DeWalt DW721 Manual De Instrucciones
DeWalt DW721 Manual De Instrucciones

DeWalt DW721 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DW721:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

®
DW721
DW722
DW725
DW726

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW721

  • Página 1 ® DW721 DW722 DW725 DW726...
  • Página 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Página 3 DW721/DW722 DW721/DW722...
  • Página 4 DW725/DW726 DW725/DW726...
  • Página 6 90 °...
  • Página 7 38 40...
  • Página 8 55 65...
  • Página 9 1-3 mm 10 mm...
  • Página 10 25 mm 565 mm 565 mm 405 mm 380 mm 870 mm DW721/DW722 – 25 mm 610 mm 565 mm 405 mm 425 mm 870 mm 25 mm 415 mm 415 mm 290 mm 275 mm 720 mm DW725/DW726 –...
  • Página 15: Eu-Overensstemmelseserklæring

    D A N S K RADIALARMSAV DW721/DW722/DW725/DW726 Tillykke! Du har valgt et D WALT elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige partnere for professionelle brugere. DW721 DW722 DW725 DW726 Motoreffekt 2.000...
  • Página 16 D A N S K Sikkerhedsanvisninger 14 Kontrollér værktøjet for beskadigede dele Når man anvender faststående elværktøj skal de lokale Kontrollér omhyggeligt værktøjet og netkablet for beskadigelser, før det sikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen for tages i brug. Check de bevægelige dele for skæv indstilling og brand, elektrisk stød og personskader.
  • Página 17 Den mindste lederstørrelse er 1,5 mm 1 kabelklemme Ved anvendelse af en kabeltromle, skal kablet altid vindes helt ud. 4 stivere til udvidelse af bord (DW721/DW722) 2 stivere til udvidelse af bord (DW725/DW726) Trefasede maskiner skal kobles direkte til lysnettet af en autoriseret elektriker.
  • Página 18 D A N S K • Placér et stykke træ (24) under kanten af bordet (fig. B1). DW721/DW722 - Montering af udvidelse af bordet (fig. F4 & F6) • Saml benene (5) med møtrikker, bolte og spændeskiver fra • Montér to af stiverne til udvidelse af bordet (37) på hver side af den forpakningen, som vist på...
  • Página 19 D A N S K Kontrollér, at tværsnitsbanen ligger vinkelret på anslaget (fig. G6 - G10) Justering af afskærmningssamlingens styringsdele (fig. H4 & H5) • Lås klingen foran anslaget (fig. G6). • Læg, som vist, et vinkeljern (42) på et bræt og mod anslaget, så den Justering af spaltekniven til spaltning kun lige rører klingen.
  • Página 20 D A N S K Stop ågflytning (fig. A2, J1 & J2) • Træk klingen mod dig, så den skærer en vertikal fure i træanslaget og Stoppet til åget (14) skal indstilles for at undgå, at ågsamlingens bøjler slår gennem arbejdsemnet. mod lejesporenes bagerste grænse (fig.
  • Página 21 D A N S K Smigspaltning (fig. L & M6) Montering af styrebøjlen DE1212 (fig. P3 - P6) • Indstil saven på smig tværsavningsposition. • Fjern beskyttelsesskærmen og klingen • Drej åget til spaltningsposition. • Anbring styrebøjlen (90) over akslens ende, som vist på figur P3 og •...
  • Página 22 D A N S K • Fjern tappen ved bælgenes (104) bagerste ende. Hold fast på GARANTI bælgene, så olien ikke spildes. • Fyld bælgene helt med Castrol 210 NRL25 hydraulisk olie eller • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • tilsvarende. Brug en tragt eller en oliesprøjte. Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.
  • Página 23: Eg-Konformitätserklärung

    D E U T S C H RADIALARMSÄGE DW721/DW722/DW725/DW726 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests bewährte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten. Lange Jahre der Erfahrung und kontinuierliche Weiterentwicklung machen D WALT zu Recht zu einem verläßlichen Partner aller professionellen Anwender.
  • Página 24: Sicherheitshinweise

    D E U T S C H Sicherheitshinweise Warnung! Das Verwenden anderer als der in dieser Anleitung empfoh- Beim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutz lenen Vorsatzgeräte und Zubehörteile oder die Ausführung von gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die Arbeiten mit diesem Gerät, die nicht der bestimmungsgemäßen nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Página 25: Elektrische Sicherheit

