Contents English Manual Manuel d’utilisation en français Gebrauchsanleitung auf Deutsch Manual de Instrucciones en Español Manuale D’istruzioni In Italiano...
Página 6
Catalogue INTRODUCTION Safety information LCD display signal Product symbols Monitor components BEFORE YOU START The choice of power supply Installing and replacing the batteries Setting Date and time MEASUREMENT Tie the cuff Start a measurement THE OPERATION OF RECALLING RECORDS Recall the records Delete the records INFORMATION FOR USER...
Thank you for selecting SHINEMART arm type blood pressure monitor. The monitor features blood pressure measurement, pulse rate measurement and auto-save the result. The design provides you with two years of reliable service. Readings taken by the blood pressure monitor are equivalent to those obtained by a trained observer using the cuff and stethoscope auscultation method.
Caution This device is intended for adult use only. This device is intended for no-invasive measuring and monitoring of arterial blood pressure. It is not intended for use on extremities other than the arm or for functions other than obtaining a blood pressure measurement.
Symbol Description Explanation Systolic blood pressure High pressure result Diastolic blood pressure Low pressure result Pul/min Pulse Pulse/minute CUFF air is exhausting Defl ting of deflating 8:59 Currently time Time (hour:minute) If “M” shows, the displayed measurement Memory values is from the memory. Measurement Unit of the mmHg mmHg...
List 1. Blood Pressure Monitor 2. Cuff (22~42cm) 3. 4*AA Batteries 4. User Manual (Type BF applied part) Choice Of Battery 1. Battery powered mode: 6VDC 4*AA batteries 2. AC adaptor powered mode: 3. (Can be supplied by AC adaptor model UE08WCP-060100SPA only!) (Not Included) The picture is the hole in for power adapter.
Replace the batteries whenever the below happen: shows The display dims The display does not light up Caution: Remove batteries if the device is not likely to be used for some time. The old battery is harmful to the environment, do not dispose with other daily trash. Remove the old battery from the device and follow your local recycling guidelines.
Página 12
4.Repeat the 2 and 3 to set the [MONTH] and [DAY]. 5.Repeat the 2 and 3 to set the [HOUR] and [MINUTE]. 6.After the [MINUTE] is set,the right picture will show,then it turn off automatically.
Tie The Cuff 1.Tie the cuff on your upper arm, then position the tube off-center toward the inner side of arm in line with the little finger. 2.The cuff should be snug but not too tight. You should be able to insert one finger between the cuff and your arm.
Start the Measurement 1. Press the “START/STOP” to turn on the monitor, and it will finish the whole measurement automatically. LCD Display Adjust the zero automatically. Inflating and measuring automatically. Display and save the results automatically. 2. Press the “start/stop” to power off, otherwise it will turn off automatically within 1 minute.
Recalling The Records 1. Please press the “MEM” to show the recent record. 2. Press the “MEM” or “SET” to get the record you want. The order of the date and time will be shown under the Pulse by turns. The current is the No.18 The corresponding The corresponding...
Deleting A Measurement Record From Memory If you did not get the correct measurement, you can delete all results by following below steps. 1. Hold pressing “MEM” for 3 seconds ,the flash display will show. 2. Press “SET” to confirm deleting and the monitor will turn off automatically.
Tips For Measurement It can cause incorrectness if the measurement are taken in the following circumstances. Immediate measurement Wait at least 1 hour after after tea, coffee, smoking dinner or drinking Wait at least 20 minutes When talking or moving your fingers after taking a bath In a very cold environment...
Maintenance In order to get the best performance, please follow the below instructions. Store in a dry place and Avoid touching water avoid direct sunlight Avoid intense shaking Avoid the dusty and unstable and collision temperature environment Avoid washing the cuff Use a wet cloth to remove the dirt What are systolic pressure and diastolic pressure?
What is the standard blood pressure classification Below illustrates the blood pressure classification mode by World Health Organization (WHO) and International Society of Hypertension (ISH) in 1999. Caution: Only a physician can tell you your normal blood pressure range and the point at which you are at risk.
Why does my blood pressure vary throughout the day? 1. Individual blood pressure varies multiple times everyday. It is also affected by the way you tie your cuff and your measurement position, so please take the measurement under the same conditions. 2.If the person takes medicine, the pressure will vary more.
Symptom Check This Problem Remedy Batteries are Replace with new exhausted. batteries. Display is dim or No power will not light up. Batteries are inserted Insert the batteries incorrectly. correctly. Replace with new Low batteries Batteries are low. batteries Show on the display Refasten the The cuff is not E1 shows...
Contact Information Distributed by: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Manufactured by: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Company: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Address: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Authorized European Representative: Company: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH...
