EURODRIVE: 13.13.1 Prensaestopas / tornillos de cierre / compensación de presión Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Diáme- Ref.
Datos técnicos y hojas de dimensiones Fijaciones roscadas 13.13.2 Racores de conectores enchufables Tipo de racor Imagen Conte- Tamaño Par de Ref. de pie- nido apriete Cierre M23 (de acero 1 unida- M23 x apretar 19094558 inoxidable) hasta el tope Cierre M12 para conec- 10 uni- M12 x...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión 13.14 Cable de conexión 13.14.1 Especificación de cable de conexión CAN recomendado (DSC) En caso de aplicación separada del cable de conexión CAN, SEW‑EURODRIVE reco- mienda el tipo de cable "Belden 9841/LOW-capacitance computer cable for EIA". Descripción ®...
Página 377
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión Propiedades eléctricas (total) Propiedades eléctricas (total) Impedancia nominal característica Impedancia (ohmios) Capacidad nominal conductor/conductor 12.8 Capacidad (pF/ft) Capacidad nominal conductor/otro conductor + 23.0 pantalla Capacidad (pF/ft) Velocidad de propagación nominal VP (%) Tiempo de retardo nominal Retardo (ns/ft) Resistencia nominal CC del conductor...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión 13.14.2 Especificación de cables híbridos recomendados 400 V CA y comunicación (DSC) ® Para unir unidades de accionamiento DSC MOVIGEAR y controladores, SEW‑EURODRIVE recomienda los siguientes cables híbridos. La siguiente imagen muestra la estructura del cable híbrido: 19915242379 Tipo: Leoni Tipo: Leoni...
Página 379
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión Tipo: Leoni Tipo: Leoni LEHC 005221 Rev.0 LEHC 005211 Rev.0 [5] Apantallado Trenzado de alambres de cobre estañados 0.128 mm Cobertura ópti- mín. 85 % [6] Camisa exterior Poliuretano del cable Color Negro mate (similar a RAL9005) Datos técnicos del cable híbrido La tabla siguiente muestra los datos técnicos del cable híbrido: Propiedades...
Página 380
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión Indicaciones para la conexión La siguiente imagen muestra la estructura de cable y el empleo de las conexiones: 6580241163 Conexión de red / tierra (PE) Conexión CAN_H/CAN_L Conexión CAN_GND a través de cable de drenaje ®...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión 13.14.3 Especificación de cable híbrido 400 V CA, comunicación (DSC o SNI) y desconexión segura (STO) La siguiente imagen muestra la estructura del cable híbrido: 9007219046263179 Tipo: Leoni Tipo: Leoni LEHC 005295 Rev.2 LEHC 005296 Rev.2 [1] 1 par de con- 0.75 mm...
Página 382
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión Tipo: Leoni Tipo: Leoni LEHC 005295 Rev.2 LEHC 005296 Rev.2 [4] 4 conductores 2.5 mm 4 conductores 4.0 mm Conductor Cable trenzado metá- Conductor Cable trenzado metá- lico, 147 x 0.15 mm lico, 224 x 0.15 mm Aislamiento Polipropileno Aislamiento...
Página 383
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión Datos técnicos del cable híbrido La tabla siguiente muestra los datos técnicos del cable híbrido: Propiedades Tipo: Leoni Tipo: Leoni LEHC 005295 Rev.2 LEHC 005296 Rev.2 Propiedades UL UL-Style 20234, 80 °C, 1000 V E47543-LIL aprobado Tensión de prueba con-...