    Gerätebeschreibung (Abb. A1 & A2) • Greifen Sie nicht um das Sägeblatt herum, wenn die Maschine in Betrieb ist. Die Radialarmsäge DW721/DW722/DW725/DW726 wurde für die holzver- • Halten Sie die Hände während des Sägevorgangs nicht näher als arbeitende Industrie konzipiert. Diese Präzisionsmaschine kann schnell 150 mm an das Sägeblatt.
  • Página 26 • Stellen Sie den Arm wieder in die mittlere Position und arretieren Sie ihn. Benutzen Sie hierzu die Kreuzschlitzschraube. DW721/DW722 - Montieren der Tischverlängerung (Abb. F4 & F6) Montieren des Rollschlittenaggregats (Abb. A1, A2 & D1 - D3) • Montieren Sie unter Verwendung der Schrauben M8 x 25 (Abb. F4) •...
  • Página 27 D E U T S C H Es ist besonders wichtig, daß die mittlere Innensechskant- DW725/DW726 - Montieren der Tischverlängerung (Abb. F5 & F6) schraube festgezogen wird. • Montieren Sie wie abgebildet die Tischverlängerungsstützen (37) an der linken Seite des fest montieren Tischteils (4) unter Verwendung der •...
  • Página 28 D E U T S C H • Lösen Sie die Sicherungsschraube (62) und drehen Sie den Rückhalte- • Führen Sie das Sägeaggregat am Radialarm entlang, bis das Sägeblatt winkel (63) entgegen dem Uhrzeigersinn, bis der hintere mit einer Halte- gerade den Rand des Materials berührt.
  • Página 29 D E U T S C H • Montieren Sie das richtige Sägeblatt. Verwenden Sie keine übermäßig • Drücken Sie das Werkstück gegen den Anschlag. Halten Sie die Finger abgenutzten Sägeblätter. Die höchstzulässige Drehzahl der Säge darf dabei fern vom Schnittweg des Sägeblatts. nicht höher sein als die des Sägeblattes.
  • Página 30: Lieferbares Zubehör

    D E U T S C H Lieferbares Zubehör Längsschrägschnitte (Abb. L & M6) • Stellen Sie die Maschine in die Position für Neigungsquerschneiden. • Drehen Sie das Sägeaggregat in die Position für Längsschneiden. Ziehen Sie vor dem Montieren von Zubehörteilen stets den •...
  • Página 31 D E U T S C H Montieren der pneumatischen Vorschubsteuerung • Drehen Sie die Laufflächen (106) unter Verwendung eines Innen- • Entfernen Sie die Rückziehfeder (85), siehe Abb. K. sechskantschlüssels leicht, bis das seitliche Spiel beseitigt ist (Abb. S4). •...
  • Página 32 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihrer D WALT-Maschine nicht völlig zufrieden sind, können Sie sie unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
  • Página 33: Ec Declaration Of Conformity

    E N G L I S H RADIAL ARM SAW DW721/DW722/DW725/DW726 Congratulations! You have chosen a D WALT power tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users.
  • Página 34: Safety Instructions

    E N G L I S H Safety instructions Check for misalignment and seizure of moving parts, breakage of parts, When using stationary power tools, always observe the safety damage to guards and switches and any other conditions that may regulations applicable in your country to reduce the risk of fire, affect its operation.
  • Página 35: Package Contents

    Description (fig. A1 & A2) marked E or The DW721/DW722/DW725/DW726 radial arm saw has been designed for the professional woodworking industry. This high precision machine can be For 115 V units with a power rating exceeding 1500 W, we recommend to easily and quickly set to crosscut, bevel, mitre, or rip.
  • Página 36: Assembly And Adjustment

    • Bring the arm back to the central position and lock it. resting on the floor. DW721/DW722 - Mounting the table extension (fig. F4 & F6) • Place a piece of wood (24) under the edge of the table (fig. B1).
  • Página 37 E N G L I S H The saw blade (fig. G1 - G5) Checking that the blade is perpendicular to the fence (fig. G11 - G13) • Unlock the yoke clamp lever (50) press the yoke latch (51) (fig. G11). Mounting the saw blade (fig.
  • Página 38 E N G L I S H Scale adjustments (fig. I1 - I5) • Install the appropriate saw blade. Do not use excessively worn blades. The maximum rotation speed of the tool must not exceed that of the Rip scale saw blade.
  • Página 39: Optional Accessories

