Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

www.sparkygroup.com
14.4 V Lithium-Ion
CORDLESS IMPACT DRIVER
Original instructions
AKKU - SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TOURNEVIS À FRAPPER SANS FIL
Notice originale
AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
Istruzioni originali
ATORNILLADOR DE IMPACTO A BATERIA
Instrucciones de uso originales
APARAFUSADORA DE IMPACTO SEM FIO
Instrução original para o uso
AkumulAtorowA wkrętArkA udArowA
Instrukcją oryginalną
АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
АКУМУЛЯТОРНиЙ УДАРНиЙ ШУРУПОВЕРТ
Оригінальна інструкція з експлуатації
АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВиНТОВЕРТ
Оригинална инструкция за използване
GUR 15Li HD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulfils
all the relevant provisions of the following directives and the
1 – 8
harmonized standards:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Charger: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
9 – 17
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9,
5500 Lovetch, Bulgaria.
18 – 26
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass
dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender
27 – 34
Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards
entspricht:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
35 – 43
Ladegerät: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
44 – 52
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
53 – 60
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit
satisfait à l'ensemble des dispositions pertinentes de la présente
directives, respectivement aux normes harmonisées:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
61 – 69
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Chargeur: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
70 – 78
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD,
9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
79 – 88
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che
questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti
della presente direttive e norme armonizzate:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Caricabatteria: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS,
5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto está conforme con todas las disposiciones aplicables
de la presente directrices aplicables y las correspondientes
normas armonizadas:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Cargador: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA,
C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
10
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
30.11.2010
10117 Berlin, GERMANY
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que
este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes
harmonizados:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Carregador: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA,
rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
deklArAcjA zgodności
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością,
że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia
następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Ładowarka: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG,
Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦиЯ О СООТВЕТСТВии
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный про-
дукт полностью соответствует всем соответствующим тре-
бованиям действующих директив и гармонизированных
стандартов:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядное устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Техническое досье хранится
в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що
даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядний пристрій: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦиЯ ЗА СЪОТВЕТСТВиЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това
изделие отговаря на всички приложими изисквания на
следните директиви и хармонизирани стандарти:
GUR 15Li HD: 2006/42/EC, 2004/108/EC, EN 60745-1,
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2
Зарядно устройство: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1,
EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД,
ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty GUR 15Li HD

  • Página 1 AKKU - SCHLAGBOHRSCHRAUBER Carregador: 2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 60335-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 EN 60335-2-29, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, Technical file is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, Originalbetriebsanleitung EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 5500 Lovetch, Bulgaria. O expediente técnico fica guardado na SPARKY ELTOS SA, 18 –...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through these original instructions before using your new SPARKY power tool Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DescRiptiOn Of symbOLs The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instruc- tions on its use. Double insulated for additional protection Conforms to the relevant European Directives Conforms to the requirements of Russian standards Conforms to the requirements of Ukrainian standards Refer to original instructions Production period, where the variable symbols are:...
  • Página 5: Technical Specifications

    II - Technical specifications model GUR 15Li HD ▪ Motor 14.4 V ▪ No load speed 0–2400 min ▪ Impact rate 0–3200 min ▪ Max. torque 145 Nm ▪ Bit holder ¼” (6.35 mm) ▪ Capacity - Mechanical screw M4–M8 - Standard screw M5–M12 - High tension screw...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    III - General power tool b) Use personal protective equipment. always wear eye protection. Protective equipment such safety warnings as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) prevent unintentional starting. ensure the WaRninG! Read all safety warnings and switch is in the off-position before connecting all instructions.
  • Página 7: Additional Safety Rules For Impact Drivers

    ▪ The battery pack for this tool has been shipped in a ▪ The charger is not intended for any use other than low charge condition. You should charge the battery charging the exact type of SPARKY rechargeable pack fully before use. battery pack as supplied with the charger. Any other use may result in the risk of fire or electric shock.
  • Página 8: Battery Charging

    ▪ Do not recharge battery after a short operation to ▪ Always use correct SPARKY battery pack (the one avoid decreasing operation time and battery capacity. supplied with tool or a replacement pack exactly like ▪ When battery is not in use, keep it away from other it.) Never install any other battery pack.
  • Página 9: Know Your Product

    OpeRatinG tHe tOOL 3 = Battery less than 30% charged 4 = Battery flat of defective Impact operation starts automatically when the load ex- ceeds certain level. Pushing the trigger switch at no load will result only in change of speed. VII - Know your product The fastening torque depends on the duration of impact operation.
  • Página 10: Maintenance

    IX - Maintenance X - Warranty The guarantee period for SPARKY power tools is deter- mined in the guarantee card. WaRninG: Always set the forward/reverse Faults due to normal wear, overloading or improper han- switch (4) in central position before any work on the dling will be excluded from the guarantee.
  • Página 11: I - Einleitung

    Jahre zuverlässig dienen. WaRnUnG! Lesen Sie die ganze Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elekt- rowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften und der Zuver-...
  • Página 12: Bedeutung Der Symbole

    beDeUtUnG DeR symbOLe Auf dem Typenschild des Elektrogerätes sind spezielle Symbolbezeichnungen angebracht. Sie geben wichtige Infor- mation über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung. Doppelisolierung zum zusätzlichen Schutz Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien Entspricht den Anforderungen der russischen normativen Dokumente Entspricht den Anforderungen der ukrainischen normativen Dokumenten Lesen Sie die Bedienungsanleitung Zeitabschnitt der Produktion, wobei die variablen Symbole sind:...
  • Página 13: Technische Daten

