Página 1
Guía del usuario de la cámara • Antes de utilizarla, no olvide leer esta guía, incluidas las precauciones de seguridad. • Esta guía le permitirá familiarizarse con el uso correcto de la cámara. • Conserve la guía a mano para poder consultarla en el futuro.
(con cordón) Guía de inicio Disco DIGITAL CAMERA Folleto sobre el sistema Solution Disk de garantía de Canon • No incluye tarjeta de memoria (vea a continuación). Manuales del usuario Para obtener información acerca del software que se incluye, consulte la Guía del software, en el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk (pág.
• Tome algunas fotografías de prueba iniciales y revíselas para asegurarse de que las imágenes se graben correctamente. Canon Inc., sus subsidiarias, sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado del mal funcionamiento de una cámara o de un accesorio, incluidas las tarjetas de memoria, que provoque que la imagen no se grabe o que el equipo no la pueda leer.
Nombres de las partes y convenciones de esta guía Dial delantero Dial de modo Lámpara Dial de compensación de la exposición Objetivo Zapata para accesorios Palanca del zoom Interruptor (flash emergente) Disparo: i (teleobjetivo) / Flash j (gran angular) Altavoz Reproducción: k (ampliar) / g (índice) Botón de liberación del anillo Enganche de la correa...
Página 5
Nombres de las partes y convenciones de esta guía Botón (Acceso directo) / Terminal AV OUT (salida de audio y c (Impresión directa) vídeo) / DIGITAL + (Bloqueo AE/Bloqueo FE) / Terminal remoto Botón d (Saltar) Terminal HDMI Botón n Botón (Selector de recuadro AF) / a (Borrado de una única imagen)
Contenido Contenido del paquete.......2 Características útiles para el disparo ......66 Tarjetas de memoria compatibles..2 Personalización del funcionamiento Notas preliminares de la cámara ......... 69 e información legal ......3 Nombres de las partes y convenciones de esta guía....4 Otros modos Contenido ..........6 de disparo ......71 Contenido: operaciones básicas..8...
Página 7
Contenido Modo de reproducción ..139 Accesorios......185 Visualización ......... 140 Sugerencias sobre el uso de los accesorios incluidos ....186 Navegación y filtrado de imagen... 145 Accesorios opcionales....186 Opciones de visualización de imágenes ........149 Uso de accesorios opcionales..190 Protección de imágenes ....
Contenido: operaciones básicas Disparar Usar ajustes determinados por la cámara (modo Auto) ....48 Fotografiar bien a las personas Retratos Niños y mascotas En la playa En la nieve (pág. 72) (pág. 72) (pág. 73) (pág. 74) Ajustar a escenas específicas Paisaje Escenas nocturnas Deportes...
Página 9
Contenido: operaciones básicas Ver imágenes (modo de reproducción) ........140 Reproducción automática (Mostrar diapos)........ 150 En un televisor................190 En un ordenador................26 Navegar rápidamente por las imágenes........145 Borrar imágenes ................. 156 Grabar/ver vídeos Grabar vídeos................. 48, 92 Ver vídeos .................. 140 Imprimir Imprimir imágenes ..............
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con un Servicio de asistencia al cliente de Canon. • No mire a través del visor hacia fuentes de luz brillante (tales como el sol en un día claro).
Página 11
Precauciones de seguridad • Apague la cámara en aquellos lugares donde su uso esté prohibido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con el funcionamiento de instrumentos electrónicos u otros dispositivos. Tenga cuidado cuando utilice la cámara en lugares donde el uso de dispositivos electrónicos esté restringido, tales como el interior de los aviones y las instalaciones médicas.
Página 12
Precauciones de seguridad • El flash, durante su uso normal, puede emitir pequeñas cantidades de humo. Esto se debe a la alta intensidad con la que el flash quema el polvo y los materiales extraños adheridos a su parte delantera. Utilice un bastoncillo de algodón para eliminar la suciedad, el polvo y cualquier material extraño del flash y evitar sobrecalentarlo y dañarlo.
Preparativos iniciales Prepárese para fotografiar de la manera siguiente. Montaje de accesorios Monte la correa. Monte en la cámara la correa que se incluye, como se muestra. En el otro lado de la cámara, monte la correa de la misma manera. Sujete la tapa del objetivo a la correa.
Preparativos iniciales Carga de la batería Antes de utilizarla, cargue la batería con el cargador que se incluye. No olvide cargar al principio la batería, porque la cámara no se vende con la batería cargada. Retire la tapa. Introduzca la batería. Después de alinear las marcas o de la batería y el cargador, introduzca la batería empujándola hacia adentro (...
Preparativos iniciales • Para proteger la batería y mantenerla en óptimas condiciones, no la cargue de manera continua durante más de 24 horas. • En el caso de los cargadores de baterías que utilicen cable de alimentación, no sujete el cargador ni el cable a otros objetos. Si lo hace así, el producto podría averiarse o dañarse.
Preparativos iniciales Si inserta la batería con la orientación incorrecta no podrá bloquearla en la posición correcta. Confirme siempre que la batería esté orientada correctamente y que se bloquee al introducirla. Introduzca la tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación que se muestra hasta que encaje en la posición de bloqueo.
Preparativos iniciales Uso de la pantalla Prepare la pantalla para utilizarla. Abra la pantalla ( ) y gírela hacia el objetivo 180° ( Cierre la pantalla en esta orientación ( • La pantalla solo se puede abrir aproximadamente 175° en la dirección .
Preparativos iniciales Ajuste de la fecha y la hora La primera vez que encienda la cámara se mostrará una pantalla para ajustar la fecha y la hora. No olvide especificar la fecha y la hora, que son la base para las fechas y las horas que se añaden a las imágenes. Encienda la cámara.
Preparativos iniciales • A menos que haya establecido la fecha, la hora y la zona horaria local, la pantalla [Fecha/Hora] aparecerá cada vez que encienda la cámara. Especifique la información correcta. • Para ajustar el horario de verano (se añade 1 hora), elija en el paso 2 y, pulsando los botones op o girando el dial 7.
Preparativos iniciales Idioma de la pantalla El idioma de la pantalla se puede cambiar si es necesario. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón 1. Acceda a la pantalla de ajustes. Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse inmediatamente el botón n.
Vídeos Imágenes fijas Prueba de la cámara Siga estas instrucciones para encender la cámara, captar imágenes fijas y vídeos y, a continuación, verlas. Fotografía (Smart Auto) Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo.
Página 22
Prueba de la cámara Dispare. Fotografía de imágenes fijas Enfoque. Pulse el botón de disparo ligeramente, hasta la mitad de su recorrido. La cámara emitirá un doble pitido cuando enfoque, y se mostrarán recuadros AF para indicar las áreas enfocadas de la imagen. Recuadros AF Si aparece en la pantalla [Levante el flash], mueva el interruptor...
Página 23
Prueba de la cámara Grabación de vídeos Comience a grabar. Si el flash ya está levantado, empújelo hacia abajo con el dedo para introducirlo en la cámara. Pulse el botón de vídeo. La cámara emite un Tiempo transcurrido pitido cuando se inicia la grabación, y se muestra [ Grab] con el tiempo transcurrido.
Página 24
Prueba de la cámara Visualización Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la manera siguiente. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón 1. Se mostrará lo último que haya captado. Navegue por las imágenes. Para ver la imagen anterior, pulse el botón q o gire el dial 7 en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Prueba de la cámara Reproduzca vídeos. Pulse el botón m para acceder al panel de control de vídeo, elija (pulse los botones qr o gire el dial 7) y, a continuación, pulse otra vez el botón m. Se iniciará la reproducción y, una vez que termine el vídeo, se mostrará...
Software incluido, manuales A continuación se presenta el software y los manuales que contienen los CD-ROM que se incluyen, con instrucciones para la instalación, para guardar imágenes en un ordenador y para utilizar los manuales. Características del software incluido Después de instalar el software en el CD-ROM, podrá hacer lo siguiente en el ordenador.
Espacio libre en 680 MB o más el disco duro Pantalla Resolución de 1024 x 768 o superior • Consulte el sitio web de Canon para ver los requisitos del sistema actualizados, incluidas las versiones compatibles de los sistemas operativos.
Software incluido, manuales Instalación del software Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos. Introduzca el CD-ROM en la unidad de CD-ROM del ordenador. Introduzca, en la unidad de CD-ROM del ordenador, el CD-ROM (Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk) que se suministra (pág.