    E N G L I S H • For 45° left or right, engage the mitre latch lever (9) and lock with the Advanced cutting applications mitre clamp lever (10). Your radial arm saw can be used for a wide variety of advanced •...
  • Página 40 E N G L I S H DE3450 mitre fences (fig. Q1 & Q2) Mitre fences (93) are available to extend and speed up the angle cutting facility (fig. Q1). Lubrication • Replace the standard fence by the mitre fences (93). Your radial arm saw requires no additional lubrication.
  • Página 41: Declaración Ce De Conformidad

    E S P A Ñ O L SIERRA CIRCULAR DE BRAZO DW721/DW722/DW725/DW726 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta eléctrica D WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido D WALT en un socio muy fiable para el usuario profesional.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad Atención! El uso de otros accesorios, adaptadores, o la propia Al utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad en utilización de la herramienta en cualquier forma que no sea la vigor en su país, a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, recomendada en este manual de instrucciones puede presentar riesgo de lesiones y de incendio.
  • Página 43: Verificación Del Contenido Del Embalaje

    • No intente situarse por delante del disco de sierra cuando esté utilizando la máquina. La sierra circular de brazo DW721/DW722/DW725/DW726 se ha • No coloque las manos más cerca de 150 mm del disco de sierra diseñado para la industria de aserrado profesional. Esta máquina de alta cuando esté...
  • Página 44: Caídas De Voltaje

    • Lleve el brazo otra vez a su posición central y bloquéelo. momento. DW721/DW722 - Montaje de la ampliación de mesa (fig. F4 & F6) Montaje de la palanca de ajuste de altura (fig. C) • Monte dos soportes de la ampliación de la mesa (37) a cada lado de la •...
  • Página 45 E S P A Ñ O L Disco de sierra (fig. G1 - G5) • Para ajustar el brazo a la izquierda, suelte el espárrago (46) del lado derecho del brazo y apriete el espárrago del lado opuesto (fig. G9). Montaje de la hoja de la sierra (fig.
  • Página 46: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L Ajuste de los controles del conjunto de protección (fig. H4 & H5) La escala de inglete tiene posiciones preajustadas de 45° (izquierda y derecha) y de 0°. Ajuste de la cuchilla de hendir para corte al hilo •...
  • Página 47 E S P A Ñ O L - sistema de bloqueo electrónico: después de apagado, el sistema de • Para cortar ángulos intermedios, utilice sólo la palanca de mordaza de bloqueo produce un ruido sordo durante aproximadamente ocho bisel. segundos mientras se inicia. Es posible reiniciar la máquina durante •...
  • Página 48: Accesorios Opcionales

    E S P A Ñ O L Corte de concavidades y ahuecamientos (fig. O) Escuadras de inglete DE3450 (fig. Q1 & Q2) • Incline el disco de sierra al ángulo requerido, gire el yugo debajo del Hay disponibles escuadras de inglete (93) para ampliar y hacer más rápida brazo y coloque el disco encima de la pieza de trabajo en la posición la función de corte en ángulo (fig.
  • Página 49 E S P A Ñ O L • Con una llave allen, gire ligeramente los cojinetes (106) hasta que se GARANTÍA corrija el desplazamiento lateral (fig. S4). • Vuelva a apretar los tornillos de fijación (105) y vuelva a colocar la guía •...
  • Página 50: Déclaration Ce De Conformité

    F R A N Ç A I S SCIE RADIALE DW721/DW722/DW725/DW726 Félicitations! Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs professionnels. DW721 DW722 DW725 DW726 Puissance absorbée...
  • Página 51: Consignes De Sécurité

    F R A N Ç A I S Consignes de sécurité Attention ! L’utilisation d’accessoires ou la réalisation de travaux Afin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendie autres que ceux recommandés dans ce manuel pourrait entraîner un lors de l’utilisation d’outils électriques stationnaires, respectez risque de blessure corporelle.
  • Página 52: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S • En dehors des périodes de fonctionnement, lors du remplacement des 4 supports de rallonges de plan de travail (DW721/DW722) lames ou de l’exécution d’opérations d’entretien, débrancher la 2 supports de rallonges de plan de travail (DW721/DW722) machine de sa source d’alimentation.
  • Página 53: Câbles De Rallonge

