DE
POSITIONIERUNG DER EINHAKPROFILE DES LINERS (
mit Ø 4 mm, indem Sie 50 mm vom Rand entfernt beginnen. Schrauben Sie die Leiste auf der Höhe der Kante des oberen Bretts mittels der Schrauben (4 x 40) fest.
Verteilen Sie die Schrauben gleichmäßig auf der Leiste. Verfahren Sie bei den restlichen kurzen Paneelen genauso. Sie das ab, was von der Leiste übersteht, unter
Einhaltung eines Abstands.
Durchbohren Sie die Bretter nicht
REGOLAZIONE E FISSAGGIO DEI PROFILI (
IT
Avvitare il listello a livello del bordo della tavola superiore utilizzando le viti (4x40). Distribuire uniformemente le viti sul listello. Procedere nello stesso modo con gli
altri pannelli corti. Utilizzando una sega per metallo tagliare la parte eccedente del listello.
Non perforare le tavole in precedenza.
AANPASSEN EN VASTZETTEN VAN DE KLEMPROFIELEN ( 4X40): Breng het klemprofiel van de liner. Boor gaten in het klemprofiel met een boor van ø 4 mm
NL
en begin op 50 mm van de rand. Het klemprofiel gelijklopend aan de bovenste plankrand vastzetten met schroeven(4x40). Verdeel de schroeven gelijkmatig over het
klemprofiel. Ga op dezelfde manier verder met de overige korte panelen.
Boor van te voren gaten in de planken.
AJUSTAMENTO E FIXAÇÃO DOS PERFIS (
PT
no nível do bordo da tábua superior por meio dos parafusos (4x40). Distribua homogeneamente os parafusos pela ripa. Proceda da mesma forma no resto dos painéis
curtos. Com a ajuda de uma serra para metal, corte o excedente da ripa.
Não fure previamente as tábuas.
• Take the measurement
• Tome la medida • Prise de
mesure • Nehmen Sie Maß
• Prendere la misura • Neem
de maat • Tome a medida
The liner should be introduced as shown in the following image.
EN
Debe introducir el liner de tal manera que quede como en la siguiente imagen.
ES
FR
Vous devez introduire le liner de façon à ce qu'il reste sur la même position indiquée sur l'image ci-dessous.
Die Folie muss entsprechend der nachfolgenden Abbildung eingelegt werden.
DE
Il liner deve essere introdotto come indicato nella seguente immagine.
IT
U moet de liner zo plaatsen, dat hij komt te zitten zoals op de volgende foto te zien is.
NL
Introduzir o perfil para que fique colocado como se observa na seguinte imagem.
PT
4X40): Halten Sie die Leiste des Liners. Durchbohren Sie die Leiste mithilfe eines kleinen Bohrers
vorab.
4X40): Posizionare il listello del liner. Perforare il listello con una punta da Ø 4 mm iniziando a 50 mm dal bordo.
4X40): Situe a ripa do liner. Fure a ripa com uma mecha de Ø 4 mm começando a 50 mm do bordo. Aparafuse a ripa
and cut the liner profile • y
corte el perfil del liner • et dé-
coupe de la baguette de liner
• und schneiden Sie das Profil
des Liners ab • e tagliare il
profilo del liner • en zaag het
klemprofiel van de liner op
maat • e corte o perfil do liner
Fixing the liner profile •
Fijación del perfil del liner •
Fixation de la baguette de
liner • Befestigung des Profils
des Liners • Fissaggio del pro-
filo del liner • Bevestiging van
het klemprofiel van de liner •
Fixaçao do perfil do liner
61
Installation of the profiles in
the same panel • Colocación
de los listones en un mismo
panel • Positionnement des
baguettes sur un même pan •
Positionierung der Leisten an
demselben Paneel • Posizio-
namento dei profili su uno
stesso pannello • Plaatsing
van de Klemprofielen in een
enkel paneel • Colocaçao dos
perfis num mesmo painel