SPARKY HeavyDuty X 85CES Plus Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para HeavyDuty X 85CES Plus:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

ROUTER
Original instructions
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
DEFONCEUSE
Notice originale
FRESATRICE
Istruzioni originali
FRESADORA
Instrucciones de uso originales
TUPIA
Manual original
FREZARKA
Oryginalna instrukcja obsługi
ФРЕЗА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
ФРЕЗА
Оригінальна інструкція з експлуатації
ФРЕЗА
Оригинална инструкция за използване
www.sparky.eu
850/1100 W
1 – 8
9 – 17
18 – 27
28 – 36
37 – 46
47 – 55
56 – 64
65 – 74
75 – 84
85 – 94
X 85CES Plus
X 110CES Plus
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under "Technical specifications", fulfils all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical file is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt "Technische Daten" beschrieben" allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique "Données techniques" satisfait à l'ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione "Dati tecnici" è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los "Datos técnicos", está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los "Dados técnicos", está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne", pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе "Технические данные", полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі "Teхнічні дані" відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел "Технически данни", отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
Signature of authorized person
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
A. Ivanov
6 March 2017
Technical director of SPARKY ELTOS AD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SPARKY HeavyDuty X 85CES Plus

  • Página 1 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE, TUPIA EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581. Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria. Manual original DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 56 –...
  • Página 2 А...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Carefully read through these Original Instructions before using your new SPARKY power tool. Take special care to heed the Warnings. Your SPARKY power tool has many features that will make your job faster and easier. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the development of this tool, making it easy to maintain and operate.
  • Página 4: Description Of Symbols

    DESCRIPTION Of SYMBOLS The rating plate on your power tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Double insulated for additional protection. Constant electronics plus electronic speed pre-selection Connection to vacuum cleaner. Conforms to the relevant European Directives.
  • Página 5: Technical Specifications

    Technical specifications Model X 85CES Plus X 110CES Plus Power input 850 W 1100 W No load speed 10000-25000 min 10000-25000 min Variable speed Constant electronics Collet capacity Ø6; Ø8 mm Ø6; Ø8 mm Cutting stroke, max. 52 mm 52 mm Weight (EPTA Procedure 01/2014) 3.3 kg 3.4 kg...
  • Página 6: General Power Tool Safety Warnings

    General power tool Use of an RCD reduces the risk of electric shock. safety warnings 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating WARNING! Read all safety warnings a power tool. Do not use a power tool and all instructions.
  • Página 7: Router Safety Warnings

    ing power tools. Such preventive safety hidden wiring or its own cord. Cutting ac- measures reduce the risk of starting the cessory contacting a “live” wire may make ex- power tool accidentally. posed metal parts of the power tool “live” and d) Store idle power tools out of the reach could give the operator an electric shock.
  • Página 8: Know Your Product

    ▪ Always keep the cord away from the working 6. Three-level position support area of the power tool. 7. Parallel guide ruler ▪ Never use the machine with a damaged ca- 8. Base plate ble. Do not touch the damaged cable and pull 9.
  • Página 9: Handle Adjustment

    sufficient operating life (E.g. HSS router bits or ROUTING WITH SUCTION even better carbide tipped bits.) Prior to replacing the router bit, make sure the Use only router bits with exact shank diameter, machine is unplugged. fîr to the corresponding collet and appropriate Press spindle lock 16 until its dihedral groove for the router speed.
  • Página 10: Maintenance

    Maintenance Warranty WARNING: Always ensure that the The guarantee period for SPARKY power tools tool is switched off and unplugged before is determined in the guarantee card. attempting to perform inspection or mainte- Faults due to normal wear, overloading or im- nance.
  • Página 11: Einführung

    Lesen Sie die ganze Originalbetriebsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das neu erworbene SPARKY – Elektrowerkzeug in Betrieb nehmen. Beachten Sie besonders die Texte, die mit dem Wört „Warnung“ beginnen. Ihr SPARKY - Elektrowerkzeug besitzt viele Eigenschaften, die Ihre Arbeit erleichtern werden. Bei der Entwicklung dieses Elektrowerkzeuges ist höchste Aufmerksamkeit der Sicherheit, den Betriebseigenschaften...
  • Página 12: Bedeutung Der Symbole