    II - Тechnische Daten modell GUR 15Li HD ▪ Elektomotor 14.4 V ▪ Leerlaufgeschwindigkeit 0–2400 min ▪ Schlagfrequenz 0–3200 min ▪ Max. Drehmoment 145 Nm ▪ Bithalter ¼” (6.35 mm) ▪ Max. Durchmesser von - Maschinenschrauben M4–M8 - Normale Schrauben M5–M12 - Hochfestschrauben M5–M10...
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    III - Allgemeine elektrischen Schlages. f) Wenn der betrieb des elektrowerkzeuges in Sicherheitshinweise feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- für Elektrowerkzeuge wenden sie einen fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3. sicHeRHeit vOn peRsOnen WaRnUnG! Lesen sie alle sicherheits- hinweise und anweisungen.
  • Página 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Die Arbeit Mit Akku-Schlagbohrschraubern

    und muss repariert werden. gen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs- c) Ziehen sie den stecker aus der steckdose und/ führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile oder entfernen sie den akku, bevor sie Geräte- unter Spannung setzen und zu einem elektrischen einstellungen vornehmen, Zubehörteile wech- Schlag führen.
  • Página 16: Zusätzliche Vorschriften Für Die Arbeit Mit Den Batterien

    Sie sie nicht in das Ladegerät ein. Es besteht die Ge- ▪ Verwenden Sie immer die entsprechende Batterie fahr eines Stromschlags. SPARKY (die mit dem Elektrowerkzeug mitgeliefer- te Batterie oder eine Ersatzbatterie, die aber genau ▪ Maximale Lebensdauer und Betriebseigenschaften die gleiche ist).
  • Página 17: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    der Arbeitsdauer und der Batterieleistung führen. ▪ Wenn Sie die Batterie nicht benutzen, halten Sie sie WaRnUnG: Stellen Sie immer den Um- weit von Klammern, Münzen, Nägeln, Schrauben schalter für Wechseln der Drehrichtung (6) in der und anderen kleinen Metallgegenständen, die ihre Mittelposition bevor sie irgendwelche Arbeiten an Klemmen kurz schließen können, entfernt.
  • Página 18: Wartung

    WaHL DeR DReHRicHtUnG ein-UnD aUsbaUen eines bits (BILD 3) Die Hebelstellung ganz rechts (4) (von hinten gesehen) bedeutet Drehen entgegen dem Uhrzeigersinn, und WaRnUnG: Nehmen Sie die Batterie her- Hebelstellung ganz links – im Uhrzeigersinn. Wenn der aus oder stellen Sie den Umschalter für Wechseln der Schalter (5) gedrückt ist kann man den Hebel (4) nicht Drehrichtung (6) in die mittlere (neutrale) Position.
  • Página 19: Garantie

    Der Hersteller behält sich das Recht vor, Verbesserun- zeug und seine Zuverlässigkeit zu gewährleisten, dürfen gen und Änderungen in seinen Erzeugnissen und in den alle Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten in den Spezifikationen ohne Voranmeldung vorzunehmen. autorisierten SPARKY – Servicestellen bei Verwendung Die Spezifikationen können für die verschiedenen Län- von Originalersatzteile durchgeführt werden. der unterschiedlich sein. Originalbetriebsanleitung...
  • Página 20: Respect De L'environnement

    Table des matières - Introduction ................................ 18 II - Spécifications techniques ..........................20 - Avertissements de sécurité généraux pour l’outil ................... 21 IV - Consignes supplémentaires de sécurité lors du travail avec des tournevis à percussion sans fil ....22 - Consignes supplémentaires pour le travail avec le chargeur ................ 22 - Consignes supplémentaires pour le travail avec les batteries ............... 23 VII - Présentation de l’outil électrique ........................
  • Página 21 LÉGenDe L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information importante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité Conforme aux directives européennes applicables En conformité avec les exigences des standards Russes En conformité...
  • Página 22: Spécifications Techniques

    II - Spécifications techniques modèle GUR 15Li HD ▪ Moteur électrique 14.4 V ▪ Vitesse à vide 0–2400 min ▪ Fréquence des coups 0–3200 min ▪ Couple moteur maximal 145 Nm ▪ Logement pour embouts ¼” (6.35 mm) ▪ Diamètre maximal de - Vis de machine M4–M8 - Vis à...
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    III - Avertissements de protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RcD). L’usage d’un RCD réduit le risque de sécurité généraux choc électrique. pour l’outil 3. sÉcURitÉ Des peRsOnnes a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre uti- aveRtissement! Lire tous les avertis- lisation de l’outil.
  • Página 24: Maintenance Et Entretien

    ▪ Le chargeur est construit et prévu pour fonctionner utilisant uniquement des pièces de rechange uniquement avec la batterie SPARKY faisant partie identiques. Cela assurera que la sécurité de l’outil de l’ensemble livré. Toute autre utilisation peut créer est maintenue.
  • Página 25: Consignes Supplémentaires Pour Le Travail Avec Les Batteries

    La batterie doit être complètement cOnsacRee aU cHaRGeUR. chargée avant le début du travail. ▪ Utilisez toujours une batterie convenable de SPARKY (celle qui est fournie avec l’outil électrique ou une bat- aveRtissement: Si la batterie est fissurée terie de rechange identique). N’utilisez jamais aucune ou endommagée de quelque autre façon, ne la placez...
  • Página 26: Présentation De L'outil Électrique