Software incluido, manuales Guardar imágenes en un ordenador Aquí se utiliza Windows 7 y Mac OS X 10.6, a efectos ilustrativos. Conecte la cámara al ordenador. Asegúrese de que la cámara esté apagada. Abra la tapa ( ). Con la clavija pequeña del cable interfaz que se incluye (pág.
Página 30
Software incluido, manuales Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y haga clic en [Aceptar]. Haga doble clic en CameraWindow Guarde las imágenes en el ordenador. Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a continuación, haga clic en [Importar imágenes no transferidas].
Página 31
• Para iniciar CameraWindow en Windows Vista o XP, haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] en la pantalla que se muestra al encender la cámara en el paso 2. Si no se muestra CameraWindow, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas]...
Accesorios Accesorios incluidos Cargador de Disco DIGITAL Tapa del Batería NB-10L* batería CAMERA objetivo (con tapa de Correa para el CB-2LC/ Solution Disk (con cordón) terminales) cuello NS-DC9 CB-2LCE* Cable interfaz IFC-400PCU* Alimentación Ordenador Tarjeta de memoria Lector de tarjetas Windows/ Macintosh Cables...
Página 33
Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no se aplica a las reparaciones relacionadas con el mal funcionamiento de accesorios que no sean originales de la marca Canon, si bien puede solicitar dichas reparaciones sujetas a cargos.
Píxeles efectivos: aprox. 922 000 puntos Formatos de archivo Cumple las normas DCF y DPOF 1.1 Imágenes fijas: Exif 2.3 (JPEG) y RAW (formato Canon CR2) Tipos de datos Vídeos: MOV (datos de vídeo H.264, datos de audio PCM lineal (estéreo))
Página 35
— 4352x3264 • Estos valores se miden según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. • Los valores de la tabla se basan en imágenes con formato 4:3. Si se cambia el formato (consulte la pág.
Página 36
Especificaciones Alcance del flash Gran angular máximo (j) 50 cm – 7,0 m Teleobjetivo máximo (i) 100 cm – 3,1 m Intervalo de disparo Modo de Intervalo de Gran angular máximo (j) Teleobjetivo máximo (i) disparo enfoque — 20 cm – infinito 85 cm –...
Página 37
Especificaciones Abertura Número f/ f/2.8 – f/16 (G), f/5.8 – f/16 (T) f/2.8, f/3.2, f/3.5, f/4.0, f/4.5, f/5.0, f/5.6, f/5.8, Valores disponibles en el modo B* f/6.3, f/7.1, f/8.0, f/9.0, f/10, f/11, f/13, f/14, f/16 * No todos los valores de abertura están disponibles en todas las posiciones del zoom. Batería NB-10L Tipo Batería recargable de ion-litio...
Página 38
Diámetro máx. x φ65,3 x 49,5 mm Longitud Peso Aprox. 30 g • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones y el aspecto de la cámara están sujetos a cambios sin previo aviso.
On/Off Modo de disparo Pulse el botón ON/OFF para encender la cámara y prepararse para fotografiar. Para apagar la cámara, pulse otra vez el botón ON/OFF. Modo de reproducción Pulse el botón 1 para encender la cámara y ver las fotos. Para apagar la cámara, pulse otra vez el botón 1.
Botón de disparo Para asegurarse de que las fotos estén enfocadas, pulse siempre al principio, ligeramente (hasta la mitad), el botón de disparo. Cuando el sujeto esté enfocado, pulse por completo el botón de disparo para tomar la fotografía. En este manual, las operaciones del botón de disparo se describen como pulsar el botón hasta la mitad o pulsarlo por completo.
Visor óptico Para ahorrar energía de la batería mientras dispara, puede utilizar el visor óptico en lugar de la pantalla. Dispare de la misma manera que cuando utiliza la pantalla. Desactive la pantalla. Pulse el botón p para desactivar la pantalla (pág.
Modos de disparo Utilice el dial de modo para acceder a cada modo de disparo. Modo Auto Disparo totalmente automático, con ajustes determinados por la cámara Modos P, Tv, Av, M, (págs. 21, 48). C1 y C2 Modo de escena Tome diversas fotografías utilizando Dispare con ajustes óptimos para...
Menú FUNC. Configure funciones de uso común mediante el menú FUNC., de la manera siguiente. Tenga en cuenta que las opciones y los elementos del menú varían en función del modo de disparo (págs. 230 – 237). Acceda al menú FUNC. Pulse el botón m.
Menú n Puede configurar diversas funciones de la cámara mediante otros menús, de la manera siguiente. Los elementos de menú se agrupan según sus propósitos en fichas, tales como disparo (4), reproducción (1), etc. Tenga en cuenta que los ajustes disponibles varían en función del modo de disparo o de reproducción seleccionado (págs.
Presentación del indicador La lámpara de encendido y el indicador de la parte trasera de la cámara (pág. 5) se encenderán o parpadearán según el estado de la cámara. Estado del Indicador Color Estado de la cámara indicador Cámara encendida Lámpara de Verde encendido...
Vídeos Imágenes fijas Fotografía en modo Smart Auto Para seleccionar automáticamente los ajustes óptimos para escenas específicas, deje simplemente que la cámara determine el sujeto y las condiciones de disparo. Encienda la cámara. Pulse el botón ON/OFF. Se mostrará la pantalla inicial. Acceda al modo A.
Página 49
Fotografía en modo Smart Auto Cuando hay varias áreas enfocadas, se muestran varios recuadros AF. Recuadros AF Si aparece en la pantalla [Levante el flash], mueva el interruptor para levantar el flash. Destellará cuando dispare. Si prefiere no utilizar el flash, empújelo hacia abajo con el dedo para introducirlo en la cámara.
Fotografía en modo Smart Auto Cambie el tamaño del sujeto y recomponga la toma como sea necesario. Para cambiar el tamaño del sujeto, haga lo mismo que en el paso 3 de la pág. 48. No obstante, tenga en cuenta que el sonido de las operaciones de la cámara se grabará.
Página 51
Fotografía en modo Smart Auto • Cuando haya poca luz, es posible que se active la lámpara para reducir los ojos rojos y facilitar el enfoque. Si al intentar disparar aparece un icono h intermitente, indica que no • se puede disparar hasta que el flash haya terminado de recargarse. El disparo puede reanudarse tan pronto como el flash esté...
Fotografía en modo Smart Auto Iconos de escena En el modo A, el icono que se muestra indica la escena fotográfica determinada por la cámara, y se seleccionan automáticamente los ajustes correspondientes para obtener el enfoque, la luminosidad del sujeto y el color óptimos.
Fotografía en modo Smart Auto Iconos de estabilización de imagen Se aplica automáticamente la estabilización de imagen óptima para las condiciones de disparo (IS inteligente). Además, en el modo A se muestran los siguientes iconos. Estabilización de imagen para vídeos, que reduce los Estabilización de imagen para movimientos fuertes de la imágenes fijas...
Fotografía en modo Smart Auto Recuadros en pantalla Cuando la cámara detecta sujetos a los que se está apuntando la cámara se muestran diversos recuadros. • Se muestra un recuadro blanco alrededor del sujeto (o de la cara de la persona) que la cámara determina que es el sujeto principal, y recuadros grises alrededor de otras caras detectadas.
Características comunes para su comodidad Vídeos Imágenes fijas Aproximarse más a los sujetos (Zoom digital) Cuando los sujetos distantes estén demasiado lejos para ampliarlos utilizando el zoom óptico, utilice el zoom digital para obtener ampliaciones hasta, aproximadamente, 16x. Mueva la palanca del zoom hacia i.
Características comunes para su comodidad Vídeos Imágenes fijas Uso del temporizador Con el temporizador, puede incluirse en las fotos de grupos o en otras tomas con retardo. La cámara disparará unos 10 segundos después de pulsar el botón de disparo. Configure el ajuste.
Características comunes para su comodidad Uso del temporizador para evitar el movimiento de la cámara Esta opción retarda el disparo del obturador hasta unos dos segundos después de haber pulsado el botón de disparo. Si la cámara no está estable mientras pulsa el botón de disparo, no afectará...
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Adición de la fecha y hora de disparo La cámara puede añadir la fecha y la hora de disparo a las imágenes en la esquina inferior derecha. No obstante, tenga en cuenta que no es posible quitarlas.
Página 59
Características comunes para su comodidad Imágenes fijas Elección de los sujetos a enfocar (AF Seguimiento) Dispare después de elegir un sujeto a enfocar, de la manera siguiente. Especifique AF Seguimiento. Pulse el botón o. se muestra en el centro de la pantalla. Elija un sujeto que desee enfocar.