Authorized Component Please use the Duronic Adapter authorized adapter. Input: 100~240V, 50~60Hz,400mA (Not Included) Output: Type: UE08WCP-060100SPA ( Conforms to UL certificate ) EMC Guidance Table 1 Guidance and MANUFACTURER’s declaration – ELECTROMAGNETIC EMISSIONS- for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration –...
Página 25
Table 2 Guidance and MANUFACTURER’s declaration – electromagnetic IMMUNITY – for all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment Electromagnetic IMMUNITY test...
Página 26
Table 4 Guidance and MANUFACTURER’s declaration – electromagnetic IMMUNITY – for ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. IEC 60601 Electromagnetic environment - Compliance...
Página 27
NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is affected by absorption and reflection from structures, objects and people. a Field strengths from fixed transmitters, such as base stations for radio (cellular / cordless) telephones and land mobile radios, amateur radio, AM and FM radio broad-cast and TV broadcast cannot be predicted theoretically with accuracy.
Página 28
Refund or replacement is at the discretion of that company. Duronic Products are offered with a 1 year guarantee under the following conditions: 1. The product must be returned to the retailer with original proof of purchase.
Página 29
0123 Model: TMB-995; Ref.No.:BPM150 Distributed by: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd Zone A, No.105 , Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan, 528437, Guangdong, China MOSS - Medical Device Safety Service GmbH...
Página 32
Catalogue INTRODUCTION Information de sécurité Affichage LCD Eléments du tensiomètre AVANT DE COMMENCER Choix de l’alimentation Installer et changer les piles Paramètres MESURE Serrer le brassard Commencer la mesure MEMOIRE Parcourir les sauvegardes Supprimer les sauvegardes INFORMATION POUR L’UTILISATEUR Astuce d’opération Maintenance A PROPOS DE LA PRESSION ARTERIELLE Qu’est-ce que la pression systolique et diastolique ?
Nous vous remercions d’avoir choisi le tensiomètre de Duronic. Ce tensiomètre permet la mesure de pression artérielle, la mesure de pulsations et la mise en mémoire des résultats. Ce produit est conçu pour durer de nombreuses années. Les lectures données par le tensiomètre sont équivalentes à...
Página 34
être dangereux voire fatal. Veuillez utiliser les accessoires spécifié / autorisé par Duronic. Autrement, vous risquez de causer des blessures au patient ou d’endommager l’appareil. Les matériaux utilisés pour le brassard ont été testés et sont conformes avec les spécifications générales ISO 10993-5 : 2009 et ISO 10993-10 : 2010.
Página 35
Symbole Description Explications Pression systolique Résultat de pression élevée Pression diastolique Résultat de pression basse Pul/min Pulsations Pulsations par minute Relâche l’air contenu dans le Déflation brassard 8:59 Horloge MOIS: JOUR (heure : minute) Si “M” s’affiche, la mesure affiche les Mémoire mesures mises en mémoire.Veuillez vous référer à...
Página 36
Liste 1.Tensiomètre 4. Manuel d’utilisation 2. Brassard 3. 4 piles AA Choix de l’alimentation 1.Alimenté par piles: 6VDC 4 piles AA 2.Alimentation externe AC (Peut seulement être utilisé avec une alimentation UE08WCP-060100SPA) Précautions:Afin d’obtenir les meilleures performances et pour la sécurité de l’appareil, veuillez utiliser une alimentation externe conforme.
Página 37
Paramétrer la date, l’heure et l’unité de mesure Veuillez procéder à l’ajustage des paramètres temporels avant d’utiliser ce produit, pour vous assurer que chaque mise en mémoire soit correctement enregistrée avec un marqueur temporel, la valeur par défaut étant le 01-Jan- 2012, 00 :00, unités de mesure : mm Hg. 1.
Página 38
4. Répétez l’étape 2 et 3 pour confirmer le mois, ‘MONTH’, et le jour, ‘DAY’. 5. Répétez l’étape 2 et 3 pour confirmer l’heure,’HOUR’, et les minutes, ‘MINUTE’. 6. Après avoir confirmé l’unité de mesure, l’affichage LCD affiche ‘DONE’, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Serrer le brassard 1. Serrez le brassard autour de votre bras. Le tuyau d’air doit être légèrement excentré vers l’intérieur du bras dans la lignée de votre petit doigt. 2. Le brassard doit être serré sans être trop tendu. Vous devriez être en mesure d’insérer un doigt entre le brassard et votre bras.
Página 40
Commencez la mesure 1. Pressez “START/STOP” pour allumer le tensiomètre. Celui-ci finira ensuite la mesure automatiquement. Affichage LCD Ajustement automatique à 0 Affiche et sauvegarde les Inflation et mesure automatique. résultats. La transmission des données sera automatique. 2. Pressez la touche “start/stop” pour éteindre le tensiomètre, celui-ci s’éteindre autrement automatiquement après 1 minute.
