Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HJ-203-E_A_M.book Page 1 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM
Step counter
Walking style
• Manual de instrucciones
• Gebruiksaanwijzing
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 33
IM-HJ-203-E-01-05/2010
ES
1
NL
17
RU
AR
9062599-8A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Omron Walking style III

  • Página 1 HJ-203-E_A_M.book Page 1 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM Step counter Walking style • Manual de instrucciones • Gebruiksaanwijzing • РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 33 IM-HJ-203-E-01-05/2010 9062599-8A...
  • Página 2 HJ-203-E_A_M.book Page 2 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM...
  • Página 3: Introducción

    Estimado cliente: Gracias por la compra de este podómetro OMRON de alta calidad. El nuevo modelo Walking Style III mide su actividad física con gran precisión y le ayuda a complementar su dieta o a motivarle para que alcance el número de pasos diarios que tiene como objetivo.
  • Página 4: Descripción General

    HJ-203-E_A_M.book Page 2 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 Uso del podómetro OMRON Walking style III 2.1 Precauciones • Póngase en contacto con su médico antes de comenzar un programa de ejercicio o de reducción de peso. • Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
  • Página 5: Configuración

    HJ-203-E_A_M.book Page 3 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 4 Conozca su unidad a fondo ■ Unidad principal Pantalla Indicador de pila baja botón botón botón 5 Configuración 5.1 Ajustes de la hora, el peso, la estatura y la longitud de los pasos Cuando utilice la unidad por primera vez, siga los pasos que aparecen a continuación.
  • Página 6: Modificaciones A Los Ajustes

    HJ-203-E_A_M.book Page 4 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 Ajuste de la hora. (1) Pulse para seleccionar el valor deseado del ajuste. • Pulse ) para avanzar (retro- ceder) una vez. • Mantenga pulsado ) para avanzar (retroceder) más rápidamente. (2) Pulse para confirmar el ajuste.
  • Página 7 6.2 Cómo llevar la unidad OMRON Walking style III Le recomendamos que lleve la unidad en el bolsillo, en un bolso o que la lleve colgada del cuello.
  • Página 8: Modo Actividad

    HJ-203-E_A_M.book Page 6 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 6.3 Uso efectivo del OMRON Walking style III 1 Empiece a caminar. Nota: Para evitar que se cuenten pasos que no formen parte de un paseo, la unidad no muestra el recuento de pasos durante los primeros 4 segundos del paseo.
  • Página 9: Comprobación De La Pantalla

    HJ-203-E_A_M.book Page 7 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7 Comprobación de la pantalla 7.1 Comprobación de la pantalla actual Pulse para cambiar la pantalla. Pasos dados en un día Muestra el símbolo cuando se llega a los 10.000 pasos en un día. Distancia recorrida en un día Visualización...
  • Página 10: Comprobación De La Pantalla En El Modo Actividad

    HJ-203-E_A_M.book Page 8 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7.2 Comprobación de la pantalla en el modo actividad Pulse para cambiar de pantalla. Pasos durante un periodo definido Distancia recorrida en un periodo definido Energía adicional consu- mida durante una cami- nata definida (Metabolismo Basal + energía adicional consumida = consumo...
  • Página 11: Movimientos Irregulares

    HJ-203-E_A_M.book Page 9 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM ■ Función de ahorro de energía Con el fin de ahorrar energía, la pantalla de la unidad se apa- gará tras aparecer la palabra “SLEEP” si no se pulsa ningún botón en un periodo de 5 minutos. Sin embargo, la unidad seguirá...
  • Página 12: Función De Memoria

    HJ-203-E_A_M.book Page 10 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 8 Función de memoria Las mediciones de cada día (pasos, distancia recorrida, calo- rías consumidas y grasa quemada) se guardan automática- mente en la memoria y se ponen a 0 a medianoche (0:00) todos los días.
  • Página 13: Duración Y Recambio De La Pila