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Cambio del formato Cambie el formato de la imagen (relación entre anchura y altura) de la manera siguiente. Configure el ajuste. Pulse el botón m, elija en el menú y elija la opción que desee (pág. 44). Una vez completado el ajuste, el formato de la pantalla se actualizará.
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Cambio de la resolución de la imagen (tamaño) Elija entre 4 niveles de resolución de imagen, de la manera siguiente. Para ver directrices sobre cuántos disparos caben en una tarjeta de memoria con cada resolución, consulte “Especificaciones” (pág. 34). Configure el ajuste.
Características de personalización de imagen Imágenes fijas Cambio de la relación de compresión (Calidad de imagen) Elija entre dos relaciones de compresión, de la manera siguiente: (Fina), (Normal). Para ver directrices sobre cuántos disparos caben en una tarjeta de memoria con cada relación de compresión, consulte “Especificaciones”...
Características de personalización de imagen Configure el ajuste. Elija [Ojos rojos] y, a continuación, elija [On] (pág. 45). Una vez completado el ajuste, se muestra R. Para restablecer el ajuste original, repita este proceso pero elija [Off]. • Es posible que la corrección de ojos rojos se aplique a áreas de la imagen diferentes de los ojos (si la cámara interpreta incorrectamente el maquillaje de ojos rojo como pupilas rojas, por ejemplo).
Características de personalización de imagen • Cuando termine de disparar bajo lámparas de mercurio, debe ajustar de nuevo [C. Lamp. Merc.] en [Off]. Si no lo hace así, es posible que los matices verdes no provocados por lámparas de mercurio se corrijan por error.
Características de personalización de imagen Calidad Frecuencia de Resolución Detalles de imagen fotogramas 1920 x 1080 24 fps Para grabar en Full HD 1280 x 720 30 fps Para grabar en HD 640 x 480 30 fps Para grabar con definición estándar •...
Características útiles para el disparo Imágenes fijas Uso del nivel electrónico Se puede mostrar un nivel electrónico en la pantalla mientras se dispara como guía para determinar si la cámara está nivelada. Muestre el nivel electrónico. Pulse el botón p varias veces para mostrar el nivel electrónico.
Características útiles para el disparo Imágenes fijas Ampliación del área enfocada Puede comprobar el enfoque pulsando el botón de disparo hasta la mitad para ampliar el área de la imagen en el recuadro AF. Configure el ajuste. Pulse el botón n, elija [Zoom punto AF] en la ficha 4 y, a continuación, elija [On] (pág.
Características útiles para el disparo Imágenes fijas Comprobación de ojos cerrados Cuando la cámara detecta que las personas han cerrado los ojos, se muestra Configure el ajuste. Pulse el botón n, elija [Detec. parpadeo] en la ficha 4 y, a continuación, elija [On] (pág.
Imágenes fijas Personalización del funcionamiento de la cámara Personalice las funciones de disparo de la ficha 4 del menú de la manera siguiente. Para ver instrucciones sobre las funciones del menú, vea “Menú n” (pág. 45). Desactivación de la luz de ayuda AF Puede desactivar la lámpara que se ilumina normalmente para ayudarle a enfocar cuando pulsa el botón de disparo hasta la mitad en condiciones de luz escasa.
Personalización del funcionamiento de la cámara Cambio del período de visualización de las imágenes después de disparar Cambie el tiempo durante el cual se muestran las imágenes después de disparar, de la manera siguiente. Configure el ajuste. Pulse el botón n, elija [Revisar] en la ficha 4 y, a continuación, elija la opción que desee (pág.
Otros modos de disparo Sea más eficaz fotografiando diversas escenas, y tome fotos mejoradas con efectos de imagen únicos o utilizando funciones especiales...
Vídeos Imágenes fijas Escenas específicas Elija un modo adecuado para la escena fotográfica y la cámara ajustará automáticamente los ajustes para obtener fotos óptimas. Acceda al modo K. Establezca el dial de modo en K. Elija un modo de disparo. Pulse el botón m, elija en el menú...
Escenas específicas Imágenes fijas Fotografía de sujetos en movimiento (Deportes) Dispare de manera continua mientras la cámara mantiene el sujeto enfocado. Para ver detalles sobre el intervalo de disparo, consulte “Especificaciones” (pág. 34). Imágenes fijas Fotografía de paisajes nocturnos sin utilizar trípode (Escena nocturna sin trípode) Bellas fotos de escenas nocturnas, creadas mediante la combinación de disparos...
Escenas específicas Vídeos Imágenes fijas O Fotografía de vegetación (Vegetación) Fotografíe árboles y hojas, como los brotes, las hojas otoñales o las flores, con colores intensos. Vídeos Imágenes fijas P Fotografía con fondos nevados (Nieve) Fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado.
Vídeos Imágenes fijas Efectos de imagen (Filtros creativos) Añada diversos efectos a las imágenes cuando fotografíe. Acceda al modo Establezca el dial de modo en Elija un modo de disparo. Pulse el botón m, elija en el menú y, a continuación, elija un modo de disparo (pág.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Fotografía de escenas de alto contraste (Alto rango dinámico) Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas con diferentes niveles de luminosidad, y la cámara combina áreas de imagen con luminosidad óptima para crear una única imagen. Este método puede reducir las altas luces lavadas y la pérdida de detalle en las sombras que tienden a producirse en las fotografías con alto contraste.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Adición de efectos de color Elija un efecto de color. Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 75 y elija Pulse el botón , elija un efecto de color (pulse los botones qr o gire el dial 7) y, a continuación, pulse otra vez el botón Efecto off —...
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Disparo con el efecto de un objetivo ojo de pez (Efecto ojo de pez) Fotografía con el efecto distorsionador de un objetivo ojo de pez. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 75 y elija Elija un nivel de efecto.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Para vídeos, elija la velocidad de reproducción del vídeo. Gire el dial z para elegir la velocidad. Vuelva a la pantalla de disparo y dispare. Pulse el botón para volver a la pantalla de disparo y, a continuación, dispare. Velocidad de reproducción y tiempo de reproducción estimado (para secuencias de 1 minuto) Velocidad...
Efectos de imagen (Filtros creativos) Imágenes fijas Fotografía con efecto de cámara de juguete (Efecto cámara de juguete) Este efecto hace que la imagen imite las fotografías de una cámara de juguete aplicando viñeteado (las esquinas de la imagen son más oscuras y borrosas) y cambiando el color en general.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Vídeos Imágenes fijas Disparo en monocromo Tome imágenes en blanco y negro, sepia, o blanco y azul. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 75 y elija Elija un tono de color. Gire el dial z para elegir un tono de color.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Vídeos Imágenes fijas Disparo con Acentuar color Elija un único color de la imagen para conservarlo y cambiar los demás colores a blanco y negro. Elija T. Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 75 y elija T. Acceda a la pantalla de ajustes.
Efectos de imagen (Filtros creativos) Vídeos Imágenes fijas Disparo con Intercambiar color Puede reemplazar un color de la imagen por otro antes de disparar. Tenga en cuenta que solo se puede reemplazar un color. Elija Y. Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 75 y elija Y. Acceda a la pantalla de ajustes.
Página 84
Efectos de imagen (Filtros creativos) Para reemplazar solo el color especificado, elija un valor negativo grande. Para reemplazar también colores similares al color especificado, elija un valor positivo grande. Pulse el botón para volver a la pantalla de disparo. • El uso del flash en este modo puede provocar resultados inesperados.
Modos especiales para otros propósitos Vídeos Imágenes fijas Grabación automática de secuencias (Resumen de vídeo) Puede crear un vídeo corto de un día tomando solo imágenes fijas. Antes de cada disparo, la cámara grabará automáticamente una secuencia de vídeo de la escena. Cada secuencia grabada ese día se combina en un único archivo.
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Disparo automático después de la detección de caras (Obturador inteligente) Disparo automático después de la detección de una sonrisa La cámara dispara automáticamente tras detectar una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo. Elija Siga los pasos 1 –...
Modos especiales para otros propósitos Uso del temporizador de guiño Apunte la cámara hacia una persona y pulse por completo el botón de disparo. La cámara disparará unos dos segundos después de detectar un guiño. Elija Siga los pasos 1 – 2 de la pág. 72, elija a continuación, pulse el botón Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir...
Modos especiales para otros propósitos Uso del temporizador de caras La cámara disparará unos dos segundos después de detectar que la cara de otra persona (tal como el fotógrafo) ha entrado en el área de disparo (pág. 112). Esto es útil cuando desee incluirse en fotos de grupos o tomas similares. Elija Siga los pasos 1 –...