Mémoire 1. Veuillez presser la touche ‘mem’ pour afficher votre dernière mesure. 2. Pressez la touche “mem” ou “set” pour obtenir la mesure voulue. L’ordre des enregistrements, la date et l’heure seront affichés. Enregistrement No 18. Daté du 11 Octobre. Heure correspondante: 10:38...
Página 42
Suppression des sauvegardes Si vous obtenez une mesure incorrecte, vous pouvez effacer cette mesure de la mémoire. 1. Lorsque vous vous trouvez dans le mode mémoire, pressez la touche ‘MEM’ pendant 3 secondes. 2. Lorsque “dEL ALL” s’affichera, pressez ‘SET’ pour confirmer. 3.
Página 43
Astuces Les mesures peuvent être incorrectes dans les circonstances suivantes: Mesure immédiate après avoir consommé un thé, Attendez au moins 1 heure un café ou une cigarette après avoir mangé ou bu Attendez au moins 20 Apres avoir parlé ou minutes après avoir pris bougé...
Informations Afin d’obtenir les meilleures performances, veuillez suivre les instructions suivantes. Evitez d’immerger l’appareil Placez l’appareil dans un dans l’eau. Nettoyez l’appareil endroit sec et éviter les avec un tissu sec si c’est le cas endroits ensoleillé. Eviter de secouer Evitez les environnements l’appareil ou de le aux températures instables et...
Quelle est classification des normes de pression artérielle ? Ci-joint sont illustrées les classifications des normes de pression artérielle utilisées par l’Organisation Mondiale de la Société et la Société Internationale de l’Hypertension (ISH) crée en 1999. Avertissement: Seul un docteur peut déterminer si votre pression artérielle à partir du moment auquel vous avez pris votre tension artérielle est à...
Pourquoi est-ce que ma pression fluctue au cours de la journée ? 1. La pression individuelle varie d’un jour à l’autre et peut être affecté par la manière dont vous serrez votre brassard et votre position. Ainsi, il est préférable de toujours prendre sa tension dans des conditions similaires.
PROBLEME SYMPTOME VERIFIEZ SOLUTIONS Les piles sont usées Changez les piles L’affichage est Pas de sombre ou ne Les piles sont batterie Insérez les piles s’allume pas insérées correctement incorrectement Peu de Sécurisez le brassard et Les piles sont batterie mesurez de nouveau s’affic e usées...
Alimenté par piles: 6VDC 4 piles AA Alimentation externe AC (non fourni): Alimentation (peut être alimenté par ce modèle uniquement UE08WCP-060100SPA Ecran LCD Affichage LCD V.A. = 80mm x 60mm Mode de mesure Mode test oscillographe Pression: 0-40kPa(0~300mmHg) Plage de mesure Pulsations:(40-199)pulsations/minute Pression: Précision...
Information de contact Vendu par: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Produit par: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Entreprise:Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Adresse: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Représentatif autorisé...
Composants autorisés Veuillez utiliser un Adaptateur adaptateur qui respecte Input: 100~240V, les spécifications 50~60Hz,400mA suivantes: Output: Type: UE08WCP-060100SPA (Conformse au certificat UL) Reférences en matiére de normes Tableau 1 sur les recommandations et déclarations du fabricant concemant l’immunité électromagnétique de tous les équipements et systémes médicaux. Recommandations et déclaration du fabricant sur les émissions électromagnétiques Ce produit est conçu pour être utilisé...
Tableau 2 sur les recommandations et déclarations du fabricant concernant l’immunité électromagnétique de tous les équipements et systèmes médicaux Recommandations et déclarations du fabricant sur l’immunité électromagnétique Ce produit est conçu pour être utilisé dans l’environment électromagnétique décrit ci- dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer que l’environment est conforme.
Tableau 4 sur les recommandations et déclarations du fabricant concernant l’immunité électromagnétique de tous les équipments et systémes médicaux qui ne sont pas vitaux Recommandations et déclaration du fabricant sur l’immunité électromagnétique Ce produit est conçu pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le propriétaire ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer que l’environnement est conforme.
Página 53
NOTE 1 À 80 MHz et 800 MHz, c’est la gamme de fréquence la plus élevée qui s’applique. NOTE 2 Ces recommandations ne sont pas valables dans tous les cas de figure. La propagation des ondes électromagnétiques dépend en effet de l’absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Página 54
Garantie Garantie et service après-vente 1 an de garantie de la part de Shine-Mart Ltd, propriétaire de la marque Duronic. NOTE : CES DÉCLARATIONS N’AFFECTENT EN RIEN VOTRE DROIT STATUTAIRE EN TANT QUE CONSOMMATEUR Ce produit a été produit en suivant les procédures de contrôle de qualité les plus strictes en utilisant des matériaux de qualité...
Página 55
0123 Model: TMB-995; Ref.No.: BPM150 Distributed by: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd Zone A, No.105 , Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan, 528437, Guangdong, China MOSS - Medical Device Safety Service GmbH...