    HJ-203-E_A_M.book Page 11 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 9 Duración y recambio de la pila Si el símbolo parpadea o aparece en pantalla, cambie la pila por una pila nueva (CR2032). Si se saca la pila, se perderán todos los ajustes y medicio- nes.Vuelva a realizar los ajustes iniciales (consulte el capítulo 5.1).
  • Página 14: Mantenimiento Y Conservación

    Tenga en cuenta las siguientes normas de conservación. • No desmonte ni modifique la unidad. Los cambios o modificaciones que no estén autorizados por OMRON HEALTHCARE invalidarán la garantía del usuario. • Evite que la unidad sufra vibraciones o choques fuertes, caídas o pisadas y no la deje en ángulo.
  • Página 15: Resolución De Problemas

    HJ-203-E_A_M.book Page 13 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 11 Resolución de problemas Problema Causa Solución Introduzca una nueva pila Pila con poca de litio de 3V del tipo Parpadea o apa- carga o gastada. CR2032 (consulte el capí- rece continua- tulo 9.1).
  • Página 16 * Duración de pila nueva de acuerdo a las pruebas llevadas a cabo por OMRON. OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantiza este producto durante 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre la pila ni el embalaje o los daños debidos a un uso incorrecto por parte del usuario (p.
  • Página 17: Eliminación Correcta De Este Producto (Material Eléctrico Y Electrónico De Desecho)

    Pila Fabricante OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084 Japón Representante en la UE OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Países Bajos www.omron-healthcare.com OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG,...
  • Página 18 HJ-203-E_A_M.book Page 16 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM...
  • Página 19 1 Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van deze hoogwaardige stappenteller van OMRON. De nieuwe Walking style III meet nauwkeurig uw fysieke activiteit en ondersteunt u bij uw dieet of motiveert u bij het bereiken van uw dagelijkse loopdoel.
  • Página 20 HJ-203-E_A_M.book Page 18 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 De OMRON Walking style III gebruiken 2.1 Voorzorgsmaatregelen • Raadpleeg een arts of zorgaanbieder voordat u begint aan een afslank- of trainingsprogramma. • Houd het apparaat buiten het bereik van kleine kinderen.
  • Página 21 HJ-203-E_A_M.book Page 19 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 4 Onderdelen van het apparaat ■ Stappenteller Display Indicator batterij bijna leeg Knop Knop Knop 5 Instellingen 5.1 Tijd, gewicht, lengte en paslengte instellen Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, volgt u de onderstaande stappen.
  • Página 22 HJ-203-E_A_M.book Page 20 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 Stel de uren in. (1) Druk op om de gewenste waarde voor een instelling te selecte- ren. • Druk op ) om de waarde met één te verhogen (verlagen). • Houd ) ingedrukt om de waarde snel te verhogen (verlagen).
  • Página 23: De Omron Walking Style Iii Gebruiken

    HJ-203-E_A_M.book Page 21 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 6 De OMRON Walking style III gebruiken 6.1 De OMRON Walking style III in elkaar zetten 1 Maak het koord vast aan de stappenteller. 2 Maak de clip vast aan het koord.
  • Página 24 HJ-203-E_A_M.book Page 22 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 6.3 Gebruik van de OMRON Walking style III 1 Begin te lopen. Opmerking: Om te voorkomen dat er stappen worden geteld die niet echt worden gezet, geeft de stappenteller de eerste 4 seconden dat u loopt geen aantal stappen weer.
  • Página 25 HJ-203-E_A_M.book Page 23 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7 Het display bekijken 7.1 Huidige weergave bekijken Druk op om de weergave te wijzigen. Stappen op een dag Het symbool wordt weergegeven als u 10.000 stappen op een dag bereikt. Gelopen afstand op een dag Calorieweergave...
  • Página 26: Het Display Bekijken Tijdens De Activiteitsmodus