    Pour la mise en place de la batterie : Introduisez la batte- ▪ Débranchez toujours le chargeur du secteur lorsque rie (10) dans l’orifice situé à la base de l’outil électrique, vous ne l’utilisez pas et conservez-le en un endroit sous le bouton (9) ; enfoncez-la jusqu’à ce que vous sec et sécurisé.
  • Página 27: Reglage Electronique Progressif De La Vitesse

    seLectiOn De La DiRectiOn De pLaceR et enLeveR Un embOUt (Fig. 3) ROtatiOn Le levier (4) placé en position droite extrême (vue de aveRtissement: Enlevez la batterie ou l’arrière) produit la rotation en sens antihoraire; placé en placez le sélecteur de changement de la direction de position gauche extrême, il produit la rotation en sens rotation (6) en position centrale (neutre).
  • Página 28: Garantie

    échangé. Les réclamations pour un instrument SPARKY défec- aveRtissement: Il est interdit d’utiliser tueux seront honorées si la machine est retournée au de l’alcool de naissance d’autres solvants. N’utilisez livreur ou est présenté...
  • Página 29: Prima Dell'uso

    Questi avvitatori/trapani a batteria sono forniti completamente montati. I - Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 30 simbOLi L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informazioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per ulteriore sicurezza Corrisponde alle direttive europee applicabili Conforme alle esigenze dei documenti normativi russi Conforme alle esigenze dei documenti normativi ucraini Prendere conoscenza delle istruzioni per l’uso Periodo di produzione, ove i simboli variabili sono: yyyy-Www...
  • Página 31: Caratteristiche Tecniche

    II - Caratteristiche tecniche modello GUR 15Li HD ▪ Carica nominale 14.4 V ▪ Giri a vuoto 0–2400 min ▪ Impulsi a vuoto 0–3200 min ▪ Coppia di serraggio max 145 Nm ▪ Attacco ¼” (6.35 mm) ▪ Diametro - viti per metallo M4–M8 - viti standard M5–M12...
  • Página 32: Avvertenze Di Sicurezza

    III - Avvertenze di sicurezza c) evitare l’accensione accidentale. accertarsi che l’interruttore sia in posizione “Off” prima di in- serire la spina. Se si trasportano gli utensili con il dito sull’interruttore o si inserisce la spina nella presa con attenZiOne! Leggere tutte le istruzioni l’interruttore in posizione “ON”...
  • Página 33: Ulteriori Norme Di Sicurezza Per Avvitatori Ad Impulso A Batteria

    ▪ Il caricabatteria è indicato per l’uso con sole batterie SPARKY, come quelle fornite con la macchina. L’uso ▪ Per assicurare una lunga durata ed un ottimo funzio- di altre batterie può causare incendi o scosse.
  • Página 34: Caricare La Batteria

    DeRe cOn La caRica. maticamente il ventilatore presente nel caricabatteria che raffredderà la batteria e la riporterà a temperature ▪ Utilizzare sempre batterie originali SPARKY (quella ambiente. Una volta raffreddata la batteria, l’indicatore fornita con la macchina così come quella di ricambio).
  • Página 35: Elementi Della Macchina

    mendo l’apposito pulsante (8). (fig. 1) spegnere: rilasciare l’interruttore ON/OFF (5). 1 = batteria carica al 70-100% L’utensile è munito di un freno motore, pertanto l’alberino 2 = batteria carica al 30-69% si ferma non appena cessa la pressione sull’interruttore 3 = batteria carica meno del 30% ON/OFF (5).
  • Página 36: Manutenzione

    X - Garanzia IX - Manutenzione Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle nor- mative europee. Non sono coperti da garanzia danni derivanti da usura, attenZiOne: Prima di iniziare qualsiasi sovraccarico o uso improprio.
  • Página 37: Desembalaje

    El atornillador de impacto a batería GUR 15Li HD se suministra envasado y completamente ensamblado. I - Introducción Su nueva herramienta SPARKY satisfará totalmente sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las exigentes Normas de calidad de SPARKY para cumplir los más elevados requisitos de funcionamiento. Su nueva herramienta es fácil y segura de manejar y, con el debido cuidado, le dará muchos años de servicio fiable. avisO! Lea detenidamente todo el Manual de instrucciones antes de usar su nueva herramienta SPARKY.
  • Página 38: Descripción De Los Símbolos

    DescRipción De LOs símbOLOs La placa de su herramienta puede contener símbolos, que representan información importante sobre el producto o instrucciones de uso. Doble aislamiento de protección adicional Conformidad con las directrices europeas aplicables Compatible con los requisitos de los documentos normativos rusos Compatible con los requisitos de los documentos normativos ucranianos Conozca las instrucciones de explotación Período de producción en que los símbolos variables son:...
  • Página 39: Datos Técnicos

    II - Datos técnicos modelo GUR 15Li HD ▪ Voltaje 14.4 V ▪ Velocidad en marcha en vacío 0–2400 min ▪ Frecuencia de las percusiones 0–3200 min ▪ Momento rotatorio máximo 145 Nm ▪ Caja de terminales ¼” (6.35 mm) ▪ Diámetro máximo de: - Tornillo mecánico M4–M8 - Tornillo de destino común...
  • Página 40: Advertencias Generales De Seguridad De La Herramienta