Página 384
Datos técnicos y hojas de dimensiones Cable de conexión Indicaciones para la conexión La siguiente imagen muestra la estructura de cable y el empleo de las conexiones: 19800410891 Conexión de red / tierra (PE) Conexión STO Conexión CAN_H/CAN_L Conexión CAN_GND a través de cable de drenaje ®...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 13.15 Posiciones de montaje 13.15.1 Denominación de la posición de montaje ® Para las unidades de accionamiento MOVIGEAR son posibles las siguientes posicio- nes de montaje: • Posición de montaje especificada: M1 o M2 o M3* o M4 o M5 o M6 •...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Posiciones de montaje 13.15.2 Diagrama de posiciones de montaje 9007203827251851 = Posición de montaje M3 solo posible en combinación con la opción "Compensación de presión inte- grada /PG". = Válvula de salida de gases ®...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 13.16 Lubricantes 13.16.1 Cantidades de llenado de lubricante versión de fundición a troquel Salvo que se establezca un acuerdo especial, SEW‑EURODRIVE suministra los ac- cionamientos con un llenado de lubricante en función de la relación de transmisión. MGF..2 MGF..4 Relación de...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes 13.16.2 Grasas para rodamientos Los rodamientos se llenan en fábrica con las grasas señaladas a continuación. Temperatura ambiente Fabricante Modelo Rodamientos de -40 °C a +80 °C Fuchs Renolit CX-TOM 15 reductores -40 °C a +80 °C Klüber Petamo GHY 133 N -40 °C a +40 °C...
Página 389
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Explicaciones sobre la estructura de las tablas Las temperaturas ambiente señaladas sirven de valores de orientación gruesa para la selección preliminar de un lubricante adecuado. Los límites de temperatura inferior y superior exactos para la planificación de proyecto deben consultarse en la tabla con el nombre comercial correspondiente.
Página 390
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Compatibilidad de lubricante con retenes Aprobación Explicación SEW07004_ _13: Lubricante particularmente recomendado en cuanto a la compati- bilidad con retén autorizado. El lubricante supera los requisitos según el estado actual de la técnica en cuanto a compatibilidad con elastómeros.
Página 391
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Tabla de lubricantes La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento. La ta- bla actual la encontrará en www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. Tenga en cuenta el límite de uso térmico de los materiales de retenes, véase capítulo "Compatibilidad de lubricante con retenes".
Página 392
Datos técnicos y hojas de dimensiones Lubricantes Tabla de lubricantes para unidades de accionamiento con opción /PG La tabla de lubricantes es válida en la fecha de impresión de este documento. La ta- bla actual la encontrará en www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe. Tenga en cuenta el límite de uso térmico de los materiales de retenes, véase capítulo "Compatibilidad de lubricante con retenes".
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 13.17 Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta NOTA ® Para el montaje, utilice siempre el NOCO -Fluid suministrado. De esta forma se evi- tará...
Página 394
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones y par de apriete El tornillo de fijación [2] debe apretarse con el par MS según la siguiente tabla. Tipo de re- [mm] Tipo de cha- DK [mm] L8 [mm] MS [Nm]...
Página 395
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta 13.17.3 2. Kit de montaje y desmontaje Para el montaje puede utilizar también el kit de montaje y desmontaje opcional. Dicho kit se pide según el tamaño con la ref. de pieza indicada en la siguiente tabla. El con- tenido del suministro incluye: •...
Página 396
Datos técnicos y hojas de dimensiones Indicaciones de diseño reductores con eje hueco y chaveta Dimensiones, par de apriete y referencia El tornillo de fijación [2] debe apretarse con el par MS según la siguiente tabla. Modelo Tipo de Ref. de pieza chaveta kit de monta- [mm]...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18 Planos dimensionales 13.18.1 Indicaciones acerca de las hojas de dimensiones Contenido del suministro = las piezas normalizadas están incluidas en los suministros de SEW‑EURODRIVE. = las piezas normalizadas no están incluidas en los suministros SEW- EURODRIVE.
Página 398
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18.2 MGF..2 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 399
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 400
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18.3 MGF..4 ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 401
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 402
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18.4 MGF..4../XT con par aumentado ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 403
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18.5 MGF..2 con opción de aplicación ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 405
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18.6 MGF..4 con opción de aplicación ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 407
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 408
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18.7 MGF..4../XT con par aumentado y opción de aplicación ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 409
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales ® Instrucciones de funcionamiento – MOVIGEAR -DSC-B...