    HJ-203-E_A_M.book Page 24 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7.2 Het display bekijken tijdens de activiteitsmodus Druk op om de weergave te wijzigen. Stappen tijdens een sessie Gelopen afstand tijdens een sessie Extra verbrande energie tijdens een sessie (rust- stofwisseling + extra ver- brande energie = totale energieverbruik voor één dag).
  • Página 27 HJ-203-E_A_M.book Page 25 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM ■ Stroombesparingsfunctie Als langer dan 5 minuten geen knop wordt ingedrukt, wordt het display van het apparaat uitgeschakeld nadat “SLEEP” wordt weergegeven. Het apparaat blijft echter wel het aantal stappen bijhouden. Druk op om het display weer in te schakelen.
  • Página 28 HJ-203-E_A_M.book Page 26 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 8 Geheugenfunctie De metingen voor elke dag (stappen, gelopen afstand, verbrande calorieën en verbrand vet) worden automatisch opgeslagen in het geheugen en elke dag om middernacht (0:00) teruggezet op 0. 8.1 Gegevens bekijken 1 Druk op om de weergave te selecteren die u wilt bekijken.
  • Página 29: Batterij Vervangen

    HJ-203-E_A_M.book Page 27 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 9 Levensduur en vervangen van batterij Als het symbool knippert of wordt weergegeven op het display, moet u de batterij vervangen door een nieuwe batterij (CR2032). Als de batterij uit het apparaat wordt genomen, worden de instellingen en alle meetwaarden verwijderd.
  • Página 30: Onderhoud En Opslag

    • Het apparaat mag niet worden gedemonteerd en er mogen geen aanpassingen worden aangebracht. Veranderingen of modificaties die niet door OMRON HEALTHCARE zijn goedgekeurd, maken de garantie ongeldig. • Stel het apparaat niet bloot aan sterke schokken of trillingen, laat het apparaat niet vallen, ga er niet op staan en laat het niet onder een hoek staan.
  • Página 31 HJ-203-E_A_M.book Page 29 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 11 Problemen oplossen Verschijnsel Oorzaak Oplossing Plaats een nieuwe Batterij is (bijna) 3V-lithiumbatterij, type Knippert of wordt leeg. CR2032 (raadpleeg continu weerge- hoofdstuk 9.1). geven. De polen van de Plaats de batterij in de batterij (+ en -) juiste richting (raadpleeg zijn omgekeerd...
  • Página 32: Technische Gegevens

    Deze specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. * Levensduur van nieuwe batterij, op basis van tests door OMRON. OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. biedt 2 jaar garantie op dit product vanaf de datum van aankoop. De garantie geldt niet voor de batterij en verpakking en biedt geen...
  • Página 33 Dit product bevat geen schadelijke stoffen. Verwijdering van gebruikte batterijen dient plaats te vinden overeenkom- stig de nationale regelgeving aangaande de verwijdering van batterijen. Batterij Fabrikant OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, Japan Vertegenwoordiging OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
  • Página 34 HJ-203-E_A_M.book Page 32 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM...
  • Página 35 1 Введение Уважаемый покупатель! Благодарим за приобретение нашего высококачественного шагомера OMRON. Новый шагомер Walking style III позволяет точно измерить уровень физической активности, позволяя корректировать диету и мотивируя на достижение запланированной на день нормы ходьбы. Для подсчета шагов можно положить шагомер в карман...
  • Página 36 HJ-203-E_A_M.book Page 34 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 Рекомендации по использованию шагомера OMRON Walking style III 2.1 Меры предосторожности • До начала программы снижения веса или тренировок проконсультируйтесь со своим врачом или иным медицинским работником. • Храните прибор в недоступном для маленьких детей...
  • Página 37: Знакомство С Прибором

    HJ-203-E_A_M.book Page 35 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 4 Знакомство с прибором ■ Основной блок Дисплей Индикатор низкой зарядки батареи Кнопка Кнопка Кнопка 5 Настройки 5.1 Настройка времени, веса, роста и длины шага При первом использовании прибора выполните следующие действия. 1 Тонкой, жесткой...
  • Página 38: Изменение Настроек