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Disparo de alta velocidad en serie (Ráfaga de alta velocidad HQ) Puede tomar una serie de fotos en rápida sucesión manteniendo pulsado por completo el botón de disparo. Para ver información detallada sobre la velocidad de disparo en serie y el número máximo de disparos en serie, consulte “Especificaciones”...
Página 90
Modos especiales para otros propósitos • Las imágenes agrupadas pueden reproducirse individualmente (pág. 148) y desagruparse (pág. 148). • Si protege (pág. 152) una imagen agrupada, protegerá todas las imágenes del grupo. • Las imágenes agrupadas se pueden ver individualmente cuando se reproducen utilizando Reproducción filtrada (pág.
Modos especiales para otros propósitos Imágenes fijas Disparo con Ayuda de Stitch Fotografíe un sujeto grande tomando varias fotos en diferentes posiciones y, a continuación, utilice el software que se incluye para combinarlas en una panorámica. Elija x o v. Siga los pasos 1 –...
Vídeos Grabación de varios vídeos Grabación de vídeos en el modo E Acceda al modo E. Establezca el dial de modo en E. Configure los ajustes adecuados para el vídeo (págs. 230 – 238). Dispare. Pulse el botón de vídeo. Para detener la grabación de vídeo, pulse otra vez el botón de vídeo.
Grabación de varios vídeos Grabación de vídeos iFrame Grabe vídeos que se pueden editar con software o dispositivos compatibles con iFrame. Puede editar, guardar y administrar rápidamente vídeos iFrame utilizando el software incluido. Elija Establezca el dial de modo en E. Pulse el botón m, elija E en el menú...
Modo G Fotos con más criterio, en el estilo fotográfico que desee • Las instrucciones de este capítulo se aplican a la cámara con el dial de modo ajustado en el modo G. • G: Programa AE; AE: Exposición automática •...
Vídeos Imágenes fijas Disparo en el modo Programa AE (Modo G) Puede personalizar muchos ajustes de funciones para adaptarlos a su estilo fotográfico preferido. Acceda al modo G. Establezca el dial de modo en G. Personalice los ajustes como desee (págs. 97 – 124) y, a continuación, dispare.
Imágenes fijas Brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Ajuste del brillo de la imagen (Compensación de la exposición) La exposición normal ajustada por la cámara se puede ajustar en incrementos de 1/3 de punto, en un intervalo de –3 a +3. Mientras observa la pantalla, gire el dial de compensación de la exposición para ajustar el brillo.
Brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Cambio del método de medición Ajuste el modo de medición (la manera de medir el brillo) adecuado para las condiciones de disparo de la manera siguiente. , gire el dial 7 para elegir Pulse el botón una opción que desee y, a continuación, pulse otra vez el botón...
Brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Cambio de la velocidad ISO Pulse el botón o, elija una opción (pulse los botones qr o gire el dial 7) y, a continuación, pulse el botón m. Se mostrará la opción configurada. Ajusta automáticamente la velocidad ISO adecuada para el modo y las condiciones de disparo.
Brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Configure el ajuste. Elija [Veloc. ISO máx.] y, a continuación, elija la opción que desee (pág. 45). Ajuste de la sensibilidad Elija entre tres niveles de sensibilidad para Siga el paso 1 de “Ajuste de la velocidad ISO máxima ”...
Brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Ahorquillado automático de la exposición (modo Ajuste de exposición) Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas con diferentes niveles de exposición (exposición normal, subexposición y, a continuación, sobreexposición). Puede ajustar la cantidad de subexposición y sobreexposición (relativa a la exposición normal) de –2 a +2 puntos en incrementos de 1/3 de punto.
Brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Corrección del brillo de la imagen (i-Contrast) Antes de disparar, se puede detectar las áreas excesivamente luminosas u oscuras (tales como caras o fondos) y ajustarlas automáticamente al brillo óptimo. Para evitar el lavado de las altas luces, especifique Corrección del rango dinámico.
Brillo de la imagen (Compensación de la exposición) Corrección de sombras Pulse el botón m, elija en el menú, pulse el botón n y elija (pág. 44). Una vez completado el ajuste, se mostrará @. Uso del filtro ND Para disparar con velocidades de obturación más lentas y valores de abertura menores utilice el filtro ND, que reduce la intensidad de la luz a 1/8 del nivel real (equivalente a 3 pasos).
Color y disparo continuo Vídeos Imágenes fijas Ajuste del balance de blancos Ajustando el balance de blancos (WB), puede hacer que los colores de la imagen tengan un aspecto más natural para la escena que esté fotografiando. Pulse el botón m, elija en el menú...
Color y disparo continuo Balance de blancos personalizado Para obtener imágenes con colores de aspecto natural bajo la luz de la foto, ajuste el balance de blancos adecuado para la fuente de luz con la que esté fotografiando. Ajuste el balance de blancos bajo la misma fuente de luz con la que vaya a iluminar la foto.
Color y disparo continuo • La cámara retendrá los niveles de corrección del balance de blancos aunque cambie a otra opción de balance de blancos en el paso 1, pero los niveles de corrección se restablecerán si registra datos de balance de blancos personalizado.
Color y disparo continuo Oscurece tono piel Oscurece los tonos de la piel. Enfatiza los azules en las imágenes. Hace que el cielo, Azul vívido el océano y los demás sujetos azules sean más intensos. Enfatiza los verdes en las imágenes. Hace que las Verde vívido montañas, la vegetación y los demás sujetos verdes sean más intensos.
Color y disparo continuo Imágenes fijas Disparo continuo Mantenga pulsado por completo el botón de disparo para disparar de manera continua. Configure el ajuste. Pulse el botón m, elija en el menú y elija la opción que desee (pág. 44). Se mostrará...
Intervalo de disparo y enfoque Vídeos Imágenes fijas Disparo con distancias focales preestablecidas (Zoom por pasos) Puede disparar con las distancias focales preestablecidas de 28 mm, 35 mm, 50 mm, 85 mm, 100 mm o 112 mm (equivalentes en película de 35 mm). Esto es útil cuando se desea disparar con el ángulo de visión de estas distancias focales.
Intervalo de disparo y enfoque • Si el flash destella es posible que se produzca viñeteado. • Tenga cuidado para evitar dañar el objetivo. • En el área de visualización de la barra amarilla, debajo de la barra de zoom, e se pondrá gris y la cámara no enfocará. •...
Intervalo de disparo y enfoque • Mientras se enfoca manualmente no se puede cambiar el tamaño ni el modo del recuadro AF (pág. 112). Si desea cambiar el modo o el tamaño del recuadro AF, cancele en primer lugar el modo de enfoque manual.
Intervalo de disparo y enfoque • Las distancias focales respectivas al utilizar [1.5x] y [1.9x] son 42,0 – 168 mm y 53,2 – 213 mm (equivalentes en película de 35 mm). • La velocidad de obturación puede ser equivalente cuando se mueve la palanca del zoom completamente hacia i para el teleobjetivo máximo, y cuando se usa el zoom para ampliar el sujeto hasta el mismo tamaño siguiendo el paso 2 de la pág.
Intervalo de disparo y enfoque • Si no se detecta ninguna cara, o cuando solo se muestren recuadros grises (sin un recuadro blanco), se mostrarán hasta nueve recuadros verdes en las áreas enfocadas cuando pulse el botón de disparo hasta la mitad. •...
Intervalo de disparo y enfoque Recomponga la toma. Mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad y mueva la cámara para recomponer la toma. Dispare. Pulse por completo el botón de disparo. Imágenes fijas Desplazamiento y cambio de tamaño de recuadros AF (FlexiZone) Cuando desee cambiar la posición o el tamaño del recuadro AF, ajuste el modo del recuadro AF en [FlexiZone] (pág.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Elección de los sujetos a enfocar (AF Seguimiento) Dispare después de elegir un sujeto a enfocar, de la manera siguiente. Elija [AF Seguim.]. Siga los pasos de “Cambio del modo del recuadro AF” (pág. 112) para elegir [AF Seguim.].
Intervalo de disparo y enfoque • [AF Servo] se ajusta en [On] y no se puede cambiar. • Quizá no sea posible el seguimiento cuando los sujetos sean demasiado pequeños o se muevan demasiado rápido, o cuando el color o la luminosidad del sujeto sean demasiado parecidos a los del fondo.
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Cambio del ajuste de enfoque Puede cambiar el comportamiento predeterminado de la cámara, que consiste en enfocar constantemente los sujetos a los que se apunta aunque no se pulse el botón de disparo. En su lugar, puede limitar el enfoque de la cámara al momento en que se pulse el botón de disparo hasta la mitad.