    • Replacer le bras en position centrale et le verrouiller. • Soulever l’ensemble pour le mettre en position verticale. DW721/DW722 - Montage de la rallonge de plan de travail (fig. F4 & F6) • Montez deux des supports de rallonge de table (37) de chaque côtés La machine doit toujours être de niveau et stable.
  • Página 54 F R A N Ç A I S • Desserrer les écrous de verrouillage (45) de part et d’autre du bras Les deux tablettes doivent correspondre à l’arrière. (fig. G7 et G8). • Pour ajuster le bras vers la gauche, desserrer le boulon (46) droit du La lame de la scie (fig.
  • Página 55 F R A N Ç A I S Réglage des contrôles de l’ensemble du carter de protection Graduation d’onglet (fig. I5) (fig. H4 & H5) • Vérifier que la graduation d’onglet (49) indique 0° lorsqu’elle est positionnée pour une coupe verticale. Réglage du couteau diviseur pour coupe en long •...
  • Página 56 F R A N Ç A I S - protection contre la surcharge du moteur : lorsque le moteur est • Basculer le moteur selon l’angle souhaité sur la graduation de chanfrein surchargé, l’alimentation électrique du moteur est coupée. Dans ce (20).
  • Página 57: Accessoires Disponibles En Option

    F R A N Ç A I S Applications de coupe avancées Egalement se référer au manuel d’instruction de votre Power Tool. Votre bras radial peut être utilisé pour une large variété d’applications avancées, telles que le rainurage/l’évidement. Butées d’onglets DE3450 (fig. Q1 & Q2) Des butées d’onglets (93) sont disponibles pour accroître et accélérer la Rainurage/évidement (fig.
  • Página 58 F R A N Ç A I S • Retirer l’index de la graduation de coupe en long (73) à droite de GARANTIE l’ensemble de l’étrier en retirant les vis à tête cruciforme (fig. S1). • Desserrer les vis de serrage (105) (fig. S2 et S3) et relâcher le verrou de •...
  • Página 59: Dichiarazione Ce Di Conformità

    I T A L I A N O SEGA RADIALE DW721/DW722/DW725/DW726 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un elettroutensile D WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti WALT uno degli strumenti più affidabili per l’utilizzatore professionale.
  • Página 60: Norme Generali Di Sicurezza

    I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 14 Controllare che non vi siano parti danneggiate Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari Prima dell’uso, ispezionare accuratamente l’utensile e il cavo elettrico per norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, rilevare eventuali danni.
  • Página 61: Contenuto Dell'imballo

    • Non sollevare la macchina afferrando il banco di lavoro. La Sega Radiale DW721/DW722/DW725/DW726 è stata progettata per • Non lavorare metalli ferrosi, metalli non ferrosi o materiali in muratura. l’industria professionale della lavorazione del legno. Questa macchina ad •...
  • Página 62: Assemblaggio E Regolazione

    Montaggio della manovella regolazione altezza (fig. C) • Montare la manovella regolazione altezza (11) all’estremità superiore DW721/DW722 - Montaggio della prolunga del piano di lavoro (fig. F4 & F6) della colonna servendosi della vite con testa a croce. • Montare i due supporti della prolunga del piano di lavoro (37) su ogni lato della parte fissa del piano (4) utilizzando i bulloni M8 x 25 (fig.
  • Página 63 I T A L I A N O La lama della sega (fig. G1 - G5) Non serrare eccessivamente i prigionieri. Montaggio lama della troncatrice (fig. G1) • Stringere i controdadi (48) (fig. G7 & G8). I denti di una lama nuova sono molto affilati e possono essere •...
  • Página 64 I T A L I A N O • Le punte dei perni anti-rinculo (57) dovrebbero essere 3 mm sotto la Dovendo eseguire tagli traverso-vena, stringere un dado nella superficie del pezzo in lavorazione e l’angolo ora dovrebbe essere scanalatura anteriore (81) ed uno nella scanalatura posteriore come illustrato dalla figura H6.
  • Página 65 I T A L I A N O • Tirare la lama verso di sè così che tagli una scanalatura verticale nella • Regolare la difesa paralama nel modo sopra descritto e posizionare il battuta in legno e nel pezzo in lavorazione. bocchettone di aspirazione polvere (56) in modo che non getti la •...
  • Página 66: Accessori Opzionali

    I T A L I A N O Accessori opzionali • Passare il cilindro (100) attraverso la staffa circolare (101) (fig. R4). • Posizionare la staffa circolare (101) sopra al blocco di scorrimento (15) Prima di montare qualsiasi accessorio, scollegare sempre la e stringere le viti senza testa con intaglio su ciascun lato (102) (fig.
  • Página 67 I T A L I A N O GARANZIA Pulitura • Pulire le guide del braccio ad intervalli regolari. Rimuovere il terminale e • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • il carrello in tal caso. Rimuovere anche la polvere dai cuscinetti. Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro •...
  • Página 68: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    N E D E R L A N D S RADIAALARMZAAG DW721/DW722/DW725/DW726 Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een elektrische machine van D WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een betrouwbare partner voor de professionele gebruiker.
  • Página 69: Veiligheidsinstructies