    (включая значения, сохраненные в этот день), не удаляются. • Если не выполнить настройки в течение 5 минут, то дисплей возвращается к текущему экрану подсчета шагов. 6 Эксплуатация прибора OMRON Walking style III 6.1 Сборка прибора OMRON Walking style III 1 Прикрепите к прибору ремешок.
  • Página 39 снимать с нее, то в зависимости от материала зажим может повредить ткань или оставить на ней следы. 6.2 Прикрепление прибора OMRON Walking style III Мы рекомендуем класть прибор в карман или в сумку или же вешать его на шею. Чтобы случайно не выронить прибор и чтобы он был...
  • Página 40 HJ-203-E_A_M.book Page 38 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 2 После завершения ходьбы нажмите , чтобы просмотреть данные (см. главу 7 «Считывание данных с дисплея»). Примечание. Каждый день в полночь (0:00) значение прибора сбрасывается до «0». Для точного подсчета шагов до начала использования прибора...
  • Página 41 HJ-203-E_A_M.book Page 39 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7 Считывание данных с дисплея 7.1 Считывание данных с текущего дисплея Нажимайте для переключения дисплея. Количество шагов за день При достижении 10 000 шагов в день отображается символ Расстояние, пройденное за день Дисплей...
  • Página 42 HJ-203-E_A_M.book Page 40 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 7.2 Считывание данных с дисплея в режиме активности Нажимайте для переключения дисплея. Количество шагов в течение определенного сеанса ходьбы Расстояние, пройденное в течение сеанса ходьбы Дополнительно затраченная энергия в течение сеанса ходьбы...
  • Página 43 HJ-203-E_A_M.book Page 41 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM ■ Сведения о функции энергосбережения Если в течение 5 минут ни одна кнопка не нажимается, то на экране отображается сообщение «SLEEP», после чего экран отключается для экономии электроэнергии. Однако прибор продолжает вести подсчет шагов. Чтобы...
  • Página 44: Функция Памяти

    HJ-203-E_A_M.book Page 42 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 8 Функция памяти Измерения за каждый день (число шагов, пройденное расстояние, сожженные калории и сожженный жир) автоматически сохраняются в памяти и сбрасываются до 0 каждый день в полночь (0:00). 8.1 Просмотр сохраненных данных 1 Нажмите...
  • Página 45: Замена Батареи

    HJ-203-E_A_M.book Page 43 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 9 Срок службы батареи и ее замена Если на экране мигает или постоянно горит символ замените батарею на новую (CR2032). При извлечении батареи все настройки и значения измерений удаляются. Выполните повторную настройку (см.
  • Página 46: Техническое Обслуживание И Хранение