    III - Advertencias generales herramienta. no utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de las drogas, de seguridad de la el alcohol o de medicación. Una pequeña falta de herramienta atención cuando se está trabajando con herramientas puede provocar un grave daño personal.
  • Página 41: Normas Adicionales Para Trabajar Con Cargador De Batería

    ▪ El cargador de batería está destinado a trabajar sólo y de la alimentación eléctrica cuando la batería no esté únicamente con la batería SPARKY incluida en el jue- introducida. Antes de empezar a limpiar el cargador Instrucciones de uso originales...
  • Página 42: Colocar Y Retirar La Batería

    Antes caRGaDOR De bateRía. de empezar a trabajar, la batería deberá cargarse ▪ Utilice siempre una batería apropiada SPARKY (la completamente. que ha sido suministrada con la herramienta eléctrica o una batería de reserva que sea idéntica a ésta). Ja- más ponga ninguna otra batería.
  • Página 43: Conocimiento De La Herramienta Eléctrica

    VII - Conocimiento de la herramienta eléctrica aDveRtencia: La batería se carga por completo en 1 hora, aproximadamente. Después de transcurrir este tiempo, retire la batería del cargador. Antes de empezar a trabajar con la herramienta eléctri- ca, conozca todas las particularidades operativas y las condiciones de seguridad.
  • Página 44: Mantenimiento

    parar: aflójese el interruptor (5). Retirar el terminal: Tire hacia adelante el casquillo de inmovilización, y de- La herramienta eléctrica está provista de un freno. El téngalo en esta posición mientras esté sacando el ter- husillo dejará de girar inmediatamente después de que minal.
  • Página 45: Garantía

    X - Garantía aDveRtencia: El agua no debe entrar en El periodo de garantía de las herramientas SPARKY contacto con la máquina. aparece indicado en la hoja de garantía. Los daños debido a llevar ropa normal, a sobrecargas o instrucciones para limpiar el cargador de batería: manejo indebido se excluirán de la garantía.
  • Página 46: Protecção Do Meio Ambiente

    I - Introdução O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabricado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á fielmente durante muitos anos.
  • Página 47: Descrição Dos Símbolos

    DescRiÇÃO DOs símbOLOs Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importan- te informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para protecção adicional Conformidade com as directrizes europeias aplicáveis Conformidade com es exigências dos documentos normativos russos Conformidade com es exigências dos documentos normativos ucranianos Conheça a instrução de exploração...
  • Página 48: Dados Técnicos

    II - Dados técnicos Моdelo GUR 15Li HD ▪ Tensão 14.4 V ▪ Velocidade ao ralenti 0–2400 min ▪ Frequência do impacto 0–3200 min ▪ Torque máximo 145 Nm ▪ Slot para bocais ¼” (6.35 mm) ▪ Diámetro máximo do parafuso: - Parafuso de máquina M4–M8 - Parafuso de destinação geral M5–M12...
  • Página 49: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    III - Indicações gerais reduz o risco de um choque eléctrico. f) se não for possível evitar o funcionamento da fer- de advertência para ramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser ferramentas eléctricas utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Página 50: Regras Adicionais De Segurança De Trabalho Com Aparafusadoras De Impacto

    ▪ O carregador está previsto para trabalhar única e tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas exclusivamente com a pilha SPARKY, que faz parte eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações do jogo suministrado. O uso de qualquer outra pilha previstas, pode levar a situações perigosas.
  • Página 51: Regras Adicionais Para O Trabalho Com Pilhas

    Leia tODas as ins- tRUÇÕes RefeRentes aO caRReGaDOR pilhas ▪ Utilize sempre uma pilha apropriada SPARKY (a que lhe foi suministrada com o jogo do instrumento eléc- trico ou outra de sobresselente, igual àquela). Nunca ▪ A pilha para este instrumento eléctrico suministra-se utilize pilha diferente.Tal vai avariar o instrumento e...
  • Página 52: Conhecimento Sobre O Instrumento Eléctrico

    Meta a pilha (10) no slot do carregador, tomando em 3. A pilha está carregada abaixo dos 30% consideração a posição dos polos. 4. A pilha está completamente esgotada. As novas pilhas trabalham eficientemente depois de 5 ciclos de carregamento/descarregamento. As pilhas que VII - Conhecimento do ficaram sem usar durante muito tempo têm de ser car- regadas e descarregadas 2-3 vezes até...
  • Página 53: Manutenção

    apaRafUsamentO/ O instrumento eléctrico está provisto de travão. O fuso deixa de girar imediatamente depois de ficar completa- DesapaRafUsamentO De paRafUsOs mente afrouxada a alavanca do interruptor. Escolha o bocal apropriado para o parafuso, consertan- do o bocal nos slots da cabeça do parafuso e aperte-o. cOntROLO eLectRónicO infinitamente Aplique uma pressão longitudinal sobre a máquina ape- vaRiÁveL Das RevOLUÇÕes nas na medida em que seja necessário reter a cabeça...
  • Página 54: Garantia

    O prazo de garantia dos instrumentos eléctricos metálica. Não utilize para este fim água nem soluções SPARKY está indicado no cartão de garantia. Proble- detergentes. mas surgidos em resultado do desgaste natural, so- impORtante! Para garantir a segurança do trabalho brecarga ou utilização incorrecta, ficam excluídos dos...
  • Página 55: I - Wstęp