    N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en Neem bij het gebruik van stationaire elektrische machines altijd de hulpstukken. Gebruik de machine uitsluitend volgens bestemming. plaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in acht in verband met 14 Controleer de machine op beschadigingen brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken en lichamelijk letsel.
  • Página 70 Beschrijving (fig. A1 & A2) veroorzaken. Laat de motor eerst op toeren komen alvorens met zagen te beginnen.) De DW721/DW722/DW725/DW726 radiaalarmzaag is ontworpen voor de • Til de machine niet op aan het werkblad. professionele houtverwerkende industrie. Deze machine met hoge precisie •...
  • Página 71: Monteren En Instellen

    • Monteer de dwarsrails (25) (fig. B2). • Draai alle moeren en bouten stevig vast. DW721/DW722 - Bevestigen van de tafeluitbreiding (fig. F4 & F6) • Zet het geheel rechtop. • Monteer twee van de steunen van de tafeluitbreiding (37) aan weerszijden van het vaste werkblad (4) met behulp van de M8 x 25 bouten (fig.
  • Página 72 N E D E R L A N D S Controle op de parallelle stand van de arm t.o.v. het werkblad • Steek de inbussleutel in de motoras. (fig. A1, A2 & G2) • Verstel de positie van het zaagblad en zet de bouten (53) vast. •...
  • Página 73: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S - Uit-schulpen van links naar rechts (fig. I2) • Probeer niet om extreem kleine werkstukken te zagen. De wijzer (73) die de schulpbreedte op de schulpschaal (74) aangeeft is • Oefen bij het zagen geen overmatige druk op het zaagblad uit. instelbaar (fig.
  • Página 74 N E D E R L A N D S In het geval van linksverstek kan het zijn dat u de achteraanslag • Zaag, terwijl u dezelfde zaaglijn volgt, het materiaal voor de tweede en de strippen naar links moet verschuiven (fig. M3). maal door om op de eerste snede uit te komen (fig.
  • Página 75 N E D E R L A N D S • Verdraai de lagers (106) een beetje met behulp van een inbussleutel Zie ook de handleiding van uw bovenfrees. totdat de speling is opgeheven (fig. S4). • Maak de borgschroeven (105) weer vast en breng de wijzer (73) van de Verstekaanslagen DE3450 (fig.
  • Página 76 N O R S K RADIALARMSAG DW721/DW722/DW725/DW726 Gratulerer! Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige partnere for profesjonelle brukere. DW721 DW722 DW725 DW726 Motoreffekt 2.000 3.000...
  • Página 77 N O R S K Sikkherhetsveiledning Kontroller at verktøyet fungerer som det skal og utfører beregnet Ved bruk av fastmontert elektroverktøy må du alltid følge de funksjon. Bruk aldri verktøyet hvis noen av delene er skadet. Ikke bruk gjeldende sikkerhetsreglene i landet, for å redusere faren for brann, verktøyet hvis det ikke er mulig å...
  • Página 78 Beskrivelse (fig. A1 & A2) Sammenstilling av stativet (fig. A1, B1 & B2) Din DW721/DW722/DW725/DW726 radialarmsag er konstruert for den Stativets deler og beslag er pakket separat. profesjonelle trevareindustrien. Denne presisjonsmaskinen kan lett og • Ta alle deler ut av emballasjen, unntatt armen .
  • Página 79 N O R S K • Monter tverrprofilene (25) (fig. B2). DW721/DW722 - Montering av bordutvidelsen (fig. F4 & F6) • Skruene kan nå dras til. • Monter to av bordutvidelsesstøttene (37) til hver side av den faste • Sett bordet rett.
  • Página 80 N O R S K Kontrollere om kapperetningen er vinkelrett i forhold til anlegget Justere delene på deksel-enheten (fig. H4 & H5) (fig. G6 - G10) • Lås bladet foran anlegget (fig. G6). Justering av kløyvkniv for kløving • Sett vinkelhaken (42) på en plate og mot anlegget og slik at den såvidt •...
  • Página 81 N O R S K Vanlig skjæring (fig. L & M1 - M7) • Juster åkstopperen (14) ved å løsne på mutterne (80) i fremre spor (81) inntil gummistopperen (82) butter mot baksiden av kløvelåshuset (fig. J1). • Stram til mutterne (80). Tennene på...
  • Página 82 N O R S K • Sett åket til riktig kløvebredde. • Sett på igjen styrestengene til parallellanlegget til overfresen ved • Still inn vinkelen på kastbeskyttelsen (57) slik at den ligger flatt på støttestengene (91) som leveres med tilbehøret: arbeidsstykket, og senk kløyvkniven (59).
  • Página 83 N O R S K Vedlikehold GARANTI Ditt D WALT-elektroverktøy er konstruert slik at det kan brukes i lang tid med et minimum av vedlikehold. Kontinuerlig og tilfredsstillende drift • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • avhenger av riktig behandling og regelmessig rengjøring av verktøyet. Hvis du ikke er tilfreds med din D WALT maskine, kan den returneres innen 30 dager til din D...
  • Página 84: Declaração Ce De Conformidade