Intervalo de disparo y enfoque Elija la cara que desee enfocar. Para cambiar el recuadro de cara a otra cara detectada, pulse el botón Una vez que haya cambiado el recuadro de cara a todas las caras detectadas, se mostrará [Selección Cara Desactiv.], y se mostrará...
Intervalo de disparo y enfoque Imágenes fijas Ahorquillado del enfoque (Modo Foco-BKT) Cada vez que se dispara se captan tres imágenes consecutivas, la primera con la distancia focal ajustada manualmente y las otras con posiciones focales más cercana y más lejana determinadas por los ajustes preestablecidos.
Imágenes fijas Flash Activación del flash Puede hacer que el flash destelle en cada disparo. Para ver detalles sobre el alcance del flash, consulte “Alcance del flash” (consulte “Especificaciones” (pág. 34)). Levante el flash. Mueva el interruptor Configure el ajuste. Pulse el botón r, elija h (pulse los botones qr o gire el dial 7) y, a continuación, pulse el botón m.
Flash Dispare. Aunque destelle el flash, asegúrese de que el sujeto principal no se mueva hasta que finalice la reproducción del sonido del obturador. • Monte la cámara en un trípode o tome otras medidas para mantenerla fija y evitar que se mueva. En este caso, ajuste [Modo IS] en [Off] (pág.
Flash Disparo con el bloqueo FE Al igual que con el bloqueo AE (pág. 97), se puede bloquear la exposición para las fotos con flash. Levante el flash y ajústelo en h (pág. 120). Bloquee la exposición del flash. Apunte la cámara al sujeto para disparar con la exposición bloqueada y, a continuación, pulse el botón El flash destella y, cuando se muestra...
Imágenes fijas Disparo de imágenes RAW Las imágenes RAW son datos “en crudo” (sin procesar), que se registran sin prácticamente ninguna pérdida de calidad de la imagen derivada del procesado interno de la imagen en la cámara. Utilice el software que se incluye para ajustar imágenes RAW como desee, con una pérdida mínima de calidad de la imagen.
Otros ajustes Vídeos Imágenes fijas Cambio de los ajustes de Modo IS Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón n, elija [Ajustes IS] en la ficha 4 y, a continuación, pulse el botón m (pág. 45). Configure el ajuste. Elija [Modo IS] y, a continuación, elija la opción que desee (pág.
Otros ajustes Vídeos Desactivación de IS Motorizado IS Motorizado reduce los movimientos lentos de la cámara que pueden producirse al grabar vídeos con teleobjetivo. No obstante, es posible que esta opción no produzca los resultados esperados cuando se utilice para los movimientos de la cámara más fuertes que puede producirse al grabar mientras se camina o al mover la cámara para seguir el movimiento del sujeto.
Modo Tv, Av, M, C1 y C2 Tome fotos mejores y más sofisticadas, y personalice la cámara para su estilo fotográfico • Las instrucciones de este capítulo se aplican a la cámara ajustada en el modo correspondiente.
Imágenes fijas Velocidades de obturación específicas (Modo Tv) Ajuste la velocidad de obturación que desee antes de disparar, de la manera siguiente. La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura adecuado para la velocidad de obturación. Para ver detalles sobre las velocidades de obturación disponibles, consulte “Especificaciones”...
Imágenes fijas Valores de abertura específicos (Modo Av) Ajuste el valor de abertura que desee antes de disparar, de la manera siguiente. La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación adecuada para el valor de abertura. Para ver detalles sobre los valores de abertura disponibles, consulte “Especificaciones”...
Imágenes fijas Velocidades de obturación y valores de abertura específicos (Modo M) Siga estos pasos antes de disparar para ajustar la velocidad de obturación y el valor de abertura que desee, para obtener la exposición deseada. Para ver detalles sobre las velocidades de obturación y los valores de abertura disponibles, consulte “Especificaciones”...
Velocidades de obturación y valores de abertura específicos (Modo M) D: manual • • El cálculo de la exposición estándar se basa en el método de medición especificado (pág. 98). • Puede personalizar el funcionamiento de la cámara de modo que al girar el dial 7 se cambie la velocidad de obturación, y al girar el dial z se cambie el valor de abertura (pág.
Personalización para estilos de disparo Vídeos Imágenes fijas Personalización de la información de la pantalla Personalice qué información se muestra en diversos modos de visualización (cambiar pulsando el botón p), y si la información se muestra o no en el monitor LCD o en el visor.
Página 133
Personalización para estilos de disparo • Los ajustes no se guardarán si se pulsa el botón de disparo hasta la mitad y se vuelve a la pantalla de disparo desde la pantalla de configuración de la visualización personalizada. • Los elementos en gris también se pueden especificar, pero es posible que no se muestren en algunos modos de disparo.
Personalización para estilos de disparo Funciones asignables Las funciones que puede asignar al dial delantero y al dial de control varían en función del modo de disparo. En la pantalla de ajustes, puede asignar el cambio de formato (pág. 60), la corrección del balance de blancos (pág.
Personalización para estilos de disparo Vídeos Imágenes fijas Asignación de funciones al botón Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón n, elija [Botón acceso directo] en la ficha 4 y, a continuación, pulse el botón m (pág. 45). Configure el ajuste.
Personalización para estilos de disparo Imágenes fijas Guardado de la configuración de disparo Guarde los modos de disparo que utilice habitualmente y los ajustes de función que haya configurado para reutilizarlos. Para acceder más tarde a los ajustes guardados, basta con colocar el dial de modo en .
Personalización para estilos de disparo • Para editar ajustes guardados (excepto su modo de disparo), elija , cambie los ajustes y, a continuación, repita los pasos 2 – 3. Los detalles de estos ajustes no se aplican a otros modos de disparo. •...
Página 138
Personalización para estilos de disparo Reorganice el orden de la lista de menús como sea necesario. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir un menú...
Modo de reproducción Diviértase revisando sus fotos, y examínelas o edítelas de muchas maneras • Para preparar la cámara para estas operaciones, pulse el botón 1 para entrar en el modo de reproducción. • Quizá no sea posible reproducir o editar imágenes cuyo nombre se haya cambiado o que ya se hayan editado en un ordenador, o imágenes procedentes de otras cámaras.
Vídeos Imágenes fijas Visualización Después de captar imágenes o vídeos, puede verlos en la pantalla de la manera siguiente. Acceda al modo de reproducción. Pulse el botón 1. Se mostrará lo último que haya captado. Navegue por las imágenes. Para ver la imagen anterior, pulse el botón q o gire el dial 7 en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Página 141
Visualización Reproduzca vídeos. Para iniciar la reproducción, pulse el botón m para acceder al panel de control de (pulse los botones qr o gire vídeo, elija el dial 7) y, a continuación, pulse otra vez el botón m. Ajuste el volumen. Pulse los botones op para ajustar el volumen.
Visualización Vídeos Imágenes fijas Cambio de modo de visualización Pulse el botón p para ver otra información en la pantalla o para ocultar la información. Para ver detalles sobre la información que se muestra, consulte la pág. 226. No se muestra Pantalla de Pantalla de Permite comprobar el...
Visualización Histograma RGB Para ver un histograma RGB, pulse el botón o en la pantalla de información detallada. El histograma RGB muestra la distribución de tonos de rojo, verde y azul en una imagen. El eje horizontal representa el nivel de brillo R, G o B, y el eje vertical representa cuánto de la imagen se encuentra en ese nivel de brillo.
Página 144
Visualización Use el zoom para ampliar o reducir, o vea otras áreas de la imagen. Cuando examine el enfoque, utilice la palanca del zoom para ampliar o reducir. Pulse los botones opqr para ajustar la posición de visualización. Pulse el botón n para restablecer la visualización original en el paso 1.
Navegación y filtrado de imagen Vídeos Imágenes fijas Navegación por las imágenes en un índice Puede mostrar varias imágenes en forma de índice para encontrar rápidamente las imágenes que esté buscando. Muestre imágenes en un índice. Mueva la palanca del zoom hacia g para mostrar imágenes en forma de índice.
Página 146
Navegación y filtrado de imagen Filtrado de la visualización por Elija las condiciones del filtro. En la visualización de imágenes de una en una, pulse el botón d y, a continuación, pulse los botones op para elegir un filtro de búsqueda (método de salto). Cuando filtre por , pulse los botones qr para elegir una condición de...
Navegación y filtrado de imagen Salto de imágenes Elija un método de salto en la visualización de imágenes de una en una pulsando el botón d y, a continuación, pulsando los botones op. Pulse los botones qr para utilizar el método de salto especificado.