    Соблюдайте следующие условия хранения. • Не разбирайте прибор и не вносите в него изменения. Изменения и модификации, не одобренные компанией OMRON HEALTHCARE, приведут к прекращению гарантийного обслуживания. • Не подвергайте прибор сильным ударам или вибрации, не роняйте его, не наступайте на него и не держите его...
  • Página 47 HJ-203-E_A_M.book Page 45 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM 11 Устранение неисправностей Неисправн Причина Устранение ость Низкий заряд Установите новую батареи, или литиевую батарею типа Мигает или батарея CR2032 напряжением отображается разряжена. 3 В (см. главу 9.1). постоянно. Не соблюдена Установите...
  • Página 48 предварительного уведомления. * Срок службы новой батареи приводится на основании тестирования OMRON. Компания OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. предоставляет гарантию на данный продукт в течение 2 лет с момента его покупки. Гарантия не распространяется на батарею, упаковку и/или любые повреждения, нанесенные пользователем в результате...
  • Página 49 батарей. Батарея Производитель OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, Япония Представитель в ЕС OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, Нидерланды www.omron-healthcare.com OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, Великобритания...
  • Página 50 HJ-203-E_A_M.book Page 48 Tuesday, February 16, 2010 1:49 PM...
  • Página 51 ١٦ HJ-203-E_A_M08.indd 16 HJ-203-E_A_M08.indd 16 16/02/2010 13:44:53 16/02/2010 13:44:53...
  • Página 52 .‫ﻳﺠﺐ ﺃﻻ ﻳﺨﺘﻠﻂ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻊ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻳﺔ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻤﻘﺮﺭ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺍﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻭﻓﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻮﺍﺋﺢ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﻟﻠﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ OMRON HEALTHCARE CO., LTD. ‫ﺍﻟﺸﺮﻛﺔ ﺍﻟ ﻤ ُ ﺼﻨﻌﺔ‬ 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084, ‫ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻥ‬...
  • Página 53 ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ ﻭﺩﻟﻴﻞ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬CR2032 ‫٣ ﻓﻮﻟﺖ ﻧﻮﻋﻬﺎ‬ .‫ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ ﺩﻭﻥ ﺇﺧﻄﺎﺭ‬ .OMRON ‫* ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﻗﺎﺋﻢ ﻋﻠﻰ ﺍﻻﺧﺘﺒﺎﺭ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺟﺮﺗﻪ‬ ‫. ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻤﺪﺓ‬OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V ‫ﺗﻀﻤﻦ‬ .‫ﻋﺎﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍء‬ ‫ﻻ ﻳﺸﻤﻞ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻭ/ﺃﻭ ﺗﻠﻔﻴﺎﺕ ﻣﻦ ﺃﻱ ﻧﻮﻉ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺴﻮء ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬...
  • Página 54 ‫١١ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻹﺻﻼﺡ‬ ‫ﺍﻟﺴﺒﺐ‬ ‫ﺍﻟﻈﺎﻫﺮﺓ‬ ‫ﺭﻛ ّ ﺐ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻟﻴﺜﻴﻮﻡ ﻗﻮﺗﻬﺎ ٣ ﻓﻮﻟﺖ‬ ‫ﺿﻌﻒ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻧﻔﺎﺩ‬ ‫ ﺟﺪﻳﺪﺓ )ﺭﺍﺟﻊ‬CR2032 ‫ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫ﻳﻮﻣﺾ ﺃﻭ ﻳﻈﻬﺮ‬ .‫ﻃﺎﻗﺘﻬﺎ‬ .(١-٩ ‫ﺍﻟﻔﺼﻞ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ‬ ‫ﺃﻗﻄﺎﺏ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺃﺩﺧﻞ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺎﻟﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﺼﺤﻴﺤﺔ‬ ‫)+ ﻭ-( ﻣﺤﺎﺫﻳﺔ‬ .(١-٩...