Página 58
Inhalte INHALTE Sicherheitsinformation LCD Anzeige Zeichen Produkt Symbole Komponenten des Bildschirms EINLEITUNG Auswahl von Stromversorgung Die Batterien einlegen Datum und Zeit einstellen MESSUNG Die Manschette Eine Messung vornehmen AUFZEICHNUNG DER MESSWERTE Die Messwerte sehen Die Messwerte löschen INFORMATION FÜR DER NUTZER Tipps zur Bedienung Pfle e PRODUKTKENNTNIS...
Wir danken Ihnen für Ihre Wahl von SHINEMART Oberarm Blutdruckmessgerät. Der Monitor bietet Blutdruckmessung, Pulsmessung und wird das Ergebnis automatisch speichern. 2 Jahre Gewährleistung. Diese Gebrauchsanleitung enthält wichtige Sicherheitsinformation und Anweisungen. Bitte lesen Sie sich vor der erste inbetriebnahme die Gebrauchsanweisungen gründlich durch und heben diese für den späteren/weiteren Gebrauch auf.
Vorsicht Diese Gerät ist nur für Erwachsene. Das Oberarm-Blutdruckmessgerät dient zur nichtinvasiven Messung und Überwachung arterieller Blutdruckwerte. Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung auf Körperteile außer der Oberarm, oder für Funktionen außer Blutdruckmessung. Bitte nicht Selbstüberwachung mit Selbstdiagnose verwechseln. Dieses Gerät erlaubt Sie Ihr Blutdruck zu messen.
Zeichnen Beschreibung Erklärung Systolische Blutdruck Hochdruck Ergebnis Diastolische Blutdruck Niederdruck Ergebnis Pul/min Puls Puls/Minute Die Manschette entleert Entleeren 8:59 Aktuelle Uhrzeit Zeit (St. Min.) Wenn ‚M‘ zeigt, die angezeigte Messergebnisse Speicher ist von dem Speicher. mmHg Maßeinheit mmHg Die Battierien sind schwach und Schwache Batterie sollte gewechselt werden Arrhythmie...
Batterien 1. Blutdruckmessgerät 2. Manschette (22~42cm) 3. 4*AA Batterien 4. Gebrauchsanleitung (Anwendungsteile des Typs BF) 1. Batteriebetrieb: 6VDC 4*AA batterien 2. AC Netzsteckerbetrieb: 3. (Nur AC Netzstecker UE08WCP-060100SPA) (Nicht mitgeliefert) Rechts: Buchse für AC Netzadapter Bitte die richtige Batterien und Netzadapter verwenden um Ihr Blutdruckmessgerät zu schutzen.
Die Batterien ersetzen wenn: zeigt Die Anzeige dimmt Die Anzeige hat kein Hintergrundlicht. VORSICHT Die Batterien abnehmen wenn Sie das Gerät für eine längere Zeit nicht verwenden werden Die altere Battierie ist schädlich für die Umwelt, bitte es mit nicht dem Hausmüll wegwerfen.
Página 64
4. Die obene Schritte wiederholen um der Monat und Tag einzustellen. 5. Schritte 2 und 3 folgen um die Stunde und Minute einzustellen. 6. Nach die Minute eingestellt ist, wird es automatisch ausschalten.
Manschette anlegen 1. Die Manschette an Ihrer Oberarm legen. Der Luftschlauch sollte an der Innenseite des Oberarms und in Linien mit Ihrem kleinen Finger verlaufen. 2. Die Manschette sollte eng aber nicht zu stramm um den Arm sein. Die Manschette sollte so tramm angelegt sein, dass noch ein Finger unter die Maschette passt.
Den Blutdruck messen 1.Drucken Sie die START/STOP Taste um das Gerät einzuschalten und es wird die Messung automatisch beginnen. LCD Anzeige Automatisch an 0 beginnen Die Messwerte automatisch speichern. Es wird automatisch aufpumpen und entleern. 2. Das Gerät verfügt über eine automatisch Abschaltung. Wird keine Taste mehr gedrückt, schaltet sich das Gerät nach einer Minute automatisch ab.
Anzeigen der gespeicherten Werte 1. Drucken Sie die MEM Taste um Ihre gespeichterten Messungen zu sehen. OBEN UNTEN 2. Drucken Sie MEM oder SET um Ihre Messung zu wählen Der Datum und Uhrzeit wird unter der Puls angezeigt werden. Die aktuelle Messung Das Datum ist Die Uhrzeit ist ist No 18.
Löschen des Speichers Sie können die gespeicherte Messung nach der folgenden Schritte löschen 1. Drucken und halten Sie MEM für 3 Sekunde bis ‚del all‘ auf der Anzeige zeigt. 2. Drucken Sie SET um es zu bestätigen. 3. Wenn Sie es nicht löschen möchten, drucken START/ STOP...