    BEDEUTUNG DER SYMBOLE Auf dem Typenschild des Elektrowerkzeuges sind spezielle Symbole dargestellt. Sie stellen wichtige Information über das Produkt oder Instruktionen für seine Nutzung dar. Doppelte Isolierung für zusätzlichen Schutz. Konstantelektronik plus Elektronische Drehzahlvorwahl Staubsaugeranschluß. Entspricht den einschlägigen Europäischen Richtlinien. Entspricht den Anforderungen der Zollunion-Regelungen.
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten Modell X 85CES Plus X 110CES Plus Leistungsaufnahme 850 W 1100 W Leerlaufdrehzahl 10000-25000 min 10000-25000 min Elektronische Drehzahlvorwahl Konstantelektronik Werkzeugsaufnahme Ø6; Ø8 mm Ø6; Ø8 mm Senkrechthub (Frästiefe) - max 52 mm 52 mm Gewicht (EPTA Verfahren 01/2014) 3.3 kg 3.4 kg Schutzklasse (EN 60745-1)
  • Página 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- Sicherheitshinweise zuhängen oder um den Stecker aus der für Elektrowerkzeuge Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen WARNUNG: Lesen Sie alle Sicher- das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 15: Sicherheitshinweise Für Fräsen

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf haltung. Sorgen Sie für einen siche- und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid- ren Stand und halten Sie jederzeit das werkzeuge mit scharfen Schneidkanten Gleichgewicht. Dadurch können Sie das verklemmen sich weniger und sind leichter Elektrowerkzeug in unerwarteten Situatio- zu führen.
  • Página 16 sehr heiß sein und Ihnen eine Hautverbren- nung zufügen. WARNUNG: Bevor Sie das Elektro- Bevor Sie das Elektro- ▪ Das Vorhandensein von Lappen, Tüchern, werkzeug ans Stromnetz anschließen, stellen Werg, Bindfaden, Leitungen u.a. im Arbeits- Sie sicher, dass die Spannung der Spannung, bereich ist untersagt.
  • Página 17: Elemente Des Elektrowerkzeugs

    werkzeug darf nicht verwendet werden auch BEVOR SIE MIT DER ARBEIT in feuchter Umgebeung (wenn es geregnet BEGINNEN hat) oder in der Nähe von leicht entzündbaren ▪ Die Spannung der Stromquelle soll mit den Flüssigkeiten oder Gasen. Der Arbeitsplatz Angaben auf dem Typenschild der Maschine muß...
  • Página 18 Vor dem Fortsetzen der Arbeit versichern Sie sich, dass die Spindelarretierung in Ausgangs- WARNUNG: Bei einer Außentempe- stellung ist. ratur unter 0 C wird die Oberfräse nur auf der Stellung „G“ des elektronischen Reglers EINSTELLEN DER fRäSTIEfE für senkrechten Hub betrieben. Nach einigen Minuten im Leerlauf kann die Maschine auch Die tragende Konsole herunterstellen bis das auf den anderen Stellungen des Reglers ar-...
  • Página 19: Wartung

    Bürsten abgenutzt sind, schaltet sich die Ma- schine von selbst aus. In solchem Fall sollen Garantie beide Bürsten gleichzeitig durch Originalbürsten im SPARKY – Kundendienst ausgewechselt Die Garantiefrist der SPARKY-Elektrowerkzeu- werden. ge wird im Garantieschein bestimmt. Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Über- ALLGEMEINE ÜBERPRÜfUNG...
  • Página 20: Respect De L'environnement

    Sommaire Introduction ..........................18 Données techniques ........................ 20 Avertissements de sécurité généraux pour l’outil..............21 Avertissements de sécurité lors du travail avec des défonceuses ........... 22 Présentation de la machine ....................A/24 Indications de travail ....................... 24 Maintenance .......................... 26 Garantie ........................... 27 DEBALLAGE Grâce aux techniques modernes de fabrication, il est improbable que votre outil soit défectueux ou qu’une pièce soit manquante.
  • Página 21 LÉGENDE L’outil électrique porte une plaque décrivant les signes spéciaux. Ils apportent une information impor- tante quant au produit ou des instructions d’utilisation. Double isolation pour une meilleure sécurité. Vitesse électronique constante et variateur électronique de la vitesse avec présélection par molette Raccordement à...
  • Página 22: Données Techniques

    Données techniques Modèle X 85CES Plus X 110CES Plus Puissance absorbée 850 W 1100 W Vitesse à vide 10000-25000 min 10000-25000 min Variateur electronique Vitesse électronique constante Diamètre de fraises Ø6; Ø8 mm Ø6; Ø8 mm Profondeur maximale de fraisage 52 mm 52 mm Poids (EPTA procédure 01/2014)
  • Página 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    ▪ Afin d’atteindre un haut degré d’aspiration de la poussière, lors du travail avec cet outil electroporta- tif utilisez un aspirateur spécialement adapté pour l’aspiration de possière de bois ou pour l’aspiration de poussière de bois et/ou poussière de minéreaux. ▪...
  • Página 24: Avertissements De Sécurité Lors Du Travail Avec Des Défonceuses

    arrêt avant de brancher l’outil au secteur nement de l’outil. En cas de dommages, et/ou au bloc de batteries, de le ramas- faire réparer l’outil avant de l’utiliser. De ser ou de le porter. Porter les outils en nombreux accidents sont dus à des outils ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher mal entretenus.
  • Página 25 mettre „sous tension” les parties métalliques ▪ Utilisez toujours les deux poignées pour gui- exposées de l’outil électrique et provoquer un der la défonceuse. Avant toute opération as- choc électrique sur l’opérateur. surezvous que vous tenez bien la machine. ▪ Ne traitez pas les matériaux qui contiennent ▪...
  • Página 26: Présentation De La Machine