  • Página 55 .‫ﺍﻟﺮﺟﺎء ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ ﺷﺮﻭﻁ ﺍﻟﺘﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫• ﺗﺠﻨﺐ ﻓﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻠﻪ. ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺆﺩﻱ ﺃﻱ ﺗﻐﻴﻴﺮﺍﺕ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻼﺕ ﻏﻴﺮ ﻣﻌﺘﻤﺪﺓ ﻣﻦ‬ .‫ ﺇﻟﻰ ﺇﺑﻄﺎﻝ ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻡ‬OMRON HEALTHCARE ‫• ﺗﺠﻨﺐ ﺗﻌﺮﻳﺾ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻟﺼﺪﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻗﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺇﺳﻘﺎﻃﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺸﻲ ﻓﻮﻗﻪ ﺃﻭ‬...
  • Página 56 ‫٩ ﻋﻤﺮ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻟﻬﺎ‬ ‫ﻳ ُﺼ ﺪ ِ ﺭ ﻭﻣﻴﻀ ً ﺎ ﺃﻭ ﻳﻈﻬﺮ ﻋﻠﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ، ﻓﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﺒﺪﺍﻝ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ .‫( ﺟﺪﻳﺪﺓ‬CR2032) ‫ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺑﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ، ﺳﻴﺘﻢ ﺣﺬﻑ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻭﻛﺎﻓﺔ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ. ﺍﻟﺮﺟﺎء ﺇﻋﺎﺩﺓ‬ .(١-٥ ‫ﺗﻌﻴﻴﻦ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ )ﺭﺍﺟﻊ ﺍﻟﻔﺼﻞ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺎﺕ‬...
  • Página 57 ‫٨ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻜﻞ ﻳﻮﻡ )ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ، ﻭﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﻤﺸﻴﻬﺎ، ﻭﺍﻟﺴﻌﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺮﻭﻗﺔ ﻭﺍﻟﺪﻫﻮﻥ ﺍﻟﻤﺤﺮﻭﻗﺔ( ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻭﻳﺘﻢ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻌﻴﻴﻨﻬﺎ ﻋﻠﻰ ٠ ﻓﻲ‬ .‫ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺍﻟﻠﻴﻞ )٠٠:٠( ﻳﻮﻣ ﻴ ًﺎ‬ ‫٨-١ ﺍﺳﺘﺪﻋﺎء ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ‬ .‫ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻧﻮﻉ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻳﺪ ﻣﺸﺎﻫﺪﺗﻬﺎ‬ ‫١...
  • Página 58 ‫■ ﺣﻮﻝ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ‬ (‫" )ﺳﻜﻮﻥ‬SLEEP" ‫ﻟﺘﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ، ﺳﻴﺘﻢ ﺇﻃﻔﺎء ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﺪ ﻋﺮﺽ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺃﻱ ﺯﺭ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ٥ ﺩﻗﺎﺋﻖ. ﻟﻜﻦ ﺳﻴﺴﺘﻤﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ‬ .‫ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ‬ .‫ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺃﻭ‬...
  • Página 59 ‫٧-٢ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺧﻼﻝ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ‬ .‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺘﺴﺒﺔ ﺍﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﺸﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺫﺍﺗﻴﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﺤﺘﺴﺒﺔ ﺍﺛﻨﺎء ﺍﻟﻤﺸﻲ‬ ‫ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺫﺍﺗﻴﺎ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﻌﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻭﻗﺔ ﺧﻼﻝ ﺍﻟﻤﺸﻲ‬ + ‫ﺍﻟﻤﺤﺪﺩ ﺫﺍﺗﻴﺎ)ﺍﻷﻳﺾ ﻓﻲ ﻓﺘﺮﺓ ﺍﻟﺮﺍﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻭﻗﺔ = ﺍﺟﻤﺎﻟﻲ‬ ‫ﺍﺳﺘﻬﻼﻙ...
  • Página 60 ‫٧ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫٧-١ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬ .‫ﻟﺘﻐﻴﻴﺮ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻲ ﻣﺸﻴﺘﻬﺎ ﺧﻼﻝ ﻳﻮﻡ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻮﺻﻮﻝ‬ ‫ﺗﻌﺮﺽ ﺍﻟﺮﻣﺰ‬ .‫ﺇﻟﻰ ٠٠٠٠١ ﺧﻄﻮﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ‬ ‫ﺍﻟﻤﺴﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﻣﺸﻴﺘﻬﺎ ﺧﻼﻝ ﻳﻮﻡ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺴﻌﺮﺍﺕ‬ ‫ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻹﺿﺎﻓﻴﺔ ﺍﻟﻤﺤﺮﻭﻗﺔ ﺧﻼﻝ‬ + ‫ﻳﻮﻡ...