    ROZpakOWanie Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo, iż zakupione przez Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź niekompletne. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek nieprawidłowości, nie uruchamiać narzędzia do chwili wymiany części lub usunięcia usterki. Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować poważnym uszkodzeniem ciała. MONTAŻ Wkrętarki akumulatorowe GUR 15Li HD są pakowane i dostarczane kompletnie zmontowane. I - Wstęp Gratulujemy wyboru urządzenia SPARKY, zdolnego spełnić oczekiwania najbardziej wymagającego użytkownika. Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z rygorystycznymi standardami jakości SPARKY, aby zapewnić najwyż- szą jakość funkcjonowania. To łatwe i bezpieczne w użytkowaniu urządzenie, odpowiednio stosowane i konserwowa- ne, zapewni Państwu długie lata niezawodnej pracy. UWaGa! Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia SPARKY, zwra- cając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom urządzenie SPARKY zapewnia szyb- ką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia, by zapewnić łatwość obsługi oraz utrzymania.
  • Página 56: Opis Symboli

    Opis symbOLi Tabliczka znamionowa na urządzeniu może zawierać symbole graficzne. Przedstawiają one ważne informacje o pro- dukcie lub jego obsłudze. Podwójna izolacja zapewnia dodatkową ochronę Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi Zgodność z wymogami rosyjskich dokumentów normatywnych Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych Zapoznać się z instrukcją obsługi Okres produkcji, w którym zmiennymi symbolami są: yyyy-Www yyyy - roku produkcji, ww – tydzień kalendarzowy AKUMULATOROWA WKRęTARKA UDAROWA GUR 15Li HD...
  • Página 57: Dane Techniczne

    II - Dane techniczne model GUR 15 Li ▪ Silnik elektryczny 14.4 V ▪ Prędkość na biegu jałowym 0–2400 min ▪ Frekwencja udaru 0–3200 min ▪ Maksymalny moment obrotowy 145 Nm ▪ Uchwyt bitów ¼” (6.35 mm) ▪ Maksymalna średnica - śrub maszynowych M4–M8 - śrub standardowych M5–M12 - śruby o dużej wytrzymałości M5–M10 ▪...
  • Página 58: Instrukcje Bezpieczeństwa Przy Pracy Elektronarzędzami

    III - Instrukcje bezpieczeństwa 3. bEzPIEczEńSTwO OSObISTTE a) zawsze należy pracować w należytym skupieniu przy pracy i kierować się rozsądkiem. Nie używać urządze- nia pozostając pod wpływem leków, alkoholu elektronarzędzami lub narkotyków, w trakcie leczenia lub będąc zmęczonym. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą- dzeniem może być...
  • Página 59: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Do Pracy Z Wkrętarkami Akumulatorowymi

    ▪ Ładowarka jest przeznaczona do baterii SPARKY, uwagę rodzaj pracy do wykonania oraz warunki zawartej w dostawie. Używanie innych baterii może panujące w miejscu pracy. Użycie elektronarzędzi spowodować pożar lub porażenie prądem.
  • Página 60: Dodatkowe Wskazówki Do Pracy Z Akumulatorami

    (czerwone światło migające. Wtedy automatycznie włącza się wentylator FORMAcjE w PuNkcIE O łAdOwARcE. chłodzący ładowarki w celu zmniejszenia temperatury ładowarki. Po ochłodzeniu ładowarki wygasa czerwone ▪ Należy używać tylko odpowiednich baterii SPARKY migające światło i ładowarka zaczyna ładować baterię (bateria dostarczona z urządzeniem lub bateria ory- (czerwone światło stałe). ginalna). Nigdy nie instalować innych baterii. Może to...
  • Página 61: Opis Narzędzia

    WybóR kieRUnkU ObROtóW 3) Ładowarka rozpoznaje automatycznie poziom nała- dowania baterii. Położenie dźwigni całkowicie w prawo (4) (patrząc od tyłu) oznacza obrót odwrotny do kierunku wskazówek PORAdy w cELu wydłuŻENIA zegara, położenie dźwignia całkiem w lewo- zgodnie ze TRwAłOścI bATERII wskazówkami zegara. W momencie wciśnięcia włączni- ka (5) dźwignia (4) nie działa. (rys.2) Jeżeli włącznik kie- ▪ Nie należy ponownie ładować baterii, po krótkim cza- runku obrotów znajduje się w pozycji środkowej włącznik sie pracy, może to prowadzić do redukcji trwałości i Wł/Wył nie działa.
  • Página 62: Konserwacja

    ścierką lub miękkim druciakiem. Bez wody lub roz- puszczalników. UWaGa! W celu zapewnienia bezpiecznej pracy i UWaGa: Zbyt mocne przykręcenie może zła- trwałości urządzenia wszystkie naprawy i prace kon- mać śrubę lub uszkodzić nasadkę. serwacyjne należy zlecać w autoryzowanym serwisie SPARKY. Należy używać tylko oryginalnych części za- ▪ Przedłużony czas wkręcania może zniszczyć śrubę miennych. lub może ona zostać zbyt mocno przykręcona. ▪ Śruba i urządzenie powinny znajdować się podczas wkręcania w jednej linii, w innym wypadku może dojść X - Gwarancja do uszkodzenia śruby.
  • Página 63: I - Введение

