Hilfe bei der Trocknung nasser Wäsche oder Kleidung in Wohn- oder Arbeitsräumen. Aufgrund der im Betrieb entwickelten Wärme- abstrahlung kann die Zimmertemperatur um ca. 1- 4 °C ansteigen. A - 3 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 30 S...
Mindestabstand zu Wänden / Gegenständen A: Oben: 30 cm B: Hinten: 20 cm C: Seite: 20 cm D: Vorne: 10 cm Schalldruckpegel LpA (1 m; gemäß DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Schaltplan A - 4 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 30 S...
Rohrbruch oder Überschwemmungen. durchgeführt werden! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch elektrischen Strom! Verwenden Sie das Gerät TTK 30 S ausschließlich Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Gerät zum Trocknen und Entfeuchten der Raumluft, unter den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Einhaltung der technischen Daten.
Bei Nichtbenutzung lagern Sie das Gerät wie folgt: auf und halten Sie Abstand zu Wärmequellen. • trocken, • unter Dach, • in aufrechter Position an einem vor Staub und di- rekter Sonneneinstrahlung geschützten Platz, A - 6 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 30 S...
Página 7
I ("ON") = Gerät einschalten 0 ("OFF") = Gerät ausschalten Kondensatbehälter-Kontrolllampe (gelb) Betriebs-Kontrolllampe (rot) Stellung "Hi" = schnelle Ventilation Wahlschalter zur Wahl der Leistung ("Hi" oder "Lo") Stellung "Lo" = langsame Ventilation A - 7 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 30 S...
• Schalten Sie das Gerät während der automati- Luftfilter gemäß Kapitel "Wartung". schen Enteisung nicht aus. Entfernen Sie nicht den 6. Lagern Sie das Gerät gemäß Kapitel "Lagerung". Netzstecker aus der Netzsteckdose. A - 8 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 30 S...
Bringen Sie das Gerät zur Reparatur zu einem Fachbe- • Überprüfen Sie den Luftfilter auf Verschmut- ® trieb für Kälte- und Klimatechnik oder zu TROTEC zungen. Bei Bedarf reinigen bzw. wechseln Sie den Luftfilter (siehe Kapitel "Wartung"). A - 9...
4. Wenn Sie eine dichte Staubschicht erkennen, las- sen Sie das Geräteinnere von einem Fachbetrieb ® für Kälte- und Klimatechnik oder von TROTEC reinigen. 5. Setzen Sie den Luftfilter wieder ein. A - 11 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 30 S...
Vergewissern Sie sich vor dem Wieder- einsetzen des Luftfilters, dass dieser unbeschädigt und trocken ist! Beachten Sie das Kapitel "Wartungsinter- valle", um den Luftfilter rechtzeitig aus- zuwechseln! A - 12 Bedienungsanleitung – Luftentfeuchter TTK 30 S...
2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PAR- Hiermit erklären wir, dass der Luftentfeuchter LAMENTS UND DES RATES vom 27. Januar 2003 über TTK 30 S in Übereinstimmung mit den genannten EG- Elektro- und Elektronik-Altgeräte – einer fachge- Richtlinien entwickelt, konstruiert und gefertigt rechten Entsorgung zugeführt werden. Bitte entsor- wurde.
Because of the heat radiation which is tied up in operation, the room tem- perature can rise by approx. 1-4 °C. B - 2 Operating manual - Dehumidifier TTK 30 S...
A: Above: 30 cm B: Behind: 20 cm C: Side: 20 cm D: Front: 10 cm Sound pressure level LpA (1 m; complies with DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Circuit diagram B - 3 Operating manual - Dehumidifier TTK 30 S...
Intended use Safety Use the device TTK 30 S only for drying and dehumidifying room air, while adhering to and follo- Read this manual carefully before starting or wing the technical data. using the device. Store the manual near the device...
• If possible, set the device in the middle of a room • dry, and keep it away from sources of heat. • with a roof overhead, • in an upright position where it is protected from dust and direct sunlight, B - 5 Operating manual - Dehumidifier TTK 30 S...
Condensation tank full indicator light (yellow) Operation indicator light (red) Position "Hi" = fast ventilation Selector switch to choose the level of power (Hi or Lo) Position "Lo" = slow ventilation B - 6 Operating manual - Dehumidifier TTK 30 S...
"Maintenance". • Do not turn off the device during the automatic 6. Store the device according to chapter "Storage". defrost. Do not remove the mains plug from the mains socket. B - 7 Operating manual - Dehumidifier TTK 30 S...
