Estimado cliente: Gracias por la compra de este podómetro OMRON de alta calidad. El nuevo modelo Walking Style III mide su actividad física con gran precisión y le ayuda a complementar su dieta o a motivarle para que alcance el número de pasos diarios que tiene como objetivo.
HJ-203-E_A_M.book Page 2 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 Uso del podómetro OMRON Walking style III 2.1 Precauciones • Póngase en contacto con su médico antes de comenzar un programa de ejercicio o de reducción de peso. • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
HJ-203-E_A_M.book Page 3 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 4 Conozca su unidad a fondo ■ Unidad principal Pantalla Indicador de pila baja botón botón botón 5 Configuración 5.1 Ajustes de la hora, el peso, la estatura y la longitud de los pasos Cuando utilice la unidad por primera vez, siga los pasos que aparecen a continuación.
HJ-203-E_A_M.book Page 4 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 Ajuste de la hora. (1) Pulse para seleccionar el valor deseado del ajuste. • Pulse ) para avanzar (retro- ceder) una vez. • Mantenga pulsado ) para avanzar (retroceder) más rápidamente. (2) Pulse para confirmar el ajuste.
Página 7
6.2 Cómo llevar la unidad OMRON Walking style III Le recomendamos que lleve la unidad en el bolsillo, en un bolso o que la lleve colgada del cuello.
HJ-203-E_A_M.book Page 6 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 6.3 Uso efectivo del OMRON Walking style III 1 Empiece a caminar. Nota: Para evitar que se cuenten pasos que no formen parte de un paseo, la unidad no muestra el recuento de pasos durante los primeros 4 segundos del paseo.
HJ-203-E_A_M.book Page 7 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7 Comprobación de la pantalla 7.1 Comprobación de la pantalla actual Pulse para cambiar la pantalla. Pasos dados en un día Muestra el símbolo cuando se llega a los 10.000 pasos en un día. Distancia recorrida en un día Visualización...
HJ-203-E_A_M.book Page 8 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7.2 Comprobación de la pantalla en el modo actividad Pulse para cambiar de pantalla. Pasos durante un periodo definido Distancia recorrida en un periodo definido Energía adicional consu- mida durante una cami- nata definida (Metabolismo Basal + energía adicional consumida = consumo...
HJ-203-E_A_M.book Page 9 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM ■ Función de ahorro de energía Con el fin de ahorrar energía, la pantalla de la unidad se apa- gará tras aparecer la palabra “SLEEP” si no se pulsa ningún botón en un periodo de 5 minutos. Sin embargo, la unidad seguirá...
HJ-203-E_A_M.book Page 10 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 8 Función de memoria Las mediciones de cada día (pasos, distancia recorrida, calo- rías consumidas y grasa quemada) se guardan automática- mente en la memoria y se ponen a 0 a medianoche (0:00) todos los días.
HJ-203-E_A_M.book Page 11 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 9 Duración y recambio de la pila Si el símbolo parpadea o aparece en pantalla, cambie la pila por una pila nueva (CR2032). Si se saca la pila, se perderán todos los ajustes y medicio- nes.Vuelva a realizar los ajustes iniciales (consulte el capítulo 5.1).
Tenga en cuenta las siguientes normas de conservación. • No desmonte ni modifique la unidad. Los cambios o modificaciones que no estén autorizados por OMRON HEALTHCARE invalidarán la garantía del usuario. • Evite que la unidad sufra vibraciones o choques fuertes, caídas o pisadas y no la deje en ángulo.
HJ-203-E_A_M.book Page 13 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 11 Resolución de problemas Problema Causa Solución Introduzca una nueva pila Pila con poca de litio de 3V del tipo Parpadea o apa- carga o gastada. CR2032 (consulte el capí- rece continua- tulo 9.1).
Página 16
* Duración de pila nueva de acuerdo a las pruebas llevadas a cabo por OMRON. OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre la pila ni el embalaje o los daños debidos a un uso incorrecto por parte del usuario (p.
Página 19
1 Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van deze hoogwaardige stappenteller van OMRON. De nieuwe Walking style III meet nauwkeurig uw fysieke activiteit en ondersteunt u bij uw dieet of motiveert u bij het bereiken van uw dagelijkse loopdoel.