    VIII - Указания по работе ............................68 IX - Обслуживание ..............................69 X - Гарантия ................................69 РаСпаковка Электроинструмент поставляется комплектно в исправном виде. В случае обнаружения несоответствий не рекомендуем использовать инструмент до тех пор, пока обнаруженный дефект не будет устранен. Невыпол- нение этой рекомендации может стать причиной травмы. СБоРка Аккумуляторный ударный шуруповерт GUR 15Li HD поставляется в полностью собранном виде, упокованным I - Введение Новоприобретенный Вами электроинструмент SPARKY превзойдет Ваши ожидания. Он произведен в соот- ветствии с высокими стандартами качества SPARKY, отвечающими строгим требованиям потребителя. Его легко обслуживать и он безопасен при эксплуатации, при правильном использовании этот электроинстру- мент будет служить Вам долгие годы. пРедоСтеРежение! Прочтите внимательно и целиком инструкцию по эксплуатации перед использованием новоприобре- тенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, экс- плуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 64: Описание Символов

    опиСание СиМвоЛов На табличке с данными электродрели нанесены специальные символы. Они представляют собой важную информацию об использовании инструмента и его характеристиках. Двойная изоляция для дополнительной защиты Соответствует релевантным европейским директивам Соответствует требованиям российским нормативным документам Соответствует требованиям украинским нормативным документам Ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации Период производства, где переменные символы означают: yyyy-Www yyyy - год производства, ww – очередная календарная неделя АККУМУЛЯТОРНЫЙ УДАРНЫЙ ШУРУПОВЕРТ GUR 15Li HD...
  • Página 65: Технические Данные

    II - Технические данные Модель GUR 15Li HD ▪ Электродвигатель 14.4 V ▪ Скорость холостого хода 0–2400 min ▪ Частота ударов 0–3200 min ▪ Максимальный вращающий момент 145 Nm ▪ Гнездо для наконечника ¼” (6.35 mm) ▪ Макс. диаметр - Машинного винта M4–M8 - Винта общего предназначения M5–M12 - Высоко-прочного винта M5–M10 ▪ Электроника для рeгулировки скорости вращения, да левый – правый ход...
  • Página 66: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    III - Общие указания по острых углов или движущихся частей. По- врежденные или запутанные кабели повышают безопасности при риск от поражений электрическим током. работе с электроинс- e) во время наружной работы с электроинстру- ментом используйте удлинитель, подходя- трументами щий для этих целей. Использование удлините- ля, предназначенного...
  • Página 67: Дополнительные Правила Техники Безопасност При Использовании Ударного Шуруповерта

    к опасной ситуации. ствует опасность удара электрическим током. 5. оБСЛУживание ▪ Устройство для подзарядки предназначено для a) Ремонтируйте ваш электроинструмент у ква- работы единственно с батареей SPARKY, вклю- лифициранного специалиста по ремонту, при ченной в комплект поставки. Использование этом используйте только оригинальные за- других батарей может нести риск возникновения пасные части. Это обеспечивает сохранение...
  • Página 68: Дополнительные Правила Работы Батарей

    VI - Дополнительные плект поставки батарея изготовлены специально для совместного использования. Не заряжайте правила работы батарею с помощью другого устройства для под- батарей зарядки. ▪ Не располагайте на устройстве для подзарядки посторонние предметы, т.к. это может привести к ▪ Батарея для этого электроинструмента постав- перегреву. Не оставляйте устройство для подза- ляется не до конца заряженной. Батарею необ- рядки вблизи источников тепла. ходимо полностью зарядит перед тем, как при- ▪...
  • Página 69 вить батарею УСтРоЙСтва дЛЯ подзаРЯдки. красный свет: во время подзарядки батареи зеленый свет: подзарядка завершена ▪ Всегда используйте подходящую батарею Мерцающий красный свет: режим ожидания SPARKY (входящую в комплект поставки или (батарея перегрелась) такую жу запасную батарею). Никогда не встав- Мерцающий желтый свет: подзарядка невоз- ляйте никакие другие батареи. Это опасно, и при- можна. ведет к поломке электроинструмента.
  • Página 70: Ознакомление С Электроинструментом

    VII - Ознакомление с ЭЛектРоннаЯ РегУЛиРовка оБоРотов электроинструментом Легкое нажатие выключателя (5) приводит электро- инструмент в действие на низких оборотах, которые плавно увеличиваются до максимальных по мере Перед тем, как приступить к использованию элек- увеличения нажатия выключателя до упора. троинструмента, ознакомтесь со всеми его опера- тивными особенностями и условиями техники без- РаБота ЭЛектРоинСтРУМента опасности. Ударное действие включается при нагрузках, пре- Используйте электроинструмент и его комплектую- вышающих заданные. Нажатие выключателя на хо- щие только по предназначению. Любое другое ис-...
  • Página 71: Обслуживание

    Рекламации дефектного электроинструмента вращения (4) в среднее положение перед тем, как приступить к любому обслуживанию, напр. SPARKY принимаются в том случае, если машина будет возвращена поставщику, или при монтаже и подзарядке батареи, смене нако- нечника, переносе, обслуживании или хранении специализированному гарантийному сервизу в не разобранном (первоначальном) состоянии.
  • Página 72: I - Вступ

    і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки. заСтеРеженнЯ! Прочитайте уважно і цілком інструкцію з експлуатації, перед використанням новопридбаного елек- троінструменту SPARKY. Зверніть спеціальну увагу на параграфи, позначених словом “застережен- ня”. У Вашого електроінструменту SPARKY багато якостей, які полегшують роботу. При розробці цього інструменту основну увагу було направлено на безпеку, експлуатаційні якості і надійність, які полегшують його обслуговування і експлуатацію. не викидайте електроінструменти разом з побутовими відходами! Відходи від електричних виробів не варто збирати разом з побутовими відходами. Будь ласка, викидайте в місцях, призначених для цього. Зв’яжіться з місцевою владою або представником для...
  • Página 73: Оригінальна Інструкція З Експлуатації