Bring the device to a specialist company for cooling • Check the air filter is not dirty. If necessary, clean ® and air-conditioning or to TROTEC for repairs. or replace the air filter (see chapter "Maintenance"). B - 8 Operating manual - Dehumidifier TTK 30 S...
4. If you see a thick layer of dust, have the inside of the device cleaned by a specialist company for ® cooling and air-conditioning or by TROTEC 5. Put the air filter back in. B - 10 Operating manual - Dehumidifier TTK 30 S...
Página 25
Before reinserting the air filter, ensure that it is dry and is not damaged! Read the chapter "Maintenance intervals" and replace the air filter punctually! B - 11 Operating manual - Dehumidifier TTK 30 S...
2004/108/EC about electromagnetic compatibility. sionally in accordance with Directive Herewith, we declare that the dehumidifier TTK 30 S 2002/96/EC of the European Parliament and Council was developed, constructed and produced in of 27th January 2003 concerning old electrical and compliance with the named EC directives.
L'appareil n'est pas conçu pour maintenir l'humidité d'air à un niveau très bas (inférieur à 50%). Il sert également d'appareil d'appoint pour sécher le linge ou les vêtements mouillés dans des pièces d'habita- C - 2 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 30 S...
Distance minimale murs / objets A: Haut: 30 cm B: Arrière: 20 cm C: Côté: 20 cm D: Façade: 10 cm Niveau de pression acoustique LpA (1 m; selon DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Schéma C - 3 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 30 S...
Utilisation conforme Sécurité Veuillez utiliser l'appareil TTK 30 S exclusivement pour assécher et pour déshumidifier l'air ambiante, Veuillez lire attentivement le présent manuel tout en respectant les caractéristiques techniques. avant la mise en service/l'utilisation de l'appareil et conservez-le à proximité immédiate de l'endroit Une utilisation conforme comprend: d'installation ou de l'appareil même!
• le cas échéant, le protéger de la poussière qui peut pénétrer, éventuellement au moyen d’une housse plastique. • La température de stockage correspond à la plage de température de fonctionnement stipulée dans le chapitre "Caractéristiques techniques". C - 5 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 30 S...
Página 33
à courant de défaut qui soit conforme aux prescriptions (RCD = Residual Current protec- tive Device). C - 6 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 30 S...
Voyant du réservoir de récupération des condensats (jaune) Voyant de fonctionnement (rouge) Position "Hi" = ventilation rapide Sélectionneur pour choisir la puissance ("Hi" ou "Lo") Position "Lo" = ventilation lente C - 7 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 30 S...
• N'éteignez pas l'appareil durant le processus de chapitre "Maintenance". dégivrage automatique. Ne retirez pas la fiche 6. Stockez l'appareil conformément aux indications d'alimentation de la prise secteur . figurant dans le chapitre "Stockage". C - 8 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 30 S...
"Hi". climatique ou par la société TROTEC® . • Vérifiez si le filtre à air est encrassé. Le cas échéant, nettoyez ou remplacez le filtre à air (voir chapitre "Maintenance"). C - 9 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 30 S...
® société TROTEC 5. Remettez en place le filtre à air. C - 11 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 30 S...
Página 39
Avant de remettre en place le filtre à air, veuillez vous assurer que celui-ci est intact et sec! Respectez le chapitre "Intervalles de maintenance", pour remplacer à temps le filtre à air! C - 12 Manuel d’utilisation – Déshumidificateur TTK 30 S...
2002/96/CE DU PARLEMENT ET DU CONSEIL EURO- Par la présente, nous déclarons que le dés- PEEN du 27 janvier 2003 relative aux déchets d'équi- humidificateur TTK 30 S a été développé, conçu et pements électriques et électroniques. Veuillez donc fabriqué conformément aux directives CE citées.
