SUMARIO 01 INTRODUCCIÓN ..................164 01.1 Destino de uso ......................... 164 01.2 Descripción del aparato ....................164 01.3 Declinación de responsabilidad ................. 165 01.4 Prescripciones de seguridad..................165 01.5 Símbolos ........................... 167 02 DATOS DE IDENTIFICACIÓN ............... 168 02.1 Datos de identificación del aparato................168 02.2 Datos de identificación de los cabezales limpiadores .........
Página 3
08 MODALIDADES Y PRECAUCIONES PARA LA ELIMINACIÓN ... 197 09 DATOS TÉCNICOS ................... 197 10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............198 10.1 Resolución rápida de problemas................. 198 10.2 Envío a un centro de asistencia autorizado W&H ..........199 11 GARANTÍA ....................200 ®...
01 INTRODUCCIÓN La finalidad de este manual es poner en Leer atentamente este manual antes de conocimiento del operador las prescripciones proceder a las operaciones de instalación, de seguridad, los procedimientos de utilización, mantenimiento u otras instalación y las instrucciones para un intervenciones en el aparato.
proxeo AURA 01.3 DECLINACIÓN DE RESPONSABILIDAD Mectron rechaza cualquier responsabilidad por daños directos o indirectos, a personas o a cosas, en los siguientes casos: 1 El aparato no se emplea para el uso previsto. 2 El aparato no se utiliza conforme a las instrucciones y prescripciones descritas en el presente manual.
Página 6
Powder SENSITIVE – Polvo de glicina y la desinfección y esterilización. función “PERIO”. PELIGRO: Contraindicaciones. PELIGRO: Contraindicaciones. Después de esterilizar en autoclave los Se aconseja al dentista y al higienista, cabezales limpiadores y cualquier otro utilizar una máscara protectora para accesorio esterilizable, espere a que se limitar la inhalación de polvo.
proxeo AURA 01.5 SÍMBOLOS Número de serie Número de lote Código de producto Atención: leer las instrucciones de uso Instrucciones para el funcionamiento 35 °C Límites de temperatura para transporte y conservación -10 °C 70 % Límites de humedad para transporte y conservación 10 % 1060 hPa Límites para presión atmosférica para transporte y conservación...
02 DATOS DE IDENTIFICACIÓN Una descripción exacta del modelo y del número de serie del aparato facilitará unas respuestas rápidas y eficaces por parte de nuestro Servicio Posventa. Indicar siempre estos datos cada vez que se contacte con un Centro de Asistencia Autorizado W&H.
proxeo AURA 03 ENTREGA 03.1 LISTA DE LOS COMPONENTES Véase el interior de la portada El Proxeo Aura Prophy-Set consta de: El Proxeo Aura Paro-Set* consta de: A pieza de mano del aeropulidor A pieza de mano del aeropulidor B aguja Ø 0,8 mm B aguja Ø...
04 INSTALACIÓN 04.1 PRIMERA INSTALACIÓN El aparato debe instalarse en un lugar idóneo El aeropulidor está dotado de un adaptador y cómodo para su uso. específico que corresponde al empalme de la Para hacer funcionar el aparato es necesario turbina presente en la unidad dental. controlar: Utilizar el aeropulidor solamente con el adaptador para la turbina poseído .
proxeo AURA 05 USO Según el tipo de aplicación deseada es ATENCIÓN: La punta subgingival necesario elegir el polvo y los cabezales perio puede utilizarse solamente con el limpiadores específicos. cabezal limpiador PERIO. 1 Para aplicaciones con polvo a base de PELIGRO: Las puntas subgingivales bicarbonato es necesario: son descartables y estériles.
05.1 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA SU USO PELIGRO: Contraindicaciones. PELIGRO: Control del estado del Los pacientes que tienen una dieta baja dispositivo antes del tratamiento. en sodio o que padecen de problemas Antes de todos los tratamientos respiratorios graves, tales como bronquitis comprobar siempre el perfecto crónicas, asma, enfisema, etc., no deben funcionamiento del aparato y la eficiencia...
proxeo AURA 05.2 INSTRUCCIONES DE USO Elija el tipo de cabezal del limpiador de acuerdo al tratamiento que va a realizar; ATENCIÓN: La punta subgingival perio puede utilizarse solamente con el cabezal limpiador PERIO. Sujete el aeropulidor, deslice la abrazadera manteniéndola en esa posición, introduzca el cabezal limpiador hasta el tope, luego suelte la abrazadera del aeropulidor;...
Página 14
Seleccione la función deseada “PROPHY” o “PERIO” accionando el casquillo de regulación del aeropulidor. Función “PROPHY”: utilice polvo Prophylaxis Powder SOFT o SMOOTH; Función “PERIO”: utilice polvo Prophylaxis Powder SENSITIVE – polvo de glicina. prophy perio Conectar el aeropulidor a la turbina de la unidad dental;...