    P O R T U G U Ê S SERRA DE BRAÇO RADIAL DW721/DW722/DW725/DW726 Parabéns! Escolheu uma ferramenta eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da WALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais.
  • Página 85: Instruções De Segurança

    P O R T U G U Ê S Instruções de segurança Aviso! O uso de qualquer acessório ou da própria ferramenta para Quando usar ferramentas eléctricas fixas observe as regras de realizar quaisquer operações além das recomendadas neste manual segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio, de instruções pode causar riscos de ferimento.
  • Página 86: Verificação Do Conteúdo Da Embalagem

    • Não coloque nenhuma das mãos na área da lâmina quando a serra estiver ligada à corrente. A Serra de Braço Radial DW721/DW722/DW725/DW726 foi criada para a • Não tente pôr as mãos atrás da serra quando esta estiver a trabalhar.
  • Página 87: Quedas De Voltagem

    • Ponha de novo o braço na posição central e tranque-o. • Incline o conjunto até ficar direito. DW721/DW722 - Montagem da extensão da mesa (fig. F4 & F6) • Monte dois dos suportes de extensão de mesa (37) a cada lado da A máquina deverá...
  • Página 88 P O R T U G U Ê S • Segure o veio usando a chave Allen fornecida juntamente com a Verificar se a lâmina está perpendicular à guia (fig. G11 - G13) máquina e retire a porca do veio (38) girando no sentido dos ponteiros •...
  • Página 89: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Ajustar a faca de clivagem, a protecção para os dedos e as paletas Montagem da mola de retorno (fig. K) anti-recuo para cortes seccionais (fig. H2) • Monte a trava de segurança (84) e a mola de retorno (85) no travão de •...
  • Página 90 P O R T U G U Ê S Cortes básicos com a serra (fig. L & M1 - M7) • Com o pressionador (88), posicione devagar a peça de trabalho na lâmina, mantendo-a firmemente carregada na mesa e contra a guia Os dentes de uma lâmina nova são muito afiados e podem ser (fig.
  • Página 91: Acessórios Opcionais