(4) si accende di rosso. L'appa- recchio si spegne. La spia luminosa di controllo del contenitore del condensato si spegne solamente quando viene nuovamente inserito il contenitore del condensato (3) vuoto. D - 2 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
A: Sopra: 30 cm B: Dietro: 20 cm C: Lato: 20 cm D: Davanti: 10 cm Livello di pressione sonora LpA (1 m; in conformità con 40 dB(A) DIN 45635-01-KL3) Schema elettrico D - 3 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
Sussiste pericolo di infezione! L'apparecchio non è adatto ad asciugare gli ambienti interni e le superfici dopo danni causati dall'acqua di una rottura di un tubo o di inondazioni. D - 4 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
• eventualmente, con un involucro di plastica che lo recchio difettoso. protegge dalla polvere che può penetrarci. • La temperatura di immagazzinaggio corrisponde al campo per la temperatura di funzionamento indicata nel capitolo "Dati tecnici". D - 5 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
(RCD = Residual Current protective Device). D - 6 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
Página 48
(8) o il selettore (12). • Non spegnere l'apparecchio durante il dis- gelamento automatico. Non rimuovere la spina di rete dalla presa di rete. D - 7 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
(12) in senso orario su "Hi". • Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco. In caso di necessità, pulire o sostituire il filtro dell'aria (vedi capitolo "Manutenzione"). D - 8 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
L'apparecchio ancora non funziona perfettamente dopo questi controlli? Portare l'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento ® dell'aria o dalla TROTEC per farlo riparare. D - 9 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
Página 52
4. Se si constata la presenza di uno spesso strato di polvere, far pulire l'interno dell'apparecchio da un'impresa specializzata in tecnica del freddo e in tecnica di condizionamento dell'aria o dalla TRO- ® 5. Riposizionare il filtro dell'aria. D - 11 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
Página 53
Prima di reinserire il filtro dell'aria, as- sicurarsi che non sia danneggiato e che sia asciutto! Osservare il capitolo "Intervalli di manu- tenzione" per sostituire il filtro per tempo! D - 12 Istruzioni per l’uso – Deumidificatore TTK 30 S...
Europea devono Con la presente dichiariamo che il deumidificatore essere smaltiti a regola d'arte – come da TTK 30 S è stato sviluppato, costruito e prodotto in direttiva 2002/96/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO E conformità con le direttive CE citate.
Door de warmte die ontstaat tijdens het gebruik, kan de ruimtetemperatuur ca. 1-4 °C stijgen. E - 2 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 30 S...
Het apparaat is niet geschikt voor het drogen van ru- imten en oppervlakken na waterschade door leidingb- reuk of overstromingen. Bedoeld gebruik Gebruik het apparaat TTK 30 S uitsluitend voor het drogen en ontvochtigen van de ruimtelucht volgens de technische gegevens. E - 4...
2. Sluit een defect apparaat niet weer aan op de • De opslagtemperatuur moet voldoen aan de in netaansluiting. hoofdstuk "Technische gegevens" opgegeven be- reik voor de bedrijfstemperatuur. E - 5 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 30 S...
(duur ca. 5 minuten). • Het automatisch ontdooien wordt onderbroken, zodra netschakelaar keuzeschakelaar (12) wordt bediend. • Schakel het apparaat tijdens het automatisch ont- dooien niet uit. Trek de netstekker niet uit het stopcontact. E - 7 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 30 S...
Draai indien nodig de keuzeschakelaar (12) rechtsom op "Hi". • Controleer het luchtfilter op vervuilingen. Indien nodig het luchtfilter reinigen, resp. vervangen (zie het hoofdstuk "Onderhoud"). E - 8 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 30 S...
Werkt uw apparaat na deze controles nog niet probleemloos? Lever het apparaat in voor reparatie door een ge- specialiseerd bedrijf op het gebied van koel- en kou- ® detechniek of door TROTEC E - 9 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 30 S...
4. Ziet u een dikke stoflaag, laat dan het inwendige van het apparaat reinigen door een gespeciali- seerd bedrijf op het gebied van koel- en koude- ® . techniek of door TROTEC 5. Plaats het luchtfilter weer. E - 11 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 30 S...
Controleer voor het weer plaatsen van het luchtfilter of het onbeschadigd en droog Het hoofdstuk "Onderhoudsintervallen" opvolgen voor het op tijd vervangen van het luchtfilter! E - 12 Bedieningshandleiding – Luchtontvochtiger TTK 30 S...
Unie – volgens Richtlijn 2002/96/EG VAN Hiermee verklaren we, dat de luchtontvochtiger HET EUROPEES PARLEMENT EN DE TTK 30 S in overeenstemming met de genoemde RAAD van 27 januari 2003 betreffende afgedankte EG-richtlijnen is ontwikkeld, geconstrueerd en gepro- elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) –...
Producto de la radiación tér- mica que se desarrolla durante el trabajo la tem- peratura del local puede aumentar en aprox. 1 a 4 °C. F - 2 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 30 S...
A: Arriba: 30 cm B: Atrás: 20 cm C: Lado: 20 cm D: Delante: 10 cm Nivel de intensidad sonora LpA (1 m; conforme a DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Esquema de conexiones F - 3 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 30 S...
Página 73
¡Peligro debido a la corriente eléctrica! Uso adecuado ¡Antes de realizar cualquier trabajo en el Use el aparato TTK 30 S exclusivamente para secar y aparato quite la clavija de alimentación deshumidificar el aire ambiental respetando los datos de la toma de corriente! técnicos.