Navegación y filtrado de imagen Imágenes fijas Visualización de imágenes individuales en un grupo Las imágenes agrupadas tomadas en el modo (pág. 89) suelen mostrarse juntas, pero también pueden verse individualmente. Elija un grupo de imágenes. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen con la etiqueta a continuación, pulse el botón m.
Opciones de visualización de imágenes Imágenes fijas Ampliación de imágenes Amplíe una imagen. Al mover la palanca del zoom hacia k, el zoom acerca y amplía la imagen. Puede ampliar las imágenes hasta aproximadamente 10x manteniendo pulsada la palanca del zoom. Para usar el zoom para reducir, mueva la palanca del zoom hacia g.
Opciones de visualización de imágenes Vídeos Imágenes fijas Visualización de presentaciones de diapositivas Para reproducir automáticamente las imágenes de una tarjeta de memoria, haga lo siguiente. Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón n y elija [Mostrar diapos] en la ficha 1 (pág.
Opciones de visualización de imágenes Imágenes fijas Reproducción automática de imágenes similares (Selección inteligente) Sobre la base de la imagen actual, la cámara ofrece cuatro imágenes similares a ella que quizá desee ver. Cuando elija ver una de esas imágenes, la cámara le ofrecerá...
Vídeos Imágenes fijas Protección de imágenes Proteja las imágenes importantes para evitar que la cámara las borre accidentalmente (pág. 156). Elección de un método de selección Acceda a la pantalla de ajustes. Pulse el botón n y, a continuación, elija [Proteger] en la ficha 1 (pág. 45). Elija un método de selección.
Página 153
Protección de imágenes Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.]. Siguiendo el paso 2 de la pág. 152, elija [Selecc.] y pulse el botón m. Elija una imagen. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m.
Protección de imágenes Selección de un rango Elija [Seleccionar Rango]. Siguiendo el paso 2 de la pág. 152, elija [Seleccionar Rango] y pulse el botón m. Elija una imagen de inicio. Pulse el botón m. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m.
Protección de imágenes Proteja las imágenes. Pulse el botón p para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m. También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial 7 cuando • aparece la pantalla superior en los pasos 2 y 3. Especificación de todas las imágenes a la vez Elija [Todas].
Vídeos Imágenes fijas Borrado de imágenes Puede elegir y borrar las imágenes que no necesite una por una. Tenga cuidado al borrar imágenes, porque no es posible recuperarlas. Elija la imagen que desee borrar. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen.
Página 157
Borrado de imágenes Selección de imágenes de una en una Elija [Selecc.]. Siguiendo el paso 2 de la pág. 156, elija [Selecc.] y pulse el botón m. Elija una imagen. Después de seguir el paso 2 en la pág. 153 para elegir una imagen, se mostrará...
Página 158
Borrado de imágenes Especificación de todas las imágenes a la vez Elija [Todas]. Siguiendo el paso 2 de la pág. 156, elija [Todas] y pulse el botón m. Borre las imágenes. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Vídeos Imágenes fijas Rotación de imágenes Cambie la orientación de las imágenes y guárdelas de la manera siguiente. Elija [Girar]. Pulse el botón n y, a continuación, elija [Girar] en la ficha 1 (pág. 45). Gire la imagen. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen.
Página 160
Rotación de imágenes • No se puede girar imágenes cuando se ajusta [Rotación Auto] en [Off]. Además, las imágenes ya giradas se mostrarán con la orientación original. • En el modo Selección inteligente (pág. 151), aunque se haya ajustado [Rotación Auto] en [Off], las imágenes tomadas en vertical se mostrarán en vertical, y las imágenes giradas se mostrarán con la orientación girada.
Vídeos Imágenes fijas Categorías de imagen Puede etiquetar imágenes como favoritas y asignarlas a Mi categoría (pág. 162). Si elige una categoría en la reproducción filtrada, puede restringir las operaciones siguientes a todas esas imágenes. • Visualización (pág. 140), Visualización de presentaciones de diapositivas (pág.
Categorías de imagen Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Tenga en cuenta que las imágenes se clasifican automáticamente por categorías en el momento de disparar, de acuerdo con las condiciones de disparo. : imágenes en las que se detecten caras o imágenes captadas en modo I o V.
Página 163
Categorías de imagen Elija una categoría. Pulse los botones op para elegir la categoría y, a continuación, pulse el botón m. Se muestra Para cancelar la selección, pulse otra vez el botón m. deja de mostrarse. Repita este proceso para elegir imágenes adicionales.
Imágenes fijas Edición de imágenes fijas • La edición de imágenes (págs. 164 – 168) solo está disponible cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria. Cambio de tamaño de las imágenes Guarde una copia de las imágenes con menor resolución. Elija [Redimensionar].
Página 165
Edición de imágenes fijas • La edición no es posible para las imágenes guardadas como en el paso 3. • Las imágenes RAW no se pueden editar. • No se puede cambiar el tamaño de las imágenes a una resolución mayor. Recorte Puede especificar una parte de una imagen para guardarla como un archivo de imagen separado.
Página 166
Edición de imágenes fijas • La edición no es posible para las imágenes captadas con una resolución de (pág. 61) o cuyo tamaño se haya cambiado a (pág. 164). • Las imágenes RAW no se pueden editar. • Las imágenes que admitan el recorte tendrán el mismo formato después del recorte.
Página 167
Edición de imágenes fijas Corrección del brillo de la imagen (i-Contrast) Las áreas de imagen excesivamente oscuras (tales como caras o fondos) se pueden detectar y ajustar automáticamente al brillo óptimo. También se puede corregir automáticamente las imágenes cuyo contraste general sea insuficiente, para hacer que los sujetos destaquen mejor.
Edición de imágenes fijas Corrección del efecto de ojos rojos Corrige automáticamente las imágenes afectadas por el efecto de ojos rojos. Puede guardar la imagen corregida como un archivo separado. Elija [Correc. Ojos Rojos]. Pulse el botón n y, a continuación, elija [Correc.
Vídeos Edición de vídeo Puede cortar los vídeos para eliminar las partes que no necesite al principio o al final. Elija *. Siguiendo los pasos 1 – 3 de la pág. 140, elija * y pulse el botón m. Se mostrará el panel de edición de vídeo y la barra de edición.
Página 170
Edición de vídeo Guarde el vídeo editado. Pulse los botones op para elegir a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones opqr o gire el dial 7 para elegir [Archivo Nuevo] y, a continuación, pulse el botón m. El vídeo se guarda ahora como un archivo nuevo.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Las funciones se puede configurar en la ficha 3. Personalice como desee las funciones que utilice habitualmente, para mayor comodidad (pág. 45). Silenciamiento de las operaciones de la cámara Silencie los sonidos de la cámara y los vídeos de la manera siguiente. Elija [Mute] y, a continuación, elija [On].
Ajuste de funciones básicas de la cámara Personalización de sonidos Personalice los sonidos de funcionamiento de la cámara de la manera siguiente. Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón m. Elija un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Luminosidad de la pantalla Ajuste la luminosidad de la pantalla de la manera siguiente. Elija [Luminosid. LCD] y, a continuación, pulse los botones qr para ajustar la luminosidad. Para obtener la máxima luminosidad, mantenga pulsado el botón p durante •...
Ajuste de funciones básicas de la cámara Personalización de la pantalla de inicio Acceda a la pantalla [Imagen Inicio] en modo de reproducción. Pulse el botón 1. Siguiendo el procedimiento anterior, elija [3] y pulse el botón m. Elija una de sus fotos. Elija una imagen y pulse el botón m.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Formatee la tarjeta de memoria. Para iniciar el proceso de formateo, pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Cuando finalice el formateo, se mostrará [Finalizado el formateo de la tarjeta de memoria].
Ajuste de funciones básicas de la cámara Numeración de archivos Las fotos se numeran automáticamente en orden secuencial (0001 – 9999) y se guardan en carpetas, en cada una de las cuales caben hasta 2.000 imágenes. Puede cambiar la manera en que la cámara asigna los números de archivo.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Tiempo de retracción del objetivo El objetivo se retrae normalmente, por razones de seguridad, alrededor de un minuto después de pulsar el botón 1 en el modo de disparo (pág. 40). Para hacer que el objetivo se retraiga inmediatamente después de pulsar el botón 1, ajuste el tiempo de retracción en [0 seg.].