Página 20
HJ-203-E_A_M.book Page 18 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 De OMRON Walking style III gebruiken 2.1 Voorzorgsmaatregelen • Raadpleeg een arts of zorgaanbieder voordat u begint aan een afslank- of trainingsprogramma. • Houd het apparaat buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 21
HJ-203-E_A_M.book Page 19 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 4 Onderdelen van het apparaat ■ Stappenteller Display Indicator batterij bijna leeg Knop Knop Knop 5 Instellingen 5.1 Tijd, gewicht, lengte en paslengte instellen Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, volgt u de onderstaande stappen.
Página 22
HJ-203-E_A_M.book Page 20 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 Stel de uren in. (1) Druk op om de gewenste waarde voor een instelling te selecte- ren. • Druk op ) om de waarde met één te verhogen (verlagen). • Houd ) ingedrukt om de waarde snel te verhogen (verlagen).
HJ-203-E_A_M.book Page 21 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 6 De OMRON Walking style III gebruiken 6.1 De OMRON Walking style III in elkaar zetten 1 Maak het koord vast aan de stappenteller. 2 Maak de clip vast aan het koord.
Página 24
HJ-203-E_A_M.book Page 22 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 6.3 Gebruik van de OMRON Walking style III 1 Begin te lopen. Opmerking: Om te voorkomen dat er stappen worden geteld die niet echt worden gezet, geeft de stappenteller de eerste 4 seconden dat u loopt geen aantal stappen weer.
Página 25
HJ-203-E_A_M.book Page 23 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7 Het display bekijken 7.1 Huidige weergave bekijken Druk op om de weergave te wijzigen. Stappen op een dag Het symbool wordt weergegeven als u 10.000 stappen op een dag bereikt. Gelopen afstand op een dag Calorieweergave...
HJ-203-E_A_M.book Page 24 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7.2 Het display bekijken tijdens de activiteitsmodus Druk op om de weergave te wijzigen. Stappen tijdens een sessie Gelopen afstand tijdens een sessie Extra verbrande energie tijdens een sessie (rust- stofwisseling + extra ver- brande energie = totale energieverbruik voor één dag).
Página 27
HJ-203-E_A_M.book Page 25 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM ■ Stroombesparingsfunctie Als langer dan 5 minuten geen knop wordt ingedrukt, wordt het display van het apparaat uitgeschakeld nadat “SLEEP” wordt weergegeven. Het apparaat blijft echter wel het aantal stappen bijhouden. Druk op om het display weer in te schakelen.
Página 28
HJ-203-E_A_M.book Page 26 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 8 Geheugenfunctie De metingen voor elke dag (stappen, gelopen afstand, verbrande calorieën en verbrand vet) worden automatisch opgeslagen in het geheugen en elke dag om middernacht (0:00) teruggezet op 0. 8.1 Gegevens bekijken 1 Druk op om de weergave te selecteren die u wilt bekijken.
HJ-203-E_A_M.book Page 27 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 9 Levensduur en vervangen van batterij Als het symbool knippert of wordt weergegeven op het display, moet u de batterij vervangen door een nieuwe batterij (CR2032). Als de batterij uit het apparaat wordt genomen, worden de instellingen en alle meetwaarden verwijderd.
• Het apparaat mag niet worden gedemonteerd en er mogen geen aanpassingen worden aangebracht. Veranderingen of modificaties die niet door OMRON HEALTHCARE zijn goedgekeurd, maken de garantie ongeldig. • Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken of trillingen, laat het apparaat niet vallen, ga er niet op staan en laat het niet onder een hoek staan.
Página 31
HJ-203-E_A_M.book Page 29 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 11 Problemen oplossen Verschijnsel Oorzaak Oplossing Plaats een nieuwe Batterij is (bijna) 3V-lithiumbatterij, type Knippert of wordt leeg. CR2032 (raadpleeg continu weerge- hoofdstuk 9.1). geven. De polen van de Plaats de batterij in de batterij (+ en -) juiste richting (raadpleeg zijn omgekeerd...
Deze specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. * Levensduur van nieuwe batterij, op basis van tests door OMRON. OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. biedt 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. De garantie geldt niet voor de batterij en verpakking en biedt geen...
Página 33
Dit product bevat geen schadelijke stoffen. Verwijdering van gebruikte batterijen dient plaats te vinden overeenkom- stig de nationale regelgeving aangaande de verwijdering van batterijen. Batterij Fabrikant OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, Japan Vertegenwoordiging OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Página 35
1 Введение Уважаемый покупатель! Благодарим за приобретение нашего высококачественного шагомера OMRON. Новый шагомер Walking style III позволяет точно измерить уровень физической активности, позволяя корректировать диету и мотивируя на достижение запланированной на день нормы ходьбы. Для подсчета шагов можно положить шагомер в карман...