    (après la pluie) ou à proximité de liquides et AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL de gaz facilement inflammables. Le lieu de ▪ La tension de la source de courant doit cor- travail doit être bien éclairé. respondre à celle indiquée sur la plaque si- gnalétique de la machine.
  • Página 27: Ajustage De La Profondeur De Fraisage

    dans le canal du blocage de la broche. Dans cette position, dévisser l’écrou III à l’aide AVERTISSEMENT: Lorsque la tem- d’une clé à écrou S17 et retirer la fraise IV de pérature à l’extérieur est au-dessous de 0 l’arbre 9. s’assurer que le bouton du régulateur électro- Placer le nouvel outil dans le mandrin de ser- nique est en position «G», avant toute utilisa-...
  • Página 28: Maintenance

    Dans un tel cas, il faut remplacer à la fois les deux balais par des balais d’origine de SPARKY pour l’entretien de l’appareil dans le cadre de la garantie ou en dehors de celle-ci.
  • Página 29: Garantie

    Garantie La période de garantie des outils électroportatifs SPARKY est définie dans le contrat de garan- tie. La garantie ne couvre pas les pannes apparues suite à l’usure naturelle, une surcharge ou une mauvaise exploitation. Les pannes survenues pour cause de maté- riaux défectifs et/ou d’erreurs de fabrication...
  • Página 30: Introduzione

    La fresatrice viene fornita imballata e montata, ad eccezione dell’adattatore per depolverizzazione e la guida parallela. Introduzione Questo utensile SPARKY supererà le Vostre aspettative. La produzione secondo i rigorosi standard di qualità SPARKY assicura un’ottima prestazione. Se utilizzato correttamente, l’utensile risulterà maneggevole e sicuro, e garantirà un uso duraturo.
  • Página 31 SIMBOLI L’etichetta che si trova sulla macchina contiene alcuni simboli. Questi forniscono importanti informa- zioni sull’utensile o istruzioni sull’uso dello stesso. Doppio isolamento per una protezione supplementare. Elettronica per mantenere costanti i giri, più elettronica per la preselezione della velocità. Collegamento ad aspirapolvere.
  • Página 32: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello X 85CES Plus X 110CES Plus Potenza assorbita 850 W 1100 W Numero di giri a vuoto 10000-25000 min 10000-25000 min Elettronica per preselezione dei giri ed elettronica costante sì sì Collegamento con aspirapolvere sì sì Diametro delle bussole di chiusura Ø6;...
  • Página 33: Istruzioni Generali Di Sicurezza Nel Lavoro Con Elettroutensili

    Istruzioni generali no. L’impiego di una prolunga da esterno reduce il rischio di folgorazione. di sicurezza nel f) Se il lavoro in una ambiente umido è lavoro con strettamente necessario, utilizzare una presa protetta da dispositivo a corrente elettroutensili residua. Ciò reduce I rischi di scosse. 3) Sicurezza personale a) L’uso di elettroutensili richiede atten- AVVERTENZA! Leggere tutte le...
  • Página 34: Istruzioni Supplementari Di Sicurezza Nel Lavoro Con Fresatrici

    possono essere controllati con l’interruttore ▪ Utilizzare sempre durante il lavoro entram- sono pericolosi e devono essere riparati. be le impugnature. La perdita di controllo c) Staccare la spina dall’alimentazione di può causare un infortunio sul lavoro. corrente prima di eseguire regolazioni, cambiare accessori o riporre l’utensile.
  • Página 35: Prendere Visione Dell'elettroutensile

    essere informati dei potenziali rischi nel la- voro con l’elettroutensile. Bambini e persone AVVERTENZA: Disinserire sempre fisicamente deboli non devono usare l’elettro- l’elettroutensile e disinnestare la spina dalla utensile. I bambini devono stare sotto conti- presa prima di effettuare qualsiasi regolazio- nua sorveglianza se si trovano vicino al luogo ne, aggiustaggio o manutenzione, e ad inter- dove si lavora con l’elettroutensile.
  • Página 36: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso Usare utensili (frese) con diametro preciso del codolo, disegnato per la rispettiva bussola di chiusura, indicati per la velocità di rotazione Questi elettroutensili vengono alimentati da corren- dell’elettroutensile. te alternata monofase. Avendo l’isolamento doppio conformemente all’EN EN 60745-1 e all’IЕС 60745, AVVIAMENTO - ARRESTO possono essere innestati in prese senza piattine di massa.
  • Página 37: Manutenzione