Página 410
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18.8 Versiones de ejes MGFAS..B [mm] ø D ø D7 ISO 4017 MGFAS2..B 16.2 83.8 28.3 M10x25-8.8 MGFAS2..B 16.2 84.8 33.3 M10x25-8.8 MGFAS2..B 17.9 38.3 M12x30-8.8 MGFAS2..B 12.85 42.2 M16x40-8.8 ø D ø...
Página 411
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales MGFAS..B [inch] ø D ø D7 ASME MGFAS2..B 1.000 1.772 0.638 3.299 0.69 4.567 1.122 0.250 3/8-16x1.00 MGFAS2..B 1.250 1.772 0.638 3.339 0.68 4.567 1.374 0.250 7/16-14x1.00 ø D ø D7 ASME MGFAS4..B 1.250 2.165...
Página 412
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales MGFTS..B [mm] +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS2..B 25.1 170.5 164.5 F1x0.2 MGFTS2..B 30.26 170.5 164.5 F1x0.2 +0.1 ø D4 ø D DIN 509 MGFTS4..B 35.03 210.5 F1x0.2 MGFTS4..B 40.1 210.5 F1x0.2 ®...
Página 413
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales MGFTS..B [inch] +0.004 ø D4 ø D DIN 509 -0.197 -0.197 MGFTS2..B 1.000 1.004 1.299 6.713 6.476 F1x0.2 MGFTS2..B 1.1875 1.191 1.299 6.713 6.476 F1x0.2 MGFTS2..B 1.250 1.254 1.299 6.713 6.476 F1x0.2 +0.004 ø...
Página 414
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18.9 Conector enchufable NOTA • La siguiente imagen muestra un ejemplo de las dimensiones adicionales de los conectores enchufables opcionales para una posible configuración de conectores enchufables. • Encontrará más información en el capítulo "Posiciones de conectores". 22,5 52.5 19935344395...
Datos técnicos y hojas de dimensiones Planos dimensionales 13.18.10 Conectores enchufables con conector lado cliente NOTA • La siguiente imagen muestra las dimensiones adicionales / los radios de flexión de los conectores enchufables opcionales con conectores lado cliente en combi- nación con cables prefabricados de SEW‑EURODRIVE.
Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
Página 417
Fax +33 1 64 42 40 88 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar...
Página 418
Lista de direcciones Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3835-8000 Ventas Estrada Municipal José Rubim, 205 – Rodovia sew@sew.com.br Servicio Santos Dumont Km 49 Indaiatuba – 13347-510 – SP Montaje Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Tel. +55 19 3522-3100 Ventas Rodovia Washington Luiz, Km 172 Fax +55 19 3524-6653...
Página 419
Lista de direcciones Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio Parque Industrial Valle Grande http://www.sew-eurodrive.cl LAMPA ventas@sew-eurodrive.cl Santiago de Chile Dirección postal Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile China Fabricación Tianjin...
Página 420
Lista de direcciones EE.UU. Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 937 335-0036 dio oeste 2001 West Main Street Fax +1 937 332-0038 Troy, Ohio 45373 cstroy@seweurodrive.com Región del su- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 214 330-4824 roeste 3950 Platinum Way Fax +1 214 330-4724 Dallas, Texas 75237 csdallas@seweurodrive.com...
Página 421
Lista de direcciones Finlandia Fabricación Karkkila SEW Industrial Gears Oy Tel. +358 201 589-300 Montaje Santasalonkatu 6, PL 8 Fax +358 201 589-310 03620 Karkkila, 03601 Karkkila http://www.sew-eurodrive.fi sew@sew.fi Gabón representación: Camerún Gran Bretaña Montaje Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Tel. +44 1924 893-855 Ventas DeVilliers Way Fax +44 1924 893-702...