Página 36
HJ-203-E_A_M.book Page 34 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 Рекомендации по использованию шагомера OMRON Walking style III 2.1 Меры предосторожности • До начала программы снижения веса или тренировок проконсультируйтесь со своим врачом или иным медицинским работником. • Храните прибор в недоступном для маленьких детей...
HJ-203-E_A_M.book Page 35 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 4 Знакомство с прибором ■ Основной блок Дисплей Индикатор низкой зарядки батареи Кнопка Кнопка Кнопка 5 Настройки 5.1 Настройка времени, веса, роста и длины шага При первом использовании прибора выполните следующие действия. 1 Тонкой, жесткой...
(включая значения, сохраненные в этот день), не удаляются. • Если не выполнить настройки в течение 5 минут, то дисплей возвращается к текущему экрану подсчета шагов. 6 Эксплуатация прибора OMRON Walking style III 6.1 Сборка прибора OMRON Walking style III 1 Прикрепите к прибору ремешок.
Página 39
снимать с нее, то в зависимости от материала зажим может повредить ткань или оставить на ней следы. 6.2 Прикрепление прибора OMRON Walking style III Мы рекомендуем класть прибор в карман или в сумку или же вешать его на шею. Чтобы случайно не выронить прибор и чтобы он был...
Página 40
HJ-203-E_A_M.book Page 38 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 После завершения ходьбы нажмите , чтобы просмотреть данные (см. главу 7 «Считывание данных с дисплея»). Примечание. Каждый день в полночь (0:00) значение прибора сбрасывается до «0». Для точного подсчета шагов до начала использования прибора...
Página 41
HJ-203-E_A_M.book Page 39 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7 Считывание данных с дисплея 7.1 Считывание данных с текущего дисплея Нажимайте для переключения дисплея. Количество шагов за день При достижении 10 000 шагов в день отображается символ Расстояние, пройденное за день Дисплей...
Página 42
HJ-203-E_A_M.book Page 40 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7.2 Считывание данных с дисплея в режиме активности Нажимайте для переключения дисплея. Количество шагов в течение определенного сеанса ходьбы Расстояние, пройденное в течение сеанса ходьбы Дополнительно затраченная энергия в течение сеанса ходьбы...
Página 43
HJ-203-E_A_M.book Page 41 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM ■ Сведения о функции энергосбережения Если в течение 5 минут ни одна кнопка не нажимается, то на экране отображается сообщение «SLEEP», после чего экран отключается для экономии электроэнергии. Однако прибор продолжает вести подсчет шагов. Чтобы...
HJ-203-E_A_M.book Page 42 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 8 Функция памяти Измерения за каждый день (число шагов, пройденное расстояние, сожженные калории и сожженный жир) автоматически сохраняются в памяти и сбрасываются до 0 каждый день в полночь (0:00). 8.1 Просмотр сохраненных данных 1 Нажмите...
HJ-203-E_A_M.book Page 43 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 9 Срок службы батареи и ее замена Если на экране мигает или постоянно горит символ замените батарею на новую (CR2032). При извлечении батареи все настройки и значения измерений удаляются. Выполните повторную настройку (см.
Соблюдайте следующие условия хранения. • Не разбирайте прибор и не вносите в него изменения. Изменения и модификации, не одобренные компанией OMRON HEALTHCARE, приведут к прекращению гарантийного обслуживания. • Не подвергайте прибор сильным ударам или вибрации, не роняйте его, не наступайте на него и не держите его...
Página 47
HJ-203-E_A_M.book Page 45 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 11 Устранение неисправностей Неисправн Причина Устранение ость Низкий заряд Установите новую батареи, или литиевую батарею типа Мигает или батарея CR2032 напряжением отображается разряжена. 3 В (см. главу 9.1). постоянно. Не соблюдена Установите...
Página 48
предварительного уведомления. * Срок службы новой батареи приводится на основании тестирования OMRON. Компания OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. предоставляет гарантию на данный продукт в течение 2 лет с момента его покупки. Гарантия не распространяется на батарею, упаковку и/или любые повреждения, нанесенные пользователем в результате...
Página 49
батарей. Батарея Производитель OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, Япония Представитель в ЕС OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Нидерланды www.omron-healthcare.com OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Великобритания...