    2 non ha stituite simultaneamente con spazzole originali toccato il livello rispettivo del supporto. in un centro assistenza tecnica della SPARKY Controllare le dimensioni lungo la scala verti- per manutenzione in o fuori garanzia.
  • Página 38: Garanzia

    Garanzia un suo specialista di centro assistenza, per evi- tare i pericoli della sostituzione. Il periodo di garanzia per gli utensili SPARKY PULIZIA ha validità a partire dalla data di acquisto ed è conforme alle normative europee. Per un lavoro sicuro mantenere sempre puliti la Non sono coperti da garanzia danni derivanti da macchina e le aperture di ventilazione.
  • Página 39: Ensamblaje

    La herramienta eléctrica SPARKY que acaba de adquirir superará sus expectativas. Ha sido fabricada conforme a las altas normas de calidad de SPARKY que responden a las exigencias más rigurosas del usuario. Su mantenimiento es fácil y es segura a la hora de explotarse. Si se usa correctamente, esta herramienta eléctrica le servirá...
  • Página 40: Descripción De Los Símbolos

    DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS Sobre la placa de características técnicas de la herramienta eléctrica se han marcado símbolos especiales. Éstos facilitan información importante sobre el producto o instrucciones para su manejo. Doble aislamiento de protección adicional Electrónica para mantener revoluciones constantes más electrónica para preselec- cionar la velocidad.
  • Página 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo X 85CES Plus X 110CES Plus Potencia consumida 850 W 1100 W Revoluciones en marcha en vacío 10000-25000 min 10000-25000 min Electrónica para preseleccionar las revoluciones y la electrónica constante sí sí Conexión a aspiradora sí sí Diámetro de los mandriles Ø6;...
  • Página 42: Instrucciones Generales De Seguridad Al Operar Con Herramientas Eléctricas

    Instrucciones tierra, como tubos, radiadores, cocinas y refrigeradores. Si su cuerpo está con generales de puesta a tierra, existe un mayor riesgo de seguridad al operar producirse una avería por la corriente eléc- trica. con herramientas c) No exponga la herramienta eléctrica a eléctricas la lluvia o en un ambiente húmedo.
  • Página 43: Instrucciones Adicionales De Seguridad Al Operar Con Fresadoras

    ria. Antes de asir o trasladar el instru- no hayan sido utilizadas en lugares que mento eléctrico, asegúrese de que el estén fuera del alcance de los niños, y interruptor esté desconectado previa no permita que trabajen con ella las per- su conexión a la fuente de alimentación sonas que prestan servicios y desco- y/o a la batería de acumuladores.
  • Página 44 ▪ Durante la operación utilice siempre las dos empuñaduras. La pérdida de control ADVERTENCIA: Desconecte siem- puede ocasionar un accidente de trabajo. pre la herramienta eléctrica y saque el enchu- fe de la toma de corriente antes de efectuar Durante la operación utilice medios de cualquier ajuste, servicio o mantenimiento y protección de la vista para protegerse de al producirse una caída en el voltaje de ali-...
  • Página 45: Componentes Principales De La Herramienta Eléctrica

    ▪ Para explotar correctamente esta herramien- 11. Tornillos de apriete de la guía paralela ta eléctrica, deben cumplirse las normas de 12. Guías verticales seguridad, las instrucciones y las directrices 13. Línea para leer la profundidad de fresado generales de operación que se indican aquí. 14.
  • Página 46: Regulación De Las Empuñadu- Ras (Fig.2)

    - Proteger contra sobrecargas de duración bre- ve (al acuñarse el disco). Para renovar la opera- ADVERTENCIA: Desconecte siem- ción es necesario desconectar y volver a conec- pre la herramienta eléctrica y saque el enchu- tar el interruptor. fe de la toma de corriente antes de efectuar - Proteger contra sobrecargas duraderas (pro- cualquier ajuste, servicio o mantenimiento y tección de temperatura que desconecta la má-...
  • Página 47: Mantenimiento

    (de prue- cepillos originales en un centro de servicio de ba). SPARKY de mantenimiento de garantía y fuera OPERACIÓN CON LA GUÍA PARALE- de garantía. REVISIÓN GENERAL La guía paralela 10 sirve para el fresado de bor-...
  • Página 48: Garantía