• protegido son una funda plástica si fuera necesario. • La temperatura de almacenamiento se encuentra dentro de la gama de temperaturas de trabajo indicada en el capítulo "Datos técnicos". F - 5 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 30 S...
(RCD = Residual Current pro- tective Device) conforme con las normas. • Asegúrese de que las extensiones de cables estén totalmente desenrolladas y extendidas. F - 6 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 30 S...
Lámpara de control del depósito de agua condensada (amarilla) Lámpara de control del funcionamiento (roja) Posición "Hi" = ventilación rápida Selector para escoger la potencia ("Hi" o "Lo") Posición "Lo= ventilación lenta F - 7 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 30 S...
• No desconecte aparato durante conforme al capítulo "Mantenimiento". descongelación automática. No quite la clavija de 6. Almacene el aparato conforme al capítulo alimentación de la toma de corriente. "Almacenamiento". F - 8 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 30 S...
TROTEC para su reparación. • Compruebe que el filtro de aire no esté sucio. Limpie y cambie el filtro de aire cuando sea necesario (véase el capítulo "Mantenimiento"). F - 9 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 30 S...
® climatización o a TROTEC 5. Vuelva a colocar el filtro de aire. F - 11 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 30 S...
Página 81
¡Cerciórese antes de volver a colocar el filtro de aire que éste no presente daños y esté seco! ¡Tenga en cuenta el capítulo "Intervalos de mantenimiento" para cambiar el filtro de aire a tiempo! F - 12 Manual de instrucciones – Deshumidificador TTK 30 S...
Directiva 2002/96/CE DEL Por la presente declaramos que el deshumidificador PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO de 27 de TTK 30 S ha sido desarrollado, proyectado y fabricado enero de 2003 sobre residuos de aparatos eléctricos de conformidad con las Directivas CE indicadas.
De- vido ao calor desenvolvido durante o funcionamento, a temperatura ambiente pode subir cerca de 1 a 4 °C. G - 2 Instruções de serviço – Desumidificador TTK 30 S...
B: Atrás: 20 cm C: Do lado: 20 cm D: Na frente: 10 cm Nível de pressão acústica LpA (1 m; conforme DIN 45635-01-KL3) 40 dB(A) Esquema de conexões G - 3 Instruções de serviço – Desumidificador TTK 30 S...
Uso pretendido Utilize o aparelho TTK 30 S apenas para a secagem e Perigo devido à corrente eléctrica! desumidificação do ar e em conformidade com as Remover a ficha da tomada antes de especificações técnicas.
• Coloque o aparelho, o quanto possível, no meio da • seco, sala e mantenha-o distante de fontes de calor. • sob tecto, • na posição vertical em local protegido contra pó e luz directa do sol, G - 5 Instruções de serviço – Desumidificador TTK 30 S...
Luz de controle do tanque de condensado (amarela) Luz de controle de funcionamento (vermelha) Posição "Hi" = Ventilação rápida Selector de potência ("Hi" ou "Lo") Posição "Lo" = Ventilação lenta G - 6 Instruções de serviço – Desumidificador TTK 30 S...
"Manutenção". descongelamento automático. Não puxe a ficha de 6. Armazenar o aparelho de acordo com o capítulo rede da tomada de rede. "Armazenamento". G - 7 Instruções de serviço – Desumidificador TTK 30 S...
(ver o capítulo "Manuten- ção"). Um condensador sujo deve ser limpo por um especialista em refrigeração e sistemas de ar ® condicionado ou pela TROTEC G - 8 Instruções de serviço – Desumidificador TTK 30 S...
4. Se verificar uma densa camada de pó, o aparelho sujo deverá ser limpo por um especialista em ref- rigeração e sistemas de ar condicionado ou pela ® TROTEC 5. Recolocar o filtro de ar. G - 10 Instruções de serviço – Desumidificador TTK 30 S...
Página 94
Certifique-se antes de substituir o filtro de ar, de que este não esteja danificado e esteja seco! Por favor, observe o capítulo "Intervalos de Manutenção" para substituir o filtro de ar a tempo! G - 11 Instruções de serviço – Desumidificador TTK 30 S...
Directiva 2002/96/CE Declaramos que o desumidificador TTK 30 S foi de- PARLAMENTO E DO CONSELHO EUROPEU de 27 de senvolvido, construído e produzido em conformidade Janeiro de 2003 sobre resíduos de equipamentos elé- com as directivas CE mencionadas acima.