Página 15
proxeo AURA En el recipiente para polvo aparecen indicados dos niveles máximos de polvo: uno para el polvo Prophylaxis Powder SOFT o SMOOTH (PROPHY) y el otro para el polvo Prophylaxis Powder SENSITIVE – polvo de glicina (PERIO). ATENCIÓN: Cuando llene el recipiente para polvo con polvo Prophylaxis Powder SOFT o SMOOTH perio...
05.3 LIMPIEZA DEL RECIPIENTE PARA POLVO ATENCIÓN: : Las operaciones descritas en este apartado deben ser realizadas cada vez que se cambia el polvo de bicarbonato a glicina y antes de las operaciones de limpieza, desinfección y esterilización. Desconectar el aeropulidor de la turbina; Destornillar la cúpula del recipiente para polvo y vacíe el recipiente para polvo;...
Página 17
proxeo AURA Conectar el aeropulidor a la turbina de la unidad dental; Utilizando el cepillo entregado, cepillar los agujeros del difusor en el recipiente para polvo y mantener el pedal pisado. NOTA: Controlar el agua que sale del aeropulidor. Volver a atornillar la cúpula del recipiente para polvo;...
06 LIMPIEZA, DESINFECCIÓN Y ESTERILIZACIÓN Esta tabla es solamente indicativa. Para los procedimientos completos de limpieza y esterilización de las piezas, consulte los apartados que se indican en la tabla. ATENCIÓN: No deben utilizarse PELIGRO: Las puntas subgingivales métodos que no estén incluidos en la son descartables y estériles.
proxeo AURA 06.1 PREPARACIÓN Desconectar el aeropulidor de la turbina; En caso de que se haya utilizado la punta subgingival PERIO, quítela utilizando la llave K9 provista y proceda con la eliminación (Capítulo 08); NOTA: Introduzca la llave K9 exactamente en la posición indicada en la figura.
06.2 LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN Es necesario seguir este procedimiento en la pieza de mano del aeropulidor. MATERIAL NECESARIO - Paño limpio, suave, con bajo desprendimiento de fibras; - Solución detergente (pH 6-9); - Agua desmineralizada; - Agente desinfectante (ácido peracético al 2%). MÉTODO DE LIMPIEZA Liberar el canal del aeropulidor de los restos de polvo utilizando la aguja de...
Página 21
proxeo AURA Seque la superficie de la pieza de mano del aeropulidor con un trapo limpio, suave y que no suelte muchas fibras; Si quiere desinfectar, vaporice el agente desinfectante (preparado según las instrucciones del fabricante), en un trapo limpio, suave y que suelte pocas fibras, y limpie la superficie de la pieza de mano del aeropulidor.
06.3 LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS QUE SE PUEDEN ESTERILIZAR PREPARACIÓN ATENCIÓN: Las instrucciones que Las piezas del aparato que pueden se proporcionan seguidamente han sido esterilizarse son: validadas por el fabricante del dispositivo médico como capacez de preparar un • Cabezales limpiadores; dispositivo médico para su reutilización.
proxeo AURA CABEZAL LIMPIADOR Liberar el canal del cabezal limpiador de los restos de polvo utilizando la aguja de limpieza Ø 0,4 mm para la parte frontal y la aguja Ø 0,8 para la parte posterior, ambas suministradas con el aparato. Sople aire comprimido en el agujero central del cabezal por ambas partes;...
Página 24
Cepille delicadamente la superficie del cabezal limpiador bajo agua corriente con un cepillo de cerdas suaves de nylon; Con una jeringa inyecte tres veces la solución de detergente enzimático dentro de la ranura del cabezal limpiador para eliminar de manera eficaz los residuos de la superficie interna;...
Página 25
proxeo AURA Cepille delicadamente la superficie del cabezal limpiador bajo agua corriente con un cepillo de cerdas suaves de nylon; Con una jeringuilla monouso (volumen 25 ml) inyecte agua destilada en la cavidad del cabezal limpiador al menos 5 veces para eliminar cualquier residuo de detergente;...
Página 26
Durante la inmersión en la solución enzimática, cepille delicadamente la superficie de la llave K9 con un cepillo de cerdas suaves de nylon para eliminar toda traza de suciedad visible. Limpie con cuidado las zonas difíciles tales como los bordes afilados; Cepille delicadamente la superficie de la llave K9 bajo agua corriente con un cepillo de cerdas suaves de nylon;...
Página 27
proxeo AURA AGUJA PARA LA LIMPIEZA Introducir la aguja para la limpieza en un recipiente limpio, en posición horizontal y añadir una cantidad de la solución de detergente enzimático suficiente para cubrir completamente la aguja para la limpieza; Deje en remojo durante 10 minutos a 40°C ±2°C.