    ADVERTENCIA: El agua no debe en- El plazo de garantía de las herramientas eléc- trar en contacto con la máquina. tricas SPARKY se determina en la tarjeta de ¡IMPORTANTE! Para asegurar una operación garantía. segura con la herramienta eléctrica y su fiabili- Los defectos que hayan surgido como conse- dad, todas las actividades de reparación, man-...
  • Página 49: Introdução

    O novo instrumento eléctrico SPARKY que adquiriu vai ultrapassar as suas expectativas. Ele foi fabri- cado de acordo com os mais elevados padrões de qualidade da SPARKY, os quais vão de encontro com as exigências mais rigorosas do consumidor. Fácil de manutenção e seguro durante a utilização, sendo correctamente manipulado, este instrumento eléctrico servir-lhe-á...
  • Página 50: Descrição Dos Símbolos

    DESCRIÇÃO DOS SÍMBOLOS Sobre a chapa com os dados do instrumento eléctrico estão denotados os símbolos especiais que fornecem importante informação sobre o artefacto ou recomendações para o seu uso. Duplo isolamento para dupla protecção. Electrónica pela manutenção de rotações constantes mais electrónica pela escolha prévia da velocidade.
  • Página 51: Dados Técnicos

    Dados técnicos Моdelo X 85CES Plus X 110CES Plus Consumo de energia 850 W 1100 W Rotações ao ralenti 10000-25000 min 10000-25000 min Еlectrónica de escolha prévia das rotações e electrónica constante Adesão a aspirador de poeira Diámetro das pinças Ø6;...
  • Página 52: Indicações Gerais De Segurança Do Trabalho Com Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais ramenta eléctrica aumenta o risco de cho- que eléctrico. de segurança do d) Não deverá utilizar o cabo para outras trabalho com ferra- finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para mentas eléctricas pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada.
  • Página 53: Refras Adicionais De Segurança Do Trabalho Com Tupias

    e) Evite uma posição anormal. Mantenha afiados emperram com menos frequência uma posição firme e mantenha sempre e podem ser conduzidas com maior facili- o equilíbrio. Desta forma é mais fácil con- dade. trolar a ferramenta eléctrica em situações g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, inesperadas.
  • Página 54: Conhecimento Da Ferramenta Eléctrica

    ▪ Nunca deixe na zona operacional estopas, cordões, farrapos, etc. ADVERTêNCIA: Antes de ligar a fer- ▪ Mantenha o cabo alimentador fora do alcance ramenta à rede alimentadora, verifique se a operacional da ferramenta. tensão na rede eléctrica corresponde à que ▪...
  • Página 55: Instruções Para O Trabalho

    Use o instrumento e os seus acessórios só para tuição tem de se fazer pelo fabricante ou por o que forem destinados. Qualquer outra aplica- especialista na oficina de assistência autori- ção é terminantemente proibida. zada por ele para evitar os perigos decorren- tes dessa operação..
  • Página 56 REGULAÇÃO DAS ROTAÇÕES CONSERTO DA PROfUNDIDADE DA fRESAGEM As rotações podem variar gradualmente de A a G mediante rotação do potenciómetro do regu- Antes de proceder para qualquer concerto, des- lador electrónico 14 que fica na parte traseira da conecte a ferramenta pelo interruptor e espere tampa do motor.
  • Página 57: Acessórios Que Podem Ser Uti- Lizados Com Esta Ferramenta Eléctrica

    (incluindo a revisão e substituição das são ou manutenção. escovas) têm de se fazer nas oficinas autoriza- das da SPARKY, utilizando só peças de sobres- SUBSTITUIÇÃO DAS ESCOVAS selente originais. A ferramenta está provida de escovas auto-stop.
  • Página 58: Ochrona Środowiska

    Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja- kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć...
  • Página 59: Opis Symboli

    OPIS SYMBOLI Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o produkcie lub instrukcji jego użytkowania. Podwójna izolacja dla zabezpieczenia dodatkowego Elektronika utrzymania stałych obrotów plus elektronika wyboru wstępnego prędko- ści obrotowe. Podłączenie do odkurzacza. Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi. Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej.
  • Página 60: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model X 85CES Plus X 110CES Plus Pobór mocy 850 W 1100 W Obroty biegu jałowego 10000-25000 min 10000-25000 min Elektronika wstępnego wyboru obrotów oraz elektronika stała Podłączenie do odkurzacza Średnica tulei zaciskowych Ø6; Ø8 mm Ø6; Ø8 mm Głębokość...
  • Página 61: Ogólne Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Narzędziami Elektrycznymi

