EN
E
To move the already installed liner, slide it along the profile. If this is difficult the liner can be removed by lifting it not to damage it. Make sure that the liner is well
positioned both on the floor as on the walls, uniformly adjust the tension of the same (with your foot, push the liner by its angles towards the corners of the walls) (figure 6).
F
Fit the pool with about two centimetres of water (figure 7). To facilitate installing the liner, this water should be very cold.
G
Flattern the bottom of the liner to avoid folds starting from the centre towards the edges. Continue filling the pool. If there are still folds, correct the tension of the liner
at the walls by sliding it along the hooking profile. (Oblique folds in the wall indicate incorrect positioning) (figure 8).
The angles of the liner should necessarily correspond to the corners of the pool structure.
Once the liner is installed, continue filling the pool up to 10 cm below the refilling fitting with key.
Some weeks after filling the pool, the liner will show a different colour between the submerged part and that in the air. This decolouration is normal and does not risk the
sturdiness and/or characteristics of the liner. To avoid that a dark mark appears due to atmospheric contamination between the submerged part and the part of the liner in
the air, (called water line), we recommend regularly cleaning the liner in this area with a specific cleaner.
E
ES
Para mover el liner ya colocado, deslícelo por el listón. Si resulta muy difícil, se puede retirar el liner levantándolo para no dañar el empalme. Cerciórese de que el liner
está bien posicionado tanto en el fondo como en las paredes, ajuste uniformemente la tensión del mismo (con la punta del pie, empuje el liner por sus ángulos hacia las
esquinas de las paredes) (figura 6).
F
Rellene la piscina de agua unos 2 centímetros (figura 7). Para facilitar la colocación del liner, es preferible que el agua no esté muy fría.
G
Alise el fondo del liner para evitar pliegues empezando desde el centro hacia los extremos. Continúe llenando la piscina. Si continúa habiendo pliegues, corrija la tensión
del liner en las paredes deslizándolo por el perfil de enganche. (Los pliegues oblicuos en la pared indican un posicionamiento incorrecto.) (figura 8).
Resulta imprescindible que los ángulos del liner correspondan con las esquinas de la estructura del vaso.
Una vez colocado el liner, continúe llenando la psicina hasta 10 cm bajo la boquilla de impulsión.
Unas semanas después del llenado, el liner presentará un color diferente entre la parte sumergida y la que está al aire. Esta decoloración es normal y no pone en
riesgo la solidez y/o las características del liner. Para evitar que aparezca una marca oscura debida a la contaminación atmosférica entre la parte sumergida y la
parte al aire libre del liner (denominada línea de agua), le recomendamos limpiar regularmente el liner en esta zona con un limpiador específico.
E
FR
Pour déplacer le liner déjà en place, faites-le glisser dans la baguette. Si cela devient trop difficile, le liner peut se retirer en le relevant vers le haut pour ne pas abîmer
le lien. Assurez-vous du bon positionnement du liner tant au fond que sur les parois, ajustez uniformément la tension de celui-ci (du bout du pied, on pousse le liner dans
ses angles vers les angles des parois) (figure 6).
F
Remplissez la piscine d'eau sur une hauteur de 2 cm (figure 7). Pour faciliter le positionnement du liner, il est préférable que l'eau ne soit pas trop froide.
G
Lissez le fond du liner pour éviter les plis en partant du centre vers les extrémités. Continuez à remplir le bassin. S'il reste des plis, corrigez la tension du liner sur les
parois en le glissant dans la baguette d'accrochage. (un pli en biais sur la paroi indique un mauvais positionnement) (figure 8).
Il est impératif de faire correspondre les angles du liner avec les angles de la structure du bassin.
Une fois le liner mis en place, continuez a remplir la piscine jusqu'à 10 cm sous la buse de refoulement.
Après quelques semaines de mise en eau votre liner présentera une différence de couleur entre la partie immergée et la partie à l'air libre. Cette décoloration
est normale et ne remet pas en cause la solidité et/ou les caractéristiques de votre liner. Afin de limiter l'apparition d'une démarcation sombre, dû à la pollution
atmosphérique, entre la partie immergée et la partie à l'air libre de votre liner (appelée ligne d'eau), nous vous recommandons de nettoyer régulièrement votre
liner à ce niveau avec un nettoyant spécifique.
E
Fig. 6
This transversal view shows the liner placed in the angle
Esta vista transversal muestra el liner colocado en el ángulo
Cette vue en coupe mantre le liner en place dans la cornière
F
Fig. 7
G
Tense the liner well at the corners
Tense bien el liner en las esquinas
Tendez bien le liner dans les angles
64
Fig. 8