Ajuste de funciones básicas de la cámara Hora mundial Para asegurarse de que las fotos tengan la fecha y hora locales correctas cuando viaje al extranjero, solo tiene que registrar el destino de antemano y cambiar a esa zona horaria. Esta útil función elimina la necesidad de cambiar manualmente el ajuste de fecha/hora.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Fecha y hora Ajuste la fecha y la hora de la manera siguiente. Acceda a la pantalla [Fecha/Hora]. Elija [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón m. Configure el ajuste. Pulse los botones qr para elegir un elemento y, a continuación, establezca el ajuste, ya sea pulsando los botones op o girando el dial 7.
Ajuste de funciones básicas de la cámara Acceda a la pantalla [Nivel electrónico]. Elija [Nivel electrónico] y, a continuación, pulse el botón m. Calibre el nivel electrónico. Elija [Calibrar] y pulse el botón m. Se muestra un mensaje de confirmación. Elija [OK] y, a continuación, pulse el botón m.
Página 182
Ajuste de funciones básicas de la cámara Escriba un nombre. Pulse los botones opqr o gire el dial 7 para elegir un carácter y, a continuación, pulse el botón m para introducirlo. Se puede utilizar como máximo 63 caracteres. ...
Ajuste de funciones básicas de la cámara Idioma de la pantalla Cambie el idioma de la pantalla como sea necesario. Acceda a la pantalla [Idioma]. Elija [Idioma ] y, a continuación, pulse el botón m. Configure el ajuste. Pulse los botones opqr o gire el dial 7 para elegir un idioma y, a continuación, pulse el botón m.
Página 184
Ajuste de funciones básicas de la cámara • En las siguientes funciones no se restablecen los ajustes predeterminados. Los ajustes [Zona horaria] (pág. 179), [Fecha/Hora] (pág. 180), [Idioma (pág. 183), [Sistema vídeo] (pág. 190) y la imagen asignada a [Imagen Inicio] (pág.
Accesorios Utilice con eficacia los accesorios incluidos y disfrute de otros aspectos de la cámara con los accesorios opcionales de Canon y otros accesorios compatibles que se venden por separado...
Sugerencias sobre el uso de los accesorios incluidos Uso eficaz de la batería y del cargador • Cargue la batería el día que vaya a utilizarla (o inmediatamente antes) Las baterías cargadas pierden gradualmente su carga, incluso cuando no se utilizan. Puede comprobar fácilmente el estado de carga de la batería colocando la tapa de modo que se vea o en las baterías cargadas, y colocándola de modo que no se vea o en las...
Accesorios opcionales • El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones con corriente CA de 100 – 240 V (50/60 Hz). • Para las tomas eléctricas con formato diferente utilice un adaptador para la clavija, disponible en el comercio. No utilice nunca un transformador eléctrico diseñado para viajes, que puede dañar la batería.
Accesorios opcionales Cable de conexión para el flash OC-E3 Se utiliza para montar un flash Macro Twin Lite en la cámara. Soporte BKT-DC1 Se utiliza para montar un flash Macro Twin Lite en la cámara. Adaptador Macrolite MLA-DC1 Se utiliza para montar un flash Macro Ring Lite o Macro Twin Lite en la cámara.
Adaptador para filtro FA-DC58C Adaptador necesario para montar filtros de 58 mm. Filtro para objetivos Canon (58 mm diám.) Protege el objetivo y permite diversos efectos de disparo. • No se puede montar a la vez en la cámara un parasol y un adaptador para filtro.
Uso de accesorios opcionales Vídeos Imágenes fijas Reproducción en un televisor Conectando la cámara a un televisor, podrá ver las imágenes en una pantalla de televisión, de mayor tamaño. Para ver información detallada sobre la conexión o cómo cambiar de entrada, consulte el manual del televisor.
Uso de accesorios opcionales Encienda la cámara. Pulse el botón 1 para encender la cámara. Las imágenes de la cámara se muestran ahora en el televisor. (No se mostrará nada en la pantalla de la cámara.) Cuando termine, apague la cámara y el televisor antes de desconectar el cable.
Uso de accesorios opcionales Muestre las imágenes. Siga los pasos 3 – 4 de la pág. 190 para mostrar imágenes. • Los sonidos de funcionamiento de la cámara no se reproducen mientras la cámara está conectada a un televisor HD. Control de la cámara con el mando a distancia de un televisor La conexión de la cámara a un televisor compatible con HDMI CEC permite...
Uso de accesorios opcionales Opciones del panel de control de la cámara que se muestran en el televisor Volver Cierra el menú. Muestra conjuntos de imágenes captadas en modo Reproducción (pág. 89). (Solo se muestra cuando se selecciona una de grupo imagen agrupada.) Inicia la reproducción de vídeo.
Página 194
Uso de accesorios opcionales Introduzca el adaptador. Siga el paso 2 de la pág. 15 para abrir la tapa e introduzca el adaptador tal como se muestra hasta que quede fijo en su lugar. Cierre la tapa ( ) asegurándose de que el cable del adaptador encaje en el puerto del cable del adaptador ( ) y presione hacia...
Uso de accesorios opcionales Vídeos Imágenes fijas Uso de un parasol (se vende por separado) Para fotografiar con gran angular sujetos a contraluz sin utilizar el flash, monte el parasol LH-DC70 opcional para evitar que entre luz en el objetivo desde fuera del ángulo de visión.
• Recomendamos el uso de filtros Canon genuinos (58 mm diám.). • Cuando no utilice el enfoque automático para disparar, ajuste la opción de enfoque manual [MF seguridad] en [On].
Esta cámara no admite algunas de las funciones de la serie Speedlite EX. • Es posible que las unidades de flash Canon que no sean de la serie EX no destellen correctamente o no destellen en absoluto, en algunos casos.
Página 198
Uso de accesorios opcionales Vídeos Imágenes fijas Speedlite 580EX II/430EX II/320EX/270EX II Estas unidades de flash opcionales pueden proporcionar una iluminación brillante y satisfacer diversas necesidades fotográficas con flash. Monte la unidad de flash en la zapata para accesorios. Encienda el flash y, a continuación, encienda la cámara.
Página 199
Uso de accesorios opcionales • Los ajustes para el flash integrado no se pueden configurar mientras está montado un flash de la serie Speedlite EX, porque esa pantalla de ajustes ya no está accesible. También puede acceder a la pantalla de ajustes pulsando el botón r durante •...
Página 200
Uso de accesorios opcionales Monte el adaptador Macrolite. Alinee la marca del adaptador Macrolite con la marca de la cámara y, a continuación, gire el adaptador en la dirección de las flechas hasta que encaje en su lugar. Para quitar el adaptador, mantenga pulsado el botón de liberación del anillo y gire el adaptador en el sentido opuesto.
Página 201
Uso de accesorios opcionales Ajuste [Filtro ND] en [On] (pág. 103). Configure el flash externo. Siga el paso 5 de la pág. 198 para realizar los ajustes. • Mantenga los cables (del Macro Ring Lite) alejados de las cabezas de flash. •...
Página 202
Uso de accesorios opcionales Monte el soporte en la cámara. Deslice el otro tornillo del soporte hasta el extremo exterior del soporte. Alinee el tornillo del soporte con la rosca para el trípode de la parte inferior de la cámara y, a continuación, apriete el tornillo para sujetarlo.
Página 203
Uso de accesorios opcionales Configure el flash externo y los ajustes en la cámara. Siga los pasos 5 – 9 de la pág. 200 para configurar los ajustes. • Mantenga los cables (del Macro Twin Lite y el cable de conexión para el flash) alejados de las cabezas de flash.
Uso de accesorios opcionales Imágenes fijas Ajustes de la cámara disponibles con un flash externo (se vende por separado) Los ajustes siguientes están disponibles en el modo G, M, B o D. En otros modos de disparo, solo se puede configurar [Ojos rojos] y [Luz activada]. (El flash se ajusta y destella automáticamente, cuando es necesario.) Modo de disparo Elemento...
Página 205
Uso de accesorios opcionales *5 1/64 para Speedlite 430EX II/320EX/270EX II, Macro Ring Lite MR-14EX y Macro Twin Lite MT-24EX. *6 Para opciones diferentes de On/Off, configure el ajuste en la propia unidad de flash. No disponible con Speedlite 430EX II/320EX/270EX II, Macro Ring Lite MR-14EX o Macro Twin Lite MT-24EX.
A efectos ilustrativos, aquí se utiliza una impresora fotográfica compacta de la serie Canon SELPHY CP. Las pantallas que se muestran y las funciones disponibles varían según la impresora. Consulte también el manual de la impresora para obtener información adicional.
Cuando haya terminado de imprimir, apague la cámara y la impresora, y desconecte el cable interfaz. • Para impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado), consulte la pág. 189. • Las imágenes RAW no se pueden imprimir. Imágenes fijas Configuración de los ajustes de impresión...