Página 69
Hinweise zur Anwendung Bitte die folgende Umstände beachten um genaue Ergebnisse zu garantieren: Nicht sofort nach Warten Sie 1 Stunden rauchen, oder Tee nach essen und trinken und Kaffee verwenden Warten Sie 20 Minuten Nicht sprechen oder nach baden bewegen während des Gebrauchs Nicht in einem sehr kalten Nicht wenn Sie auf der Toilette...
Pfleg Um die beste Leistung zu garatieren, folgen Sie bitte die folgende Anweisungen Nicht ins Wasser tauchen. Trocken und in keinem direkten Sonnenlicht lagern Nicht in staubigen Umgebung Nicht stark schütteln und oder in extremen Temperaturen Kollisionen vermeiden. lagern. Reinigen Sie es mit einem Die Manschette nicht ins Wasser tauchen feuchten Tuch.
Was ist die standard Blutdruck-Eistufung? Diese Tabelle zeigt die WHO (Weltgesundheitsorganisation) Klassifizierung des Blutdrucks und Internationalen Gesellschaft für Bluthochdruck (ISH) IN 1999. VORSICHT: Nur einer Artz kann Ihrer normale Blutdruckbereich erkennen und wann es ein Risiko besteht. Bitte konsultieren Sie Ihrer Arzt um diese Werte zu bekommen. Wenn die Messungen, die von dieses Gerät nicht in Ihre Blutdruckbereich sind, konsultierien Sie Ihrer Artz.
Warum ist meiner Blutdruck änders als in Krankenhaus? Ihr Blutdruck kann von das Wetter, Emotion und Übung beeinflusst werden, deshalb ist es normal für Ihr Blutdruck zu ändern. Sollte ich der selbe Arm jedes Mal messen? Es ok beide Arme zu messen, aber es kann die Werte beeinflussen. Wir empfehlen, dass Sie der selbe Arm jedes Mal messen.
Problem Grund Prüfen Lösung Die Batterien sind Neue Batterien verbraucht einlegen Die Anzeige ist Keine dämmrig oder Stromversor nicht gung Die Batterien sind Die Batterien richtig aufgeleuchtet fl sch eingelegt einlegen Schwache Neue Batterien Schwache Batterien Batterien einlegen Im Display erscheint Die Manschette Im Display Die Manschette...
Authorisierte Zutaten Duronic Netzadapter Netzadapter (nicht Eingang 100~240V, mitgeliefert) 50~60Hz,400mA Ausgang Typ UE08WCP-060100SPA (Entspricht des UL Zertifikats) EMC Richtlinien Tabelle 1 Richtlinien und Hersteller Deklaration - Elektromagnetische Emissi- on - für alle ME Geräte und ME Systeme Richtlinien und Hersteller Deklaration - Eleckromagnetische Emission Dieses Gerät eignet sich für die Verwendung im unten dargestellten...
Página 77
Tabelle 2 Richtlinien und Hersteller Deklaration - Elektromagnetische Immuni- tät - für alle ME Geräte und ME Systeme...
Página 78
Tabelle 4 Richtlinien und Hersteller Deklaration - Elektromagnetische Immuni- tät - für alle ME Geräte und ME Systeme welche nicht lebensunterstützend sind...
Página 79
Tabelle 6 Empfohlene Trenndistanz zwischen tragbaren und mobilen RF Kom- munikationsgeräten und den ME Geräten und ME Systemen - für ME Geräte und ME Systeme, die nicht Lebensunterstützend sind...
Página 80
Kaufort zurückgegeben werden. Eine Rückerstättung oder einen Umtausch ist nach dem Ermessen der Firma. Duronic Produkte kommt mit 1 Jahr Gewährleistung unter den folgenden Bedingungen : Das Produkt sollte mit dem ursprünglichen Kaufnachweis zurückgegeben werden. Das Produkt sollte installiert und verwendet werden im Einvernehmen mit der Anweisungen in der Anleitung Es sollte nur für den Heimgebrauch sein...
Página 84
Índice INTRODUCCIÓN Notas de seguridad importantes Pantalla LCD Símbolos del producto Componentes del monitor PREPARACIÓN Elección de la fuente de alimentación Instalación de las baterías/reemplazo Ajuste de la fecha y la hora MEDICIÓN Ajustar Manguito Obtención de una medición OPERACIÓN DE REGISTROS Recuperar registros Eliminar registros INFORMACIÓN PARA EL USUARIO...
Gracias por elegir nuestro monitor de presión arterial DURONIC. El monitor le da mediciónes de presión arterial, medición de pulso y automáticamente salvará los resultados. Dos años de garantía. Las lecturas tomadas son equivalentes a los que son obtenidos por un observador entrenado que usa el manguito y el método de la auscultación del estetoscopio.