Página 28
Poner la aguja para la limpieza en una cuba de ultrasonidos y sumergirla en la solución de detergente enzimático a 40°C ±2°C, durante al menos 10 minutos; Quitar la aguja para la limpieza de la cuba de ultrasonidos y enjuagar con agua desmineralizada;...
proxeo AURA 06.3.2 LIMPIEZA COMBINADA MANUAL/AUTOMÁTICA MATERIALES NECESARIOS - Detergente enzimático*; - Agua; - Recipiente para inmersión en el líquido enzimático; - Cepillo de cerdas suaves de nylon; - Jeringa desechable 20 ml; - Agua desmineralizada; - Detergente alcalino**; - Líquido neutralizante**; - Cesta metálica;...
Página 30
Introducir el cabezal limpiador en un recipiente limpio, en posición horizontal y añadir una cantidad de la solución de detergente enzimático suficiente para cubrir completamente el cabezal limpiador; Deje en remojo durante 10 minutos a 40°C ±2°C. Este procedimiento reduce la cantidad de sangre, proteínas y mucosidad presentes en el cabezal limpiador Con una jeringuilla descartable (volumen...
Página 31
proxeo AURA LLAVE K9 Introducir la llave K9 en un recipiente limpio, en posición horizontal y añadir una cantidad de la solución de detergente enzimático suficiente para cubrir completamente la llave K9; Deje en remojo durante 10 minutos a 40°C ±2°C. Este procedimiento reduce la cantidad de sangre, proteínas y mucosidad presentes en la llave K9;...
06.3.2.2 LIMPIEZA MECÁNICA ATENCIÓN: El ciclo mecánico siguiente ATENCIÓN: No meta la aguja de debe ser precedido siempre por la fase de limpieza en la termodesinfectadora. prelavado con detergente enzimático. NOTA: Asegúrese de que los accesorios estén bloqueados correctamente en la ATENCIÓN: No sobrecargue la cesta y no se puedan mover durante termodesinfectadora ya que puede afectar...
proxeo AURA 06.3.3 LIMPIEZA AUTOMÁTICA MATERIAL NECESARIO - Detergente alcalino**; ATENCIÓN: Antes de realizar la - Líquido neutralizante**; limpieza en la termodesinfectadora, es preciso evaluar el nivel de suciedad - Agua; y, en su caso, para evitar tener que - Cesta metálica; repetir todo el ciclo de limpieza, efectúe - Adaptadores;...
06.4 CONTROL DE LA LIMPIEZA MATERIALES NECESARIOS - Fuente luminosa; - Lente de aumento 2,5X. Una vez finalizadas las operaciones de limpieza, controle de los cabezales limpiadores, la llave K9 y la aguja para la limpieza bajo una fuente de luz adecuada, en caso de ser necesario, utilice una lente de aumento 2,5X prestando atención a los detalles que podrían esconder remanente...
proxeo AURA 06.6 ESTERILACIÓN PREPARACIÓN Selle individualmente los cabezales limpiadores, por separado, en sobres desechables para esterilización. Guarde individualmente la llave K9 y la aguja para la limpieza, por separado, en sobres desechables para esterilización. MÉTODO DE ESTERILIZACIÓN Las partes esterilizables se fabrican con ATENCIÓN: No esterilice de la pieza materiales que resisten una temperatura de mano del aeropulidor.
07 MANTENIMIENTO 1 Si el paso del aire del injerto del cabezal 3 Cada vez que se quita el cabezal limpiador, anterior se obstruye, basta accionar el es necesario soplar aire comprimido con la aparato por algunos instantes, y utilizar las jeringa, tanto en la cavidad del conector de agujas provistas con el producto, (Fig.5), la pieza de mano, como en el orificio central...
proxeo AURA 08 MODALIDADES Y PRECAUCIONES PARA LA ELIMINACIÓN Los materiales descartables y los materiales PELIGRO: Residuos hospitalarios. que implican riesgo biológico deben Tratar como residuos hospitalarios los desecharse según las normas vigentes locales siguientes objetos: en materia de residuos hospitalarios. - Cabezales limpiadores, cuando estén El aeropulidor debe desecharse y tratarse desgastados o rotos;...
10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 10.1 RESOLUCIÓN RÁPIDA DE PROBLEMAS Si el aparato parece no funcionar correctamente, lea de nuevo las instrucciones y verifique después la siguiente tabla que guía al usuario hacia la identificación y la posible resolución del mal funcionamiento detectado. Problema Posible causa Solución...
proxeo AURA Problema Posible causa Solución Presión insuficiente del circuito Controlar la presión del circuito de de alimentación del aire aire de la unidad dental Nivel de polvo en el Restablecer el correcto nivel de recipiente insuficiente o polvo en el recipiente (ver párrafo excesivo “05.2”) Cabezal limpiador del...
11 GARANTÍA Todos los aparatos Mectron, antes de DATOS TÉCNICOS. comercializarse, son sometidos a un - Uso de insertos, accesorios y piezas de riguroso control final que verifica su plena recambio no originales W&H que pueden funcionalidad. comprometer el correcto funcionamiento Mectron entrega una garantía con cada del aparato y causar daños al paciente proxeo...