  • Página 61 ‫٦-٤ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ‬ .‫ﻳﺨﺰ ّ ﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ ﻗﻴﻢ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻔﺘﺮﺓ ﻣﺸﻲ ﺃﻭ ﺟﻠﺴﺔ ﻣﺤﺪﺩﺓ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻻ ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﺃﻭ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻭﺿﻊ‬ .‫ﺍﻟﻨﺸﺎﻁ‬ .‫ﻟﻤﺪﺓ ﺛﺎﻧﻴﺘﻴﻦ ﻣﻦ ﺃﻱ ﺷﺎﺷﺔ ﻋﺮﺽ‬ ‫١ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻋﻨﺪ...
  • Página 62 OMRON ‫ ﻣﻦ‬Walking style III ‫٦-٢ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﻋ ﺪ ّ ﺍﺩ‬ .‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﻮﺿﻊ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﺟﻴﺒﻚ ﺃﻭ ﺣﻘﻴﺒﺘﻚ ﺃﻭ ﺗﻌﻠﻴﻘﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﻗﺒﺔ‬ ،‫ﻟﻤﻨﻊ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺘﻌﻤﺪ ﻟﻠﺠﻬﺎﺯ ﻭﺟﻌﻠﻪ ﺃﻛﺜﺮ ﻇﻬﻮﺭ ً ﺍ ﻋﻨﺪ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻤﻼﺑﺲ ﻓﻲ ﺍﻟﻐﺴﻴﻞ‬ .‫ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺷﺮﻳﻂ ﺍﻟﺮﺑﻂ ﻭﺍﻟﻤﺸﺒﻚ ﺍﻟﻤﻘ ﺪ ّ ﻡ ﻣﻌﻪ‬...
  • Página 63 ‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺇﻧﺸﺎء ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﻟﻤﺪﺓ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ٥ ﺩﻗﺎﺋﻖ، ﺗﻌﻮﺩ ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺇﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ‬ .‫ﻋﺮﺽ ﻋ ﺪ ّ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ ﺍﻟﺤﺎﻟﻴﺔ‬ OMRON ‫ ﻣﻦ‬Walking style III ‫٦ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋ ﺪ ّ ﺍﺩ‬ OMRON ‫ ﻣﻦ‬Walking style III ‫٦-١ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻋ ﺪ ّ ﺍﺩ‬...
  • Página 64 ‫٤ ﺗﻌ ﺮ ّ ﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫■ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‬ ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻧﺨﻔﺎﺽ ﻃﺎﻗﺔ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ‬ ‫ﺍﻟﺰﺭ‬ ‫٥ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ‬ ‫٥-١ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﻮﻗﺖ ﻭﺍﻟﻮﺯﻥ ﻭﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ ﻭﻃﻮﻝ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ‬ .‫ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ، ﺍﺗﺒﻊ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ ‫ )ﺗﻌﻴﻴﻦ( ﻋﻠﻰ ﻇﻬﺮ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬SET ‫١ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ...
  • Página 65 OMRON ‫ ﻣﻦ‬Walking style III ‫٢ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻋ ﺪ ّ ﺍﺩ‬ ‫٢-١ ﺗﻨﺒﻴﻬﺎﺕ‬ ‫• ﺍﺗﺼﻞ ﺑﺎﻟﻄﺒﻴﺐ ﺃﻭ ﻣﻮﻓﺮ ﺍﻟﺮﻋﺎﻳﺔ ﺍﻟﺼﺤﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺒﺪء ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﻹﻧﻘﺎﺹ ﺍﻟﻮﺯﻥ ﺃﻭ‬ .‫ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﺪﺭﻳﺒﺎﺕ‬ .‫• ﺍﺣﻔﻆ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺑﻌﻴ ﺪ ً ﺍ ﻋﻦ ﻣﺘﻨﺎﻭﻝ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ‬ ‫• ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺑﺘﻼﻉ ﺍﻷﻃﻔﺎﻝ ﻟﻠﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﻏﻄﺎء ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﺮﻏﻲ، ﺍﺳﺘﺸﺮ ﺍﻟﻄﺒﻴﺐ ﻓﻲ‬...
  • Página 66 ‫١ ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ ،‫ﻋﺰﻳﺰﻱ ﺍﻟﻌﻤﻴﻞ‬ walking ‫. ﻳﻘﻴﺲ ﻋ ﺪ ّ ﺍﺩ‬OMRON ‫ﺷﻜﺮ ً ﺍ ﻟﺸﺮﺍﺋﻚ ﻋ ﺪ ّ ﺍﺩ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ ﻋﺎﻟﻲ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﻣﻦ‬ ‫ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ ﻧﺸﺎﻃﻚ ﺍﻟﺒﺪﻧﻲ ﺑﺪﻗﺔ ﻭﻳﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﻲ ﺩﻋﻢ ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﻐﺬﺍﺋﻲ ﺃﻭ ﻳﺤﻔ ّ ﺰﻙ‬style III .‫ﻋﻠﻰ ﺗﺤﻘﻴﻖ ﻫﺪﻓﻚ ﺍﻟﻴﻮﻣﻲ ﺍﻟﻤﺮﺗﺒﻂ ﺑﺎﻟﻤﺸﻲ‬...

Tabla de contenido