Impresión de imágenes Predeter Utiliza los ajustes actuales de la impresora. Fecha Imprime las imágenes añadiéndoles la fecha. Archivo Nº Imprime las imágenes añadiéndoles el número de archivo. Imprime las imágenes añadiéndoles tanto la fecha como Ambos el número de archivo. —...
Página 209
Impresión de imágenes Imprima la imagen. En la pantalla del paso 1, pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [Imprimir] y, a continuación, pulse el botón m. • Puede que no sea posible recortar con tamaños de imagen pequeños o con algunos formatos.
Impresión de imágenes Elija un diseño. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir una opción. Cuando elija [Imág./pág], pulse los botones qr para especificar el número de imágenes por hoja. Pulse el botón m. Imprima la imagen. Opciones de diseño disponibles Predeter.
[Caption] en [On]. • Para cancelar la impresión en curso, pulse el botón m . • [Foto Carnet] y [Secuenc.] no están disponibles con modelos de impresoras Canon compatibles con PictBridge anteriores a la CP720 y CP730.
Página 212
Impresión de imágenes Imágenes fijas Adición de imágenes a órdenes de impresión (DPOF) Se puede configurar en la cámara la impresión por lotes (pág. 215) y el pedido de copias de un servicio de revelado fotográfico. Elija como máximo 998 imágenes de una tarjeta de memoria y configure los ajustes correspondientes, tales como el número de copias, de la manera siguiente.
Página 213
La fecha se imprime en un formato que coincide con los detalles de ajuste de [Fecha/Hora] en la ficha 3, a la que se puede acceder pulsando el botón n (pág. 18). • La impresión de índice no está disponible en algunas impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Impresión de imágenes Configuración de la impresión para imágenes individuales Elija [Selec. imág. y cant.]. Pulse el botón n, elija [Selec. imág. y cant.] en la ficha 2 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir una imagen y, a continuación, pulse el botón m.
Página 215
Impresión de imágenes Configure los ajustes de impresión. Pulse los botones op para elegir [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón m. Configuración de la impresión para todas las imágenes Elija [Selec. todas imágen.]. Siguiendo el paso 1 de la pág. 214, elija [Selec.
Vídeos Imágenes fijas Utilización de una tarjeta Eye-Fi Antes de usar una tarjeta Eye-Fi, confirme siempre que esté permitido el uso local (pág. 3). La inserción de una tarjeta Eye-Fi preparada permite la transferencia automática inalámbrica de imágenes a un ordenador o la carga en un sitio web para compartir fotos.
Utilización de una tarjeta Eye-Fi • El ahorro de energía (pág. 40) en la cámara se desactiva temporalmente durante la transferencia de imágenes. • Elegir el modo interrumpirá la conexión Eye-Fi. Aunque la conexión Eye-Fi se restablecerá después de elegir otro modo de disparo o de entrar en el modo de reproducción, es posible que la cámara transfiera otra vez los vídeos creados en el modo Comprobación de la información de conexión...
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si los elementos siguientes no solucionan su problema, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Alimentación No pasa nada cuando se pulsa el botón ON/OFF.
Página 221
Solución de problemas h parpadea en la pantalla cuando se pulsa el botón de disparo, y no es posible disparar (pág. 51). Se muestra cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad (pág. 50). • Establezca [Modo IS] en [Continuo] (pág. 124). Levante el flash y ajuste el modo de flash en h (pág.
Solución de problemas Aparecen puntos blancos, o artefactos de imagen semejantes, en las fotos con flash. • Esto se debe a que la luz procedente del flash se refleja en el polvo o en partículas suspendidas en el aire. Las fotos tienen grano. •...
Solución de problemas Los sujetos aparecen distorsionados. • Los sujetos que pasen rápidamente por delante de la cámara pueden aparecer distorsionados. No constituye un fallo de funcionamiento. Reproducción No es posible la reproducción. • Quizá no sea posible reproducir imágenes o vídeos si se utiliza un ordenador para cambiar el nombre de los archivos o alterar la estructura de las carpetas.
Si se muestra el mismo mensaje de error aunque se haya insertado una tarjeta de memoria formateada con la orientación correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 16). Espacio insuf. en tarjeta •...
Página 225
• Si este error aparece con frecuencia, puede indicar que la cámara está dañada. En este caso, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. Detectado un error en cámara (número de error) •...
Información en pantalla Disparo (Pantalla de información) Nivel de la batería Intervalo de enfoque Valor de abertura (pág. 227) (págs. 109, 110), Bloqueo (págs. 129, 130) Orientación de la cámara* AF (pág. 118), Icono de Nivel de compensación Corrección del balance de modo IS (pág.
Información en pantalla : Orientación normal, : Orientación vertical La cámara detecta la orientación del disparo y ajusta la configuración para optimizar las fotos. La orientación se detecta también durante la reproducción y, en cada orientación, la cámara gira automáticamente las imágenes como sea necesario. No obstante, es posible que la orientación no se detecte correctamente cuando la cámara apunta hacia arriba o hacia abajo.
Información en pantalla Reproducción (Pantalla de información detallada) Cambiar pantalla Nivel de la batería Tamaño de archivo (histograma RGB) (pág. 227) Imágenes fijas: (pág. 143) Método de medición resolución Mi categoría (pág. 162) (pág. 98) Vídeos: duración del vídeo Nivel de compensación Número de carpeta - Compresión (calidad de de la exposición...
Página 229
Información en pantalla Resumen del panel de control de vídeos en “Visualización” (pág. 140) Salir Reproducir Cámara lenta (Para ajustar la velocidad de reproducción, pulse los botones qr o gire el dial . No se reproduce ningún sonido.) Saltar atrás* (para continuar saltando hacia atrás, mantenga pulsado el botón m.) Anterior fotograma (para retroceder rápidamente, mantenga pulsado el botón m.)
Tablas de funciones y menús Funciones disponibles en cada modo de disparo Modo de disparo D B M G I J V Función Compensación de la exposición (pág. 97) — — — Velocidad ISO (pág. 99) – — — — — Corrección del balance de blancos (pág.
Página 231
Tablas de funciones y menús w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Página 232
Tablas de funciones y menús Modo de disparo D B M G I J V Función — — — — Balance de blancos (pág. 104) — — — — — — — — — — — — Mis colores (pág. 106) —...
Página 233
Tablas de funciones y menús w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Tablas de funciones y menús 4 Menú Disparo Modo de disparo D B M G I J V Función Cara AiAF Recuadro AF (pág. 112) AF Seguim. — FlexiZone/Centro* — Normal Zoom Digital (págs. 55, 111) Teleconvertidor digital — — — — — 1.5x/1.9x —...
Página 235
Tablas de funciones y menús w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Página 236
Tablas de funciones y menús Modo de disparo D B M G I J V Función C. Lamp. Merc. (pág. 63) On/Off* — — — — — — — — — — — — — — Centro Med.puntualAE (pág. 98) Punto AF —...
Página 237
Tablas de funciones y menús w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Utilice un cepillo con pera para eliminar el polvo del objetivo. Si le resulta difícil limpiarla, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. • Para evitar que se forme condensación en la cámara después de cambios repentinos de temperatura (cuando se transfiera la cámara de ambientes...
Índice Corrección de sombras ......103 Corriente doméstica ........ 193 Accesorios ..........186 Acentuar color (modo de disparo) ..... 82 Enfoque Deportes (modo de disparo)......73 AF Seguimiento ......... 59, 115 Detección de parpadeo ......68 AF Servo..........116 Disco DIGITAL CAMERA Solution Disk ..2 Ahorquillado del enfoque......
Página 242
Índice Favoritas..........161 M (modo de disparo) ....... 130 Fecha/hora Macro (modo de enfoque) ....... 109 Adición de fecha/hora a imágenes ..58 Mensajes de error ........224 Ajuste..........18 Menú Hora mundial ........179 Operaciones básicas ......45 Modificación........19 Tabla..........
Página 243
Índice Recuadros AF...... 22, 49, 112, 114 Reiniciar todo........... 183 Valores predeterminados Reiniciar todo Relación de compresión Velocidad ISO..........99 (calidad de imagen) ........62 Viaje con la cámara ......179, 186 Reloj ............46 Vídeos Reproducción Visualización Calidad de imagen (resolución/ Resolución (tamaño de imagen)....
Reconocimiento de marcas comerciales • El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • Este dispositivo incorpora la tecnología exFAT bajo licencia de Microsoft. • HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. •...
• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.