PRECAUCIÓN Este dispositivo está diseñado sólo para adultos. Está diseñado para la medición y monitoreo de la presión arterial no invasiva. No se pretende para el uso en las extremidades que no sea la parte superior del brazo o para funciones distintas de obtener una medición de la presión arterial.
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN EXPLICACIÓN Resultado de alta presión Presión arterial sistólica Presión arterial diastólica Resultado de presión baja Pul/min Pulso Pulso/minuto El MANGUITO se está Desinflar desinfl ndo 8:59 Tiempo (hora: minuto) Indicador de fecha y hora Si muestra “M”, es el valor de medición de la Memoria memoria.
Lista 1. Monitor de presión 2. Manguito(22~42cm) 3. 4* Baterías (AA) 4. Manual de arterial (Tipo BF) usuario Elección de la fuente de alimentación 1. Alimentación modo baterías: 6VDC baterías 4*AA 2. Alimentación modo adaptador: Puede ser suministrado modelo UE08WCP-060100SPA unicamente!)(no incluido) imagen de la derecha indica el agujero de corriente para el adaptador.
Reemplace las baterías cada vez que lo siguiente ocurra. Cuando muestre en la pantalla. Cuando la pantalla este oscura La pantalla no se enciende PRECAUCIÓN Retire las pilas del dispositivo si no va a utilizar durante algún tiempo.. Las pilas utilizadas son perjudicial para el medio ambiente, por favor no mezcle con basura diaria.
Página 90
4. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar el [MES] y [DÍA]. 5. Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la [HORA] y [MINUTOS]. 6. Después de establecer los [MINUTOS], la imagen de la derecha mostrará y luego se apagará...
Ajustar Manguito 1. Ate el manguito en su brazo y coloque el tubo fuera del centro hacia el lado interior del brazo en línea con el meñique. 2. El manguito debe ser atado pero no demasiado. Usted debe ser capaz de insertar un dedo entre el manguito y el brazo.
Obtención de una medición 1.Presione “START/STOP” para encender el monitor. La medición se completará de forma automática. Se ajusta a cero Pantalla digital LCD automáticamente. Se infla y toma la medición Muestra y guarda los automáticamente. resultados automáticamente. 2.Presione “start/stop” para apagar el dispositivo, de lo contrario se apaga automáticamente dentro de 1 minuto.
Recuperar registros 1. Presione “MEM” para mostrar los últimos registros 2. Presione “MEM” o “SET” para seleccionar el registro que desee. El orden de la fecha y la hora aparecerá bajo el pulso por turnos. Registro actual No18. La fecha El tiempo correspondiente correspondiente...
Eliminación de una medición de la memoria Si no obtiene la medición correcta, puede eliminar todos los resultados siguiendo los siguientes pasos: 1.Presione y sostenga “MEM” durante 3 segundos, el flash se visualiza. 2.Presione “SET” para confirmar la eliminación y el monitor se apagará...
Consejos para operación Medición bajo las siguientes circunstancias puede resultar en medidas inexactas: Medición inmediata Espere al menos 1 hora luego del té, café, tabaco después de cenar o beber Espere al menos 20 Cuando se habla o se minutos después de mueve los dedos bañarse En un ambiente muy frío...
Mantenimiento Para obtener el mejor rendimiento, por favor siga las siguientes instrucciones. Almacene en un lugar seco y Evite contacto con el agua. evite la luz directa del sol Evite los ambientes Evite sacudidas polvorientos y intensas y colisiónes. temperatura inestable Use un paño húmedo Evite lavar el manguito para quitar la suciedad...
Cuál es la clasificación estándar de la tensión arterial La Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Sociedad Internacional de Hipertensión (SIH), han desarrollado una clasificación de la presión arterial, presentada en el gráfico adjunto en 1999. PRECAUCIÓN Sólo un médico puede indicarle el rango de presión arterial normal y el punto en el que usted está...
Por qué la presión arterial del hospital puede ser diferente al de casa? La presión arterial varía durante el espacio de 24 horas debido al tiempo, emociónes, ejercicios etc., el hecho que está en un hospital puede aumentar su presión arterial en comparación de estar en la comodidad de su hogar Debería siempre tomar la medida del mismo brazo?
PROBLEMA SÍNTOMA COMPRUEBE ESTO SOLUCIÓN Sustituya por Las baterías están nuevas baterías agotadas. No hay Pantalla está alimentación oscura o no se Las baterías se han eléctrica. enciende. Inserte las baterías insertado de manera correctamente incorrecta. Las baterías están Sustituya por nuevas Las baterías están bajas.
Modo de alimentación con baterías: 4* baterías (AA) - 6VDC Modo alimentación adaptador CA: Alimentación Modelo de adaptador CA: (No Incluido) (UE08WCP-060100SPA solamente!) Pantalla digital LCD V.A.80*60mm Pantalla Método de medición Método oscilométrico Presión: 0kpa~40kPa(0mmHg~300mmHg) Presión de medida: 5.3kPa-30.7kPa Rango de medición (40mmHg-230mmHg) Valor del pulso: (40~199) latido/minuto Presión: 5℃~40℃dentro de...
