ASSEMBLY INSTRUCTIONS
10
11
st
1
nd
2
rd
3
th
4
th
5
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
L=22 cm.
F
6 mm
POLES
L
2
N
3
4
20 mm
MONTAGEANLEITUNG
EN
10. Before making the electrical connection at the
connection cylinder, to make it easier to open and close
the cover later on you are advised to leave 22cm.
Remove the protective plastic bag.
11. Make the electrical connection at the connection
cylinder (F), following the steps as shown.
Then tuck the cables inside, as shown in the drawing,
making sure they are not over the electrical box or
sticking out of the cover. Finally, secure the connection
cylinder (F) with the strip provided.
ES
10. Antes de realizar la conexión eléctrica en el cilindro
de conexiones, para facilitar la operación y el cerrado
posterior de la tapa, se aconseja que la longitud del
cable que sobresale, sea de 22 cm.
Retirar la bolsa de plástico protectora.
11. Realizar la conexión eléctrica en el cilindro de
conexiones (F) siguiendo los pasos indicados.
A continuación acomodar los cables en el interior,
según se ve en el dibujo,
asegurándose que no
queden ubicados encima del equipo eléctrico ni
sobresalgan de la tapa. Por último enganchar el cilindro
de conexiones (F) en su fleje.
D
10. Vor dem elektrischen Anschluss an der Zylinder,
wird zur leichteren Handhabung empfohlen, dass das
Kabel 22 cm übersteht.
Entfernen Sie die Schutztasche.
11. Führen Sie in der zylindrische Buchse (F) wie
beschrieben den Stromanschluss durch.
Legen Sie anschließend die Kabel – wie auf der
Abbildung zu sehen – im Innern zurecht. Achten Sie
hierbei darauf, dass sie nicht auf der elektronischen
Anlage aufliegen oder aus der Abdeckung überstehen.
Zuletzt die zylindrische Buchse (F) in die Haltefeder
einsetzen.