Página 422
Lista de direcciones Indonesia Surabaya CV. Multi Mas Tel. +62 31 5458589 Jl. Raden Saleh 43A Kav. 18 Fax +62 31 5317220 Surabaya 60174 sianhwa@sby.centrin.net.id http://www.cvmultimas.com Irlanda Ventas Dublin Alperton Engineering Ltd. Tel. +353 1 830-6277 Servicio 48 Moyle Road Fax +353 1 830-6458 Dublin Industrial Estate http://www.alperton.ie...
Página 424
Fax +595 21 3285539 Departamento Central sewpy@sew-eurodrive.com.py Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe...
Página 427
Índice alfabético Índice alfabético Símbolos Cambio de aceite .......... 309 Cambio de la unidad ......... 295 /ACR .............. 338 Cambio de posición de montaje ...... 38 /ECR ............ 338, 360 CEM............. 80, 109 Condiciones de almacenamiento ...... 300 Conector enchufable ......... 112 Activación de bornas ........
Página 428
Índice alfabético Funciones de diagnóstico...... 248 Funciones de la unidad ........ 256 Datos técnicos ........... 331 Funciones tecnológicas........ 252 Cable de conexión........ 376 Valores de indicación ........ 223 Condiciones ambientales ...... 334 Descripción de parámetros tarjeta de control Curvas características de par....... 353 Consignas/integradores .......
Página 429
Índice alfabético Placa de características y designación de mode- HP200 ............... 370 lo de electrónica .......... 28 Placa de características y designación de mode- lo unidad de accionamiento...... 20 Indicaciones de diseño ........ 393 Posición de la entrada de cables .... 19 Indicaciones para la instalación Tipo de montaje de carcasa ......
Página 430
Índice alfabético Montaje de la tapa protectora...... 66 Marcas.............. 8 Opciones de aplicación ........ 44 Material de sellado .......... 369 Pares de apriete .......... 70 Medidas protectoras, específicas ...... 368 Reductor de eje hueco con chavetero.... 47 Módulo de potencia ®...
Página 431
Índice alfabético Notas 10072.3 ............ 228 Identificación en la documentación .... 7 10072.4 ............ 228 Significado símbolos de peligro...... 8 10072.5 ............ 228 Notas de seguridad 10079.3 ............ 227 Altitud de instalación > 1000 m ...... 12 10079.4 ............ 227 Funcionamiento..........
Página 432
Índice alfabético 8322.0 ............ 223 8375.0, bit 0 – 4.......... 228 8323.0 ............ 224 8376.0, bit 0 – 7.......... 228 8325.0 ............ 223 8377.0, bit 0 – 7.......... 228 8326.0 ............ 223 8378.0, bit 0 – 7.......... 228 8327.0 ............ 223 8379.0, bit 0 –...
Página 434
Índice alfabético 8928.0 ............ 234 Opciones de aplicación ........ 45 9543.1 ............ 261 Prensaestopas CEM ........ 71 9544.1 ............ 261 Prensaestopas CEM (versión para zonas húme- das) .............. 79 9610.1 ............ 227 Tapa de la electrónica ........ 72 9619.11, bit 0.......... 219 Tapa de la electrónica (versión para zonas hú- 9619.11, bit 1........
Página 435
Índice alfabético Procedimiento de planificación...... 319 Capacidad de carga ........ 342 Productos de limpieza ........ 369 Capacidad de carga regenerativa .... 326 Protección de las superficies y antioxidante .. 332 Datos técnicos.......... 342 Protección de línea.......... 87 Ejemplo de cálculo ........ 326 Protección de superficie ........
Página 436
Índice alfabético Tarjeta de comando Cables de conexión, disponibles.... 121 Descripción de parámetros ...... 215 X1203_2 Vista general de parámetros ...... 181 Asignación............ 120 Tecnología de seguridad funcional Cables de conexión, disponibles.... 121 Nota de seguridad .......... 11 X1231 Temperatura ambiente ........ 334 Asignación............
Página 440
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...