Información de contacto Distribuido por: SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB UK Fabricado por: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Empresa: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Dirección: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Representante autorizado en Europa: Company: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH...
El cliente o el usuario del monitor de presión arterial deben asegurarse de que se use en un entorno de tales características. Prueba de emisión Cumplimiento Guía de entorno electromagnético El monitor de presión arterial BPM150 Emisiones de Grupo 1 utiliza energía de RF únicamente para RFCISPR 11 las funciones internas.
Página 103
Tabla 2 Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética – para todos los equipos ME y sistemas ME...
Página 104
Tabla 4 guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética,equipos ME y sistemas que no son apoyo a la vida...
Página 105
Tabla 6 distancias de separación recomendadas entre comunicaciones de RF portátiles y equipos móviles – para equipos ME y sistemas que no son apoyo a la vida...
Reembolso o reemplazo es a discreción de la compañía. Productos Duronic se ofrecen con una garantía de 1 año bajo las siguientes condiciones: 1. El producto debe ser devuelto al vendedor con comprobante de compra original.
Página 110
Indice INTRODUZIONE Informazioni di sicurezza Guida display LCD Simbologia Componenti del prodotto PRIMA DI INIZIARE Scelta dell’alimentazione adatta Installare e cambiare le batterie Impostare data, ora e unità di misura MISURAZIONI Installare il bracciale Effettuare una misurazione RICHIAMARE LE MISURAZIONI SALVATE Visualizzare le misurazioni Eliminare le misurazioni INFORMAZIONI PER L’UTENTE...
Grazie per aver scelto il misuratore di pressione della SHINEMART. l’apperecchio consente la misurazione della pressione sanguigna, del battito cardiac e salva automaticamente i risultati. La struttura vi garantisce una lunga durata. Le misurazioni ottenute dal misuratore di pressione sono equivalenti a quelle ottenute da un esperto attraverso il metodo della auscultazione dello stetoscopio Questo manuale contiene importanti informazioni di salute e sicurezza, e fornisce passo per passo istruzioni per l’uso del prodotto Si prega...
Página 112
Attenzione Questo apparecchio è inteso per l’utilizzo da parte di soli adulti. Questo dispositivo è inteso per una misurazione non invasiva ed il monitoraggio della pressione arteriosa. Questo apparecchio è solamente inteso per la misurazione sull’avambraccio o altre funzioni di vesre dalla misurazione della pressione arteriosa. Non confondere il monitoraggio con una diagnosi medica.
DESCRIZIONE CAUSA SIMBOLI Pressione sistolica Risultato della pressione alta Pressione diastolica Risultato pressione bassa Pul/min Pulsazioni Pulsazioni/minuti Deflazione del bracciale Deflazione 8:59 Orario corrente orario(ore:minuti) Se mostra “M”,la misurazione effettuata Memoria corrisponde a una conservata in memoria. (vedi Pag. 9) mmHg Unità...
Lista 1. Misuratore di pressione 2. Bracciale (22~42cm) 3. Batterie 4*AA 4. Manuale di sanguigna (BPM150) (Parte certificata di tipo BF) istruzioni La scelta della batteria 1.Modalità alimentazione a batteria: 6VDC 4*AA Batterie 2.Modalità alimentazione AC: (Supporta solamente alimentatori di tipo...
Il display non si illumina ATTENZIONE Rimuovere le batterie se si prevede di non dover utilizzare il BPM150 per lungo tempo Si prega di gettare nell’apposita raccolta la precedente batteria, nociva per l’ambiente. Rimuovere la vecchia batteria e seguire le indicazioni per un corretto smaltimento. Non gettare nella spazzatura batterie in fiamme o bruciate.
Página 116
4. Ripetere i punti 2, 3 per impostare giorno e mese. 5. Ripetere i punti 2, 3 per impostare ore e minuti. 6. Dopo che i minuti saranno settati, verra visualizzato sullo schermo la scritta DONE come da figura, e si spegnerà...
Installare il bracciale 1. Allacciare il bracciale sul braccio facendo attenzione che la posizione del tubo sia all’interno del braccio in linea verticale con il dito mignolo. 2. Il bracciale deve essere ben depressurizzato ma non troppo stretto. Il bracciale deve essere tale da poter inserire un dito tra esso ed il proprio braccio.
Effettuare una misurazione 1.Premere il tasto START/STOP e il misuratore effettuera una misurazione automaticamente. Regolazione LCD Display automatica sullo 0. Depressurizzazione e Mostra e salva i misurazione automatica. risultati in automatico. 2.Premere il tasto START/STOP per spegnere il misuratore, altrimenti si spegnerà dopo 1 minuto di stand-by.