    Ogólne wytyczne lania. Chronić przewód przed źródłem ciepła, olejami, przedmiotami o ostrych dotyczące bezpie- brzegach, ruchomymi częściami urzą- czeństwa pracy dzeń. Uszkodzony lub splątany przewód narzędziami elek- zwiększa ryzyko porażenia prądem. e) Podczas pracy na zewnątrz należy za- trycznymi wsze stosować odpowiedni przewód przedłużający przystosowany do pra- cy na zewnątrz.
  • Página 62: Dodatkowe Wytyczne Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Frezarkami

    mogą utkwić w ruchomych częściach urzą- 5) Serwis dzenia. a) Niniejsze urządzenie należy serwisować g) Jeśli urządzenie jest wyposażone w wyłącznie w wykwalifikowanych serwi- adapter odprowadzania pyłów, należy sach z wykorzystaniem oryginalnych sprawdzić czy jest odpowiednio pod- części zamiennych. Takie postępowanie łączony i używany.
  • Página 63: Zapoznanie Z Elektronarzędziem

    ▪ Źródło zasilania o napięciu wyższym od gniazda sieci, jeżeli przewód ulegnie uszko- wskazanego na elektronarzędziu może spo- dzeniu podczas pracy. Uszkodzone przewody wodować poważne porażenie operatora prą- zwiększają ryzyko doznania porażenia prą- dem elektrycznym, jak również uszkodzenie dem. elektronarzędzia. ▪...
  • Página 64: Wytyczne Pracy

    5. Wkręt mocujący silnik elektryczny do konsoli OSTRZEŻENIE: Zawsze wyłączać 6. Trzystopniowa opora pozycyjna elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniaz- 7. Linia prowadnicy równoległej da przed przystąpieniem do dokonania nasta- 8. Podstawa wienia, regulacji, obsługi lub konserwacji oraz 9. Wrzeciono w razie zaniku napięcia zasilania.
  • Página 65: Konserwacja

    - Zabezpieczenie przed przeciążeniami przedłu- Stopnie drugi i trzeci głębokości frezowania żającymi (zabezpieczenie temperaturowe, wyłą- określa się, obracając i ustawiając tarczę opory czające maszynę dla ochrony silnika elektrycz- trójpozycyjnej 6 oraz przesuwając konsolę no- nego przed niedopuszczalnym przegrzaniem). śną, aż ogranicznik 2 dotknie odpowiedniego Przy uruchomieniu zabezpieczenia maszyna poziomu opory.
  • Página 66: Gwarancja

    Przed użyciem należy dokładnie przeczytać ni- niejszą instrukcję. OSTRZEŻENIE: Nie wolno dopuścić Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w do przedostania się wody do elektronarzę- związku z tym otrzymany produkt może nie- dzia. znacznie różnić się od tego ukazanego w niniej- UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej szej instrukcji.
  • Página 67: Защита Окружающей Среды

    новоприобретенного электроинструмента SPARKY. Обратите специальное внимание на параграфы, обозначенным словом “Предостережение”. У Вашего электроинструмента SPARKY много качеств, которые облегчают работу. При разработке этого инструмента основное внимание было направлено на безопасность, эксплуатационные качества и надежность, которые облегчают его обслуживание и эксплуатацию.
  • Página 68: Описание Символов

    ОПИСАНИЕ СИМВОЛОВ На табличке с данными электроинструмента нанесены специальные символы, содержащие важную информацию о продукте или инструкции по использовании. Двойная изоляция для дополнительной защиты. Постоянная электроника плюс электроника для предварительной настройки скорости вращения Подсоединение к пылесосу. Соответствует релевантным европейским директивам. Соответствует...
  • Página 69: Технические Данные

    Технические данные Модель X 85CES Plus X 110CES Plus Потребляемая мощность 850 W 1100 W Скорость вращения на холостом ходу 10000-25000 min 10000-25000 min Электронное регулирование скорости вращения да да Электроника для поддержания постоянных оборотов да да Зажим инструмента Ø6; Ø8 mm Ø6;...
  • Página 70: Общие Указания По Безопасности При Работе С Электроинструментами

    ▪ Для достижения максимально высокой эффективности собирания пыли при работе с дан- ным электроинструментом, используйте пылесос, предназначенный для сбора пыли из древе- сины или для пыли из древесины и/или минеральной пыли. ▪ Следите за хорошей вентиляцией. ▪ Рекомендуется пользоваться дыхательной защитной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте...
  • Página 71 a) Будьте бдительны, работайте с по- 4) Эксплуатация и уход за электро ин- вышенным вниманием и про являйте струментами благоразумие, когда рабо таете с элек- a) Не перегружайте электроинструмент. троинструментом. Не используйте Используйте правильно выбранный электроинструмент, когда вы устали электроинструмент согласно его пред- или...
  • Página 72: Дополнительные Указания По Безопасности При Работе С Фрезерной Машиной