    опиС СиМвоЛІв На табличці з даними електроінструменту нанесені спеціальні символи. Вони являють собою важливу інфор- мацію про використання інструмента і його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту Відповідає чинним європейським директивам Відповідає вимогам російських нормативних документів Відповідає вимогам білоруських нормативних документів Ознайомтеся з інструкцією з експлуатації Термін виробництва, де змінними символами є: yyyy-Www yyyy - рік випуску, ww – черговий календарний тиждень АКУМУЛЯТОРНИЙ УДАРНИЙ ШУРУПОВЕРТ Оригінальна інструкція з експлуатації...
  • Página 74: Технічні Дані

    II - Технічні дані Модель GUR 15Li HD ▪ Електродвигун 14,4 V ▪ Швидкість неробочого ходу 0-2400 min ▪ Частота ударів 0-3200 min ▪ Максимальний момент обертання 145 Nm ▪ Гніздо для наконечника ¼” (6,35 mm) ▪ Макс. діаметр Машинного гвинта M4–M8 - Гвинта загального призначення M5–M12 - Високоміцного гвинта M5–M10 ▪ Електроніка для регулювання швидкості обертання, лівий – правий хід так ▪...
  • Página 75: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    III - Загальні вказівки довжувач, що підходить для цих цілей. Вико- ристання подовжувача, призначеного для зо- з безпеки при роботі внішніх робіт, зменшує небезпеку від ураження з електроприладами електричним струмом. f) У випадку, якщо робота з електроприладом у вологому середовищі неминуча, викорис- товуйте...
  • Página 76: Додаткові Правила Техніки Безпеки Під Час Використання Ударного Шуруповерту

    ураження електричним струмом. і т.д. відповідно до цих інструкцій та у засіб, передбачений для конкретного типу електро- ▪ Пристрій для підзарядки призначений для роботи приладу, маючи на увазі робочі умови і робо- тільки з батареєю SPARKY, включеної у комплект ту, яку необхідно виконувати. Використання поставки. Використання інших батарей може не- електроприладу для роботи не за призначен- сти ризик виникнення пожежі або удару електрич- ням може призвести до небезпечної ситуації.
  • Página 77: Додаткові Правила Роботи Батарей

    СтРУкЦІЇ, пРедСтавЛенІ У РоздІЛІ пРиЛаддЯ дЛЯ пІдзаРЯдки. ▪ Завжди використовуйте відповідну батарею заСтеРеженнЯ: Якщо батарея тріснула SPARKY (що входить у комплект поставки або або вона пошкоджена іншим чином, не вставляйте таку ж запасну батарею). Ніколи не вставляйте її у пристрій для підзарядки. Існує небезпека ура- ніякі інші батареї. Це небезпечно, і призведе до...
  • Página 78: Ознайомлення З Електроінструментом

    ▪ Не викидайте батареї разом із побутовими відхо- батареї автоматично включається вентилятор при- дами. Батареї слід окремо передавати в утиліза- строю для підзарядки. Після охолодження батареї цію згідно з вимогами по охороні навколишнього припиняється мерехтіння і індикатор починає горіти середовища червоним світлом постійно. 3) Пристрій для підзарядки враховує рівень підза- Монтаж І деМонтаж БатаРеЇ рядки батареї, і при не до кінця зарядженій батареї, переходить у режим додаткової підзарядки і під- Демонтаж батареї: натисніть кнопку для звільнення тримки батареї у зарядженому стані. батареї (9), і вийміть її з корпусу електроінструмен- ту. РекоМендаЦІЇ по пРодовженнЮ життЯ...
  • Página 79: Вказівки По Роботі

    VIII - Вказівки по роботі ний час ударної дії, виконавши пробне затягування і замірявши показник моменту за допомогою динамо- метричного ключа. СвІтЛодІодне оСвІтЛеннЯ РоБочоЇ зони Електроінструмент забезпечений світлодіодним заСтеРеженнЯ: Електроінструмент з не- освітленням (3) для покращення освітлення зони справним перемикачем небезпечний, і перед вико- робіт у затемнених місцях. Для того, щоб включи- ристанням його необхідно відремонтувати. ти або виключити додаткове освітлення, натисніть кнопку (6). Світлодіодне освітлення робочої зони ви- микається автоматично після 10-хвилинної роботи.
  • Página 80: Обслуговування

    IX - Обслуговування X - Гарантiя Гарантійний термін електроприладів SPARKY вка- заний в гарантійній карті заСтеРеженнЯ: Завжди встановлюйте Несправності, що з’явилися в результаті природ- перемикач зміни напряму обертання (4) у серед- ного зношування, перевантаження або непра- нє положення перед тим, як роспочати будь-яке вильного користування, не входять до гарантійних обслуговування, наприклад, монтаж і підзарядку...
  • Página 81: I - Въведение