Visualizzare le misurazioni 1. Premere il tasto “MEM” per visualizzare la media delle misurazioni salvate. 2. Premeri il tasto “MEM” opppure “SET” per visualizzare la misurazione desiderata. La data e l’ora della misurazione verranno La misurazione La data L’orario visualizzate in corrente è...
Eliminare le misurazioni salvate in memoria Se si desidera eliminare le misurazioni seguire le seguenti operazioni: 1. Tenere premuto il tasto MEM per 3 secondi, il display lampeggierà e mostrera il messaggio DELALL. 2. Premere il tasto SET il display si spegnerà automaticamente dopo aver mostrato DEL.
Página 121
Consigli per effettuare le misurazioni Le misurazioni possono risultare incorrette se effettuate nelle seguenti circostanze. misurazione dopo aver Attendere almeno 1 ora fumato o bevuto caffè, tè dopo aver mangiato o bevuto Attendere almeno 20 minuti Mentre si parla al telefono dopo aver fatto il bagno o si muove la mano In un ambiente molto freddo...
Manutenzione Per ottenere le migliori prestazioni dal misuratore di pressione si prega di seguire le seguenti indicazioni. Evitare il contatto con Tenere in un luogo l’acqua, pulire con un panno asciutto lontano dal sole umido se necessario. Evitare agitazioni Evitare la polvere e eccessive e urti ambienti con temperature instabili...
Che cos’è la classificazione standard della Pressione snaguigna? Di seguito è illustrata la classificazione della pressione sanguigna dal WHO e dal ISH nel 1999. ATTENZIONE Solo un medico può dirvi il valore normale della vostra pressione e il valore a cui sarete a rischio.
Perchè la pressione registrata in ospedale è diversa da quella a casa? La pressione sanguigna è differente durante le 24H a causa del tempo, stato fisico e mentale, affaticamento ecc. specialmente l’ambiente ospedalielo influisce su tale fattore Se il risultato della misurazione sul braccio destro è...
Problema Descrizione Controllare che Soluzione Batterie esaurite. Cambiare le batterie Il display è fioco Non si o non si accende. accende Batterie installate in Inserire le batterie modo errato correttamente Batterie in Cambiare le batterie Batterie siano cariche esaurimento Mostrato sul display Allacciare il bracciale ed Il bracciale non è...
Alimentazione a batteria: 6VDC 4*AA batterie Alimentazione Alimentatore AC : (compatibile solo con le seguenti tipologie: UE08WCP-060100SPA) (Non incluso) Digitale LCD V.A.80*60mm Display Modalità di misurazione Modalità test oscillografica Pressione del bracciale: 0kpa~40kPa(0mmHg~300mmHgpression Intervalli di misurazione e della misurazione: 5.3kPa-30.7kPa (40mmHg-230mmHg) Battiti: (40~199) b/m Pressione:...
Informazioni di contatto Distribuito da : SHINEMART LTD Unit 1, Spilsby Road, Harold Hill, Romford, Essex, RM3 8SB, UK Prodotto da: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Società: Guangdong Transtek Medical Electronics Co., Ltd. Indirizzo: Zone A, No.105 ,Dongli Road, Torch Development District, Zhongshan,528437,Guangdong,China Rappresentante europeo autorizzato: Company: MDSS - Medical Device Safety Service GmbH...
Componenti autorizzati Si prega di utilizzare Alimentatore l'alimentatore originale Input: 100~240V, Duronic. 50~60Hz,400mA Output: (non incluso) Tipo: UE08WCP-060100SPA ( Conforme con i certificati UL ) Guida EMC Tabella 1 – Guida e dichiarazione del produttore – EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE – Per tutti gli EQUIPAGGIAMENTI e SISTEMI ME...
Página 129
Tabella 2 – Guida e dichiarazione del produttore – IMMUNITA’ ELETTROMAGNETICA – Per tutti gli EQUIPAGGIAMENTI e SISTEMI ME...
Página 130
Tabella 3 – Guida e dichiarazione del produttore – IMMUNITA’ ELETTROMAGNETICA – Per tutti gli EQUIPAGGIAMENTI e SISTEMI ME...
Página 131
Tabella 6 – Distanza raccomandata tra i dispositivi RF portatili e l’equipaggiamento ME o sistemi ME – Per EQUIPAGGIAMENTI ME e SISTEMI ME che non sono SALVAVITA...
Página 132
Inoltre, non possiamo garantire l’apparecchio se è stato modificato o riparato dall’acquirente o da terzi. 1 anno di garanzia da Shine-Mart Ltd, proprietari del marchio commerciale Duronic. NOTA: QUESTE DICHIARAZIONI NON INFLUISCONO SUI DIRITTI LEGALI DEL CONSUMATORE Questo prodotto è...