    мента, имея вви ду рабочие условия ▪ Рекомендуется использование защитных и работу, ко торую необходимо вы- рукавиц. полнять. Использование электроин- струмента для работы не по предна- ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед под- значению может привести к опасной ключением электроинструмента к сети ситуации. питания проверить соответствие между 5) Обслуживание...
  • Página 73: Ознакомление С Электроинструментом

    ред началом любой операции проверить ▪ Машину не следует использовать под от- надежность захвата ручек. крытым небом при дождливой погоде, во ▪ При выключении электроинструмента до- влажной среде (после дождя) или в бли- ждаться полного останова вращения фре- зости легко воспламеняемых жидкостей и зы...
  • Página 74: Перед Началом Работы

    древесных плитах, пластмассах, при помощи пальцевых и профильных фрезеровальных ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: При темпе- насадок. ратуре воздуха ниже 0 градусов фрезер- ная машина запускается в положении «G» ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ электронного регулятора. После несколь- ▪ Напряжение электросети соответствует ких минут работы на холостом ходу, она обозначенному...
  • Página 75: Обслуживание

    ются машина выключается автоматически. В таком случае обе щетки должны быть за- РАБОТА С ПАРАЛЛЕЛьНОЙ менены одновременно оригинальными щет- НАПРАВЛЯЮЩЕЙ ками в сервисе SPARKY по гарантийному внегарантийному обслуживанию. Параллельная направляющая 10 служит для фрезерования кромок и канавок параллель- ОБЩАЯ ПРОВЕРКА...
  • Página 76: Гарантия

    замены или ремонта. Необходимо регулярно чистить и смазывать Рекламации дефектного электроинструмен- маслом направляющие 12. та SPARKY принимаются в том случае, если Если корпус машины нужно почистить, про- машина будет возвращена поставщику, или трите его мягкой влажной тряпкой. Можно специализированному гарантийному сервизу...
  • Página 77: Введення

    Введення Придбаний Вами електроінструмент SPARKY перевершить Ваші очікування. Він зроблений у відповідності до високих стандартів якості SPARKY, що відповідають суворим вимогам спожи- вача. Його легко обслуговувати і він безпечний при експлуатації, при правильному використанні цей електроінструмент буде служити Вам довгі роки.
  • Página 78 ОПИС СИМВОЛIВ Табличка з даними електродриля містить спеціальні символи. Вони є важливою інформацією про використання інструмента та його характеристики. Подвійна ізоляція для додаткового захисту. Електронний пристрій для підтримання постійної швидкості обертання та електронна система попереднього налаштування швидкості обертання. Підключення до пилососа. Відповідає...
  • Página 79: Технічні Дані

    Технічні дані Модель X 85CES Plus X 110CES Plus Споживана потужність 850 W 1100 W Швидкість обертання на неробочому ходу 10000-25000 min 10000-25000 min Електронне регулювання швидкості обертання eлектроніка для підтримання постійних обертів так так Підключення до пилососа так так Затискач...
  • Página 80: Загальні Вказівки З Безпеки При Роботі З Електроприладами

    Загальні вказівки c) Не залишайте електроприлади під дощем або у вологому середовищі. з безпеки Проникнення води в електроприлади при роботі з підвищує ризик ураження електричним струмом. електроприладами d) Використовуйте кабель за призначен- ням. Ніколи не використовуйте кабель для перенесення електроприладу, на- тягування...
  • Página 81: Додаткові Вказівки З Техніки Безпеки Під Час Роботи З Фрезерувальною Машиною

    ту з вимикачем у включеному положенні e) Перевіряйте електроприлади. Пере- є передумовою для виробничої травми. віряйте, чи працюють нормально і d) Видаліть кожен гайковий ключ перед рухаються вільно рухомі частини, включенням електроприладу. Ключ чи знаходяться в цілості і справності для затягування або гайковий ключ, усi частини, а...
  • Página 82 Під час роботи використовуйте за- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Перед вико- соби захисту зору, щоб вберегтися від нанням будь-яких робіт із налаштування, частинок, що виділяються. Користуйте- ремонту та обслуговування, а також у разі ся захисними окулярами. падіння напруги живлення обов’язково ви- мкніть електроінструмент і вийміть штеп- Використовуйте...
  • Página 83: Вказівки Щодо Роботи

    Вказівки щодо ▪ Для забезпечення правильної експлуатації електроінструмента слід дотримуватися роботи правил безпеки, загальних інструкцій та вказівок щодо роботи що тут перерахову- Ці електроінструменти під’єднуються тільки до ються. Всі споживачі повинні бути ознайом- однофазної непостійної напруги. Мають по- лені з цією інструкцією з експлуатації та по- двійну...
  • Página 84 вуйте робочі насадки (фрезери) з відповід- РЕГУЛЮВАННЯ РУКОЯТОК ним діаметром хвостовика для відповідної Відведіть кожну рукоятку окремо (1) та повер- цанги та обертами шпинделя. ніть їх у зручне для роботи положення (2+), після чого відпустіть рукоятки (3). ПУСК - ЗУПИНКА ЗАМІНА...
  • Página 85: Обслуговування