    I - Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потре- бителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години. пРедУпРеждение! Внимателно прочетете цялата инструкция за експлоатация преди да използвате новопридобития си електроинструмент SPARKY. Обърнете специално внимание на текстовете, които започват с думата “предупреждение”. Вашият електроинструмент SPARKY притежава много качества, които ще улеснят Вашата работа. При разработката на този електроинструмент най-голямо внимание е обърнато на безо- пасността, експлоатационните качества и надеждността, които го правят лесен за поддръжка и експло- атация. не изхвърляйте електроинструменти заедно с битовите отпадъци! Отпадъците от електрически изделия не трябва да се събират заедно с битовите отпадъци. Моля, рециклирайте на местата, предназначени за това. Свържете се с местните власти или представител...
  • Página 82: Описание На Символите

    опиСание на СиМвоЛите Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоставят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита Съответства на приложимите европейски директиви. Съответства на изискванията на руските нормативни документи Съответства на изискванията на украинските нормативни документи Запознайте се с инструкцията за използване Период на производство, където променливи символи са: yyyy-Www yyyy - година на производство, ww - поредна календарна седмица АКУМУЛАТОРЕН УДАРЕН ВИНТОВЕРТ GUR 15Li HD...
  • Página 83: Технически Данни

    II - Технически данни Модел GUR 15Li HD ▪ Напрежение 14.4 V ▪ Скорост на празен ход 0–2400 min ▪ Честота на ударите 0–3200 min ▪ Максимален въртящ момент 145 Nm ▪ Гнездо за накрайници ¼” (6.35 mm) ▪ Макс. диаметър на - Машинен винт M4–M8 - Винт с общо предназначение M5–M12 - Високоякостен винт M5–M10 ▪ Електронно рeгулиране на оборотите, ляв - десен ход Да ▪...
  • Página 84: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    III - Общи указания за шнура далече от топлина, масло, остри ръбо- ве или движещи се части. Увредени или опле- безопасност при работа тени шнурове повишават риска за поражение с електроинструменти от електрически ток. e) при работа с електроинструмента на открито, използвайте...
  • Página 85: Допълнителни Правила За Безопасност За Ударни Винтоверти

    падане на каквато и да е течност в контакт със трябва да се извършва. Използването на зарядното устройство. Съществува риск от токов удар. електроинструмента за работа, различна от тази, за която е проектиран, може да предиз- ▪ Зарядното устройство е предназначено да рабо- вика опасна ситуация. ти само и единствено с батерията SPARKY, вли- заща в комплекта на доставката. Всякаква друга Оригинална инструкция за използване...
  • Página 86: Допълнителни Правила За Работа С Батерии

    употреба може да създаде опасност от пожар вълна, алуминиево фолио, или какъвто и да било или токов удар. друг материал от метални частици, трябва да се ▪ Зарядното устройство и доставената с него бате- държат настрана от кухините на зарядното ус- рия са предназначени да работят само заедно. тройство. Винаги когато в зарядното устройство Не се опитвайте да зареждате батерията с друго не е поставена батерия, го изключвайте от за- зарядно устройство освен с това, което влиза в хранването. Изключвайте зарядното устройство доставката. преди да започнете да го почиствате. ▪...
  • Página 87 зарядното устройство. за СвоЯ еЛектРоинСтРУМент пРочетете вСички инСтРУкЦии в РаздеЛа за заРЯдно- то УСтРоЙСтво. 1) Индикация при зареждане: Мигаща зелена светлина: преди поставяне на ▪ Винаги използвайте подходяща батерия SPARKY батерията; (тази, доставена с електроинструмента или ре- червена светлина: по време на зареждане на зервна батерия точно като нея). Никога не поста- батерията; вяйте никаква друга батерия. Това ще повреди...
  • Página 88: Запознаване С Електроинструмента

    контакта, когато не го използвате и го съхраня- късвача (5) лостът (4) не може да бъде задействан. вайте на сухо и безопасно място. (Фиг. 2) ▪ Не зареждайте батерии и не съхранявайте за- рядното устройство в помещения, където темпе- ратурата може да падне под 0ºC или да надвиши пРедУпРеждение: Смяната на посока- +40ºC. та на въртене да се извършва само когато врете- ното не се върти. индикатоР за СЪСтоЯнието на БатеРиЯта Завиването на винтове се извършва с превключва- Състоянието на батерията по време на работа се тел, поставен в крайно ляво положение. Развива- контролира със светодиоден индикатор (7). За да...
  • Página 89: Поддръжка

    важно! За да се осигури безопасната работа с електроинструмента и неговата надеждност, всич- ки дейности по ремонта, поддръжката и регулира- пРедУпРеждение: Презатягането нето трябва да се извършват в оторизираните сер- може да предизвика счупване на винта или по- визи на SPARKY с използване само на оригинални вреждане на накрайника. резервни части. ▪ Удълженото време на завиване ще презатегне винта и той може да се счупи. ▪ Затягането с машината под ъгъл към винта може да повреди главата на винта, освен това въртя- щият момент няма да се предаде изцяло към...
  • Página 90: Гаранция

    вено износване, претоварване или неправилна добрения и промени в своите изделия и да променя експлоатация, се изключват от гаранционните за- спецификациите без предупреждение. дължения. Спецификациите могат да се различават за отдел- Неизправности, появили се в следствие на влагане ните страни. на некачествени материали и/или производствени грешки, се отстраняват без допълнително заплаща- не чрез замяна или ремонт. Рекламация на дефектирал електроинструмент SPARKY се признава, когато машината се върне на доставчика или се представи на оторизиран га- ранционен сервиз в неразглобено (първоначално) състояние. GUR 15Li HD...

Este manual también es adecuado para:

Gur 15li hd

Tabla de contenido