    P O R T U G U Ê S Acessórios opcionais • Alivie o parafuso (96) do botão recartilhado (97) usando uma chave Allen e desaparafuse o botão recartilhado (fig. R3). Antes de colocar qualquer acessório desligue sempre a • Desaperte o parafuso sem cabeça (98) do suporte traseiro (99) e puxe máquina.
  • Página 92 P O R T U G U Ê S GARANTIA Lubrificação A sua serra de braço radial não necessita de lubrificação adicional. • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Se não estiver completamente satisfeito com a sua máquina D WALT, contacte um Centro de Assistência Técnica D WALT.
  • Página 93 S U O M I SÄTEITTÄISVARSISAHA DW721/DW722/DW725/DW726 Onneksi olkoon! Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien luotettavimmista yhteistyökumppaneista. DW721 DW722 DW725 DW726 Ottoteho 2.000 3.000 2.000 3.000 Virrankulutus 1.500 2.280 1.500 2.280...
  • Página 94 S U O M I Turvaohjeet Varmista, että kone toimii oikein ja täyttää tehtävänsä. Älä käytä Käytettäessä kiinteitä koneita on aina noudatettava kyseisessä konetta, jos jokin sen osista on vahingoittunut tai viallinen. Älä käytä maassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskun konetta, jos se ei käynnisty ja pysähdy virrankatkaisijasta.
  • Página 95 4 jatkopöytien tuet (DW721/DW722) 2 jatkopöytien tuet (DW725/DW726) Kolmivaihetoimiset laitteet on liitettävä suoraan syöttövirtaan. Asennuksen 16 M8 x 25 pultit (DW721/DW722) saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. 8 M8 x 25 pultit (DW725/DW726) Äkilliset jännitepudotukset...
  • Página 96 • Siirrä varsi takaisin keskiasentoon ja lukitse se paikalleen. Katkaisusahauksen kohtisuoruuden tarkistaminen vasteeseen nähden (kuva G6 - G10) DW721/DW722 - Jatkopöydän asentaminen (kuva F4 & F6) • Lukitse terä vasteen eteen (kuva G6). • Asenna kaksi jatkopöydän tukea (37) pöydän kiinteän osan (4) •...
  • Página 97 S U O M I Jakoveitsi on säädettävä oikein; hammastetun kehän ja • Pidä jiirisalvan vipu (9) asennossa 0° ja vapauta jiiripuristimen vipu (10) jakoveitsen välisen etäisyyden on oltava 1 - 3 mm (kuva H5). (kuva G7). • Löysää lukkomuttereita (45), jotka sijaitsevat varren molemmin puolin Takaiskun estimien säätäminen (vino-) halkaisusahausta varten (kuva G7 &...
  • Página 98 S U O M I Katkaisusahausta varten kiristä etumaisessa urassa (81) olevaa Katkaisusahaus (kuva L & M1) mutteria ja yhtä takimmaisessa urassa olevaa mutteria (83) • Aseta säteittäisvarsi oikeisiin kulmiin vasteeseen nähden. (kuva J2). • Lukitse jiirisalvan vipu (9) 0°:seen ja kiristä jiiripuristimen vipu (10) (kuva M1). •...
  • Página 99 S U O M I Yhdistetty vino- ja jiirisahaus (kuva L & M7) - Käytä halkaisijaltaan pieniä tankoja malleja DW609/DW613/DW615 Tämä sahaus on jiiri- ja vinosahauksen yhdistelmä. varten (kuva P4) • Aseta vinosahauskulma haluamaksesi. - Käytä halkaisijaltaan suuria tankoja malleja DW620/DW621/DW624/ •...
  • Página 100 S U O M I Huolto-ohjeita TAKUU WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Asianmukainen käyttö ja • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • säännönmukainen puhdistus takaavat laitteen jatkuvan toiminnan. Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT-huoltopisteeseen 30 päivän sisällä...
  • Página 101: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    S V E N S K A RADIALARMSÅG DW721/DW722/DW725/DW726 Vi gratulerar! Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för professionella användare. DW721 DW722 DW725...
  • Página 102 S V E N S K A Säkerhetsanvisningar Kontrollera att de rörliga delarna inte har fastnat eller är felmonterade. Iakttag, när du använder stationära elverktyg, alltid de Kontrollera även att övriga delar och skydd inte är skadade och att det säkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minska risken för inte föreligger några andra fel som kan påverka verktygets funktion.
  • Página 103 2 stöd för bordsförlängningar (DW725/DW726) (se tekniska data). 16 M8 x 25 skruvar (DW721/DW722) Om du använder en sladdvinda, vira alltid av sladden fullständigt. 8 M8 x 25 skruvar (DW725/DW726) 16 D8 planbrickor DW721/DW722 Trefasmaskiner ska kopplas med kabeln direkt ansluten till nätet.
  • Página 104 S V E N S K A • Skjut in ett trästycke (24) under bordskanten (fig. B1). DW721/DW722 - Montering av bordsförlängningen (fig. F4 & F6) • Montera benen (5) med muttrarna, skruvarna och planbrickorna från • Montera två av stöden för förlängningen (37) på vardera sidan av konturförpackningen enligt illustrationen.
  • Página 105 S V E N S K A Kontrollera att kapningsbanan är i rät vinkel mot anslaget (fig. G6 - G10) Inställning av skyddsanordningens kontroller (fig. H4 & H5) • Lås bladet framför anslaget (fig. G6). • Lägg en vinkel (42) på en planka och mot anslaget, så att den nätt och Inställning av klyvkniven för klyvning jämnt vidrör bladet enligt bilden.
  • Página 106 S V E N S K A Grundläggande sågning (fig. L & M1 - M7) • Ställ in okstoppet (14) genom att lossa muttrarna (80) i den främre springan (81) tills gummistoppet (82) vidrör baksidan av klyvningslåsets hus (fig. J1). •...
  • Página 107: Extra Tillbehör