    всі дії з ремонту, обслуговування та регулю- вання (враховуючи перевірку і заміну щіток) ЗАМІНА ЩІТОК слід здійснювати у спеціалізованих сервісах SPARKY з використанням тільки оригіналь- Електроінструмент оснащений щітками, що них запасних частин. вимикаються самостійно. Коли щітки зношу- ються, машина вимикається автоматично. У...
  • Página 86: Гарантія

    виробничі помилок, усуваються без додатко- вої оплати шляхом заміни або ремонту. Рекламації дефектного електроприладу SPARKY приймаються у тому випадку, якщо прилад буде повернуто постачальнику, або спеціалізованому гарантійного сервізу в не розібраному (початковому) стані. Примітки Уважно прочитайте всю інструкцію з експлу- атації, перед...
  • Página 87: Въведение

    Въведение Новопридобитият от Вас електроинструмент SPARKY ще надхвърли Вашите очаквания. Той е произведен в съответствие с високите стандарти на качеството на SPARKY, отговарящи на строгите изисквания на потребителя. Лесен за обслужване и безопасен при експлоатация, при правилна употреба този електроинструмент ще Ви служи надеждно дълги години.
  • Página 88: Описание На Символите

    ОПИСАНИЕ НА СИМВОЛИТЕ Върху табелката с данни на електроинструмента са означени специални символи. Те предоста- вят важна информация за изделието или инструкции за неговото ползване. Двойна изолация за допълнителна защита. Електроника за поддържане на константни обороти плюс електроника за предварителен избор на скоростта Свързване...
  • Página 89: Технически Данни

    Технически данни Модел X 85CES Plus X 110CES Plus Консумирана мощност 850 W 1100 W Обороти на празен ход 10000-25000 min 10000-25000 min Електроника за предварителен избор на оборотите и константна електроника да да Свързване към прахосмукачка да да Диаметър на цангите Ø6;...
  • Página 90: Общи Указания За Безопасност При Работа С Електроинструменти

    ▪ Осигурете добра вентилация на работното място. ▪ Препоръчва се използването на защитна маска за прах с филтър клас P2. Спазвайте действащите във вашата страна разпоредби за обработване на съответните мате- риали. Общи указания стващите им контакти намалява риска за поражение от електрически за...
  • Página 91 та на очите. Лични предпазни средства, може да бъде управляван с прекъсвач, е като маска против прах, неплъзгащи опасен и трябва да бъде ремонтиран. се безопасни обувки, защитен шлем c) Разединете щепсела от захранва- или средства за защита на слуха, из- щата...
  • Página 92: Допълнителни Указания За Безопасност При Работа С Фрези

    Допълнителни то сериозно поражение от електрически ток върху оператора, така и повреда на указания за електроинструмента. безопасност при ▪ Ако имате някакви колебания, не поставяй- те щепсела на електроинструмента в кон- работа с фрези тактното гнездо. ▪ Използването на източник на захранване с...
  • Página 93: Запознаване С Електроинструмента

    ▪ Не използвайте електроинструмента с по- инструмента се запознайте с всички опера- вреден кабел. Не докосвайте повредения тивни особености и условия за безопасност. кабел и извадете щепсела от контакта, ако Използвайте електроинструмента и принад- кабелът се повреди по време на работа. лежностите...
  • Página 94 ства, което е предпоставка за злополука. РЕГУЛИРАНЕ НА ОБОРОТИТЕ ▪ Убедете се в изправността на захранващия Оборотите могат да се изменя плавно от А кабел и щепсел. Ако захранващият кабел е до G, чрез въртене на потенциометъра на повреден, замяната трябва да се извърши електронния...
  • Página 95: Поддръжка

    скала или с помощта на контролен (пробен) сят, двете четки трябва да се подменят ед- детайл. новременно с оригинални четки в сервиз на SPARKY за гаранционна и извънгаранционна РАБОТА С ПАРАЛЕЛНИЯ ВОДАЧ поддръжка. Паралелният водач 10 служи за фрезоване ОБЩА ПРОВЕРКА...
  • Página 96: Гаранция

    Ако корпусът на машината се нуждае от по- Гаранционният срок на електроин струментите чистване, избършете го с мека влажна кърпа. SPARKY се определя в гаран ционна карта. Може да се използва слаб препарат за ми- Неизправности, появили се в следствие на...

Este manual también es adecuado para:

Heavyduty x 110ces plusProfessional x 52e

Tabla de contenido