    S V E N S K A • Vinkla bakslagshindren (57) så att de kommer att ligga plant mot • Ersätt ledarstängerna för överfräsens parallellanslag med stagen (91) arbetsstycket och sänk klyvkniven (59). som medföljer tillbehöret: • Arbeta vidare som vid klyvning. - Använd de tunnare stagen för DW609/DW613/DW615 (fig.
  • Página 108 S V E N S K A • Tryck försiktigt ihop bälgen tills olja tränger ut genom påfyllningstappen. GARANTI • Drag åt tappen med en skruvnyckel och sätt tillbaka kontrollen. • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Skötsel Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT-maskinens prestanda Ditt D WALT elverktyg har tillverkats för att, med så...
  • Página 109 T Ü R K Ç E RADYAL KOL TESTERESİ DW721/DW722/DW725/DW726 Tebrikler! Bir D WALT elektrikli aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar işin en güvenilir partnerlerden biri haline getirmektedir. DW721...
  • Página 110 T Ü R K Ç E Güvenlik talimatlar Alet, imalat amac na uygun olan işi daha iyi ve güvenli yapacakt r. Aleti zorlamay n. Elektrikli aletleri kullan rken daima, yangin, elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, Dikkat! Bu kullan m k lavuzunda tavsiye edilenlerin d ş...
  • Página 111: Elektrik Güvenliği

    çaklar kullan n. Önerilen b çak çap , teknik veriler 2 tezgah eklentisi destekleri (DW725/DW726) bölümünde belirtilmiştir. 16 M8 x 25 c vatalar (DW721/DW722) 8 M8 x 25 c vatalar (DW725/DW726) • Fana, motor şaft n engelleyecek herhangi bir cisim yerleştirmeyin.
  • Página 112: Montaj Ve Ayarlar

    Mounting the height adjustment crank (şekil C) • Mount the height adjustment crank (11) on top of the DW721/DW722 - Tezgah eklentisinin montaj (şekil F4 & F6) column using the cross head screw. • Tezgah eklentilerinden ikisini (37) sabitleme tablosunun (4) her iki taraf na M8 x 25 civatalar n kullanarak monte Makara batl ğ...
  • Página 113 T Ü R K Ç E • Her iki tezgah n ayn düzeyde olmas n sağlay n ve • Kolun her iki taraf ndaki kontra somunlar (45) gevşetin c vatalar s k şt r n. (şekil G7 & G8). • Kolu sola ayarlayabilmek için, kolun sağ taraf ndaki lokmay (46) gevşetip karş...
  • Página 114 T Ü R K Ç E Siper tak m kumanda elemanlar n n ayarlanmas Gönye ölçek (şekil I5) (şekil H4 & H5) • Meyilli ölçeğin (49), dikey bir kesim için ayarland ğ nda 0º konumunu gösterip göstermediğini kontrol edin. • Oku (48) ayarlayarak, 0º konumunu kaydetmek için viday Keski demirinin y rtma için ayarlanmas •...
  • Página 115 T Ü R K Ç E - Motoru aş r yükten koruyan tertibat: Motorun aş r Motoru, meyilli ölçekte (38) istenen aç ya yat r n ve yüklenmesi halinde, motorun elektriği kesilir. Bu durumda meyilli s k şt rma manivelas (20) ile kitleyin (şekil A1). motoru 10 dakika soğutun ve sonra reset düğmesine (22) Sağ...
  • Página 116 İleri düzeyde kesim uygulamalar Gönye testerenizi, oyma gibi birçok farkl çal şmalar için İşlenecek parçay daima dönen kesiciye doğru itin. kullanabilirsiniz. Bknz. kullan m k lavuzu. B çağ istenen aç ya yat r n, kasmağ kolun alt na getirin ve b çağ...
  • Página 117 İlk kesimde malzemeyi boyunca en az ndan yar s na kadar kesin (şekil A1 & S1 - S4) Malzemeyi başaşağ çevirip ters taraf yukar gelecek, şekilde b çağa karş yerleştirin: WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans Enine veya eğimli yararak kesim durumunda kesim sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için derinligi, malzemenin her iki taraf ndan karş...
  • Página 128 Tel: 021 26 39 06 26 Merkez Mahallesi, Köyaltı Mevkii, Şahnur Sokak Faks: 021 26 39 06 35 (OTTO Binası) 34530 Yenibosna/İstanbul (PBX)

Este manual también es adecuado para:

Dw722Dw725Dw726

Tabla de contenido