Página 1
Guía del usuario de la cámara • Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección “Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara. • Guarde esta guía en un lugar seguro de modo que la pueda utilizar en el futuro. ESPAÑOL...
IFC-400PCU AVC-DC400ST NS-DC9 Guía de inicio Disco DIGITAL CAMERA Tarjeta de Folleto “Canon Solution Disk garantía Customer Support” Uso de los manuales en PDF Consulte también los manuales en PDF del CD-ROM. Tras la instalación, en el escritorio aparecerán iconos de acceso directo. Si durante la instalación del software se produce un error, los manuales también se encuentran en la carpeta Readme del CD-ROM.
Servicio de asistencia al cliente de Canon. Para ponerse en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, consulte la lista de centros de servicio incluida con la cámara.
¿Qué desea hacer? Disparar ● Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes .....24 Tomar buenas fotos de personas Retratos Niños y mascotas En la playa En la nieve (pág. 62) (pág. 63) (pág. 63) (pág. 64) Fotografiar otras escenas diferentes Acuario Paisaje...
Página 5
¿Qué desea hacer? ● Ver mis fotos ................27 ● Reproducir las imágenes automáticamente (presentación de diapositivas) ................129 ● Ver las imágenes en el televisor ........133, 134 ● Ver las imágenes en el ordenador ..........32 ● Localizar las fotos rápidamente .........126, 127 ●...
Tabla de contenido Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes explican las funciones avanzadas, permitiendo aprender más cosas según se va leyendo cada capítulo. Comprobación del contenido MENU –...
Página 7
Tabla de contenido Cambio del método de medición..100 4 Elección de los ajustes por Disparo con el Bloqueo AE ..... 101 parte del usuario ....75 Disparo con Bloqueo FE ....102 Disparo con Programa AE....76 Ahorquillado automático de la exposición (Modo Ajuste de Ajuste del brillo (Compensación de exposición) ........
Página 8
Tabla de contenido Selección de imágenes para su 7 Uso de las distintas impresión (DPOF) ......155 funciones de reproducción Impresión de las imágenes y edición ......125 añadidas.......... 158 Búsqueda rápida de imágenes..126 9 Personalización de los Visualización de imágenes mediante ajustes de la cámara ..159 la reproducción filtrada ....
Si hubiera humedad en el cargador de batería, desconéctelo de la toma de corriente y consulte con el vendedor de la cámara o con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. • No utilice el visor de la cámara cuando la luz presente sea muy intensa (por ejemplo, en un día muy soleado).
Página 10
Precauciones de seguridad • Utilice exclusivamente la batería recomendada. • No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas. • Desconecte el cable de corriente periódicamente y limpie cualquier resto de polvo o suciedad que se pudiera encontrar en las clavijas, el exterior de la toma de corriente y en la zona circundante.
Página 11
Precauciones de seguridad Precaución Indica el riesgo de daños al equipo. • No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.). De lo contrario, el sensor de imagen podría dañarse. • Cuando la utilice en la playa o donde haya mucho viento, tenga cuidado para evitar que el polvo o la arena se introduzcan en la cámara.
Convenciones utilizadas en esta guía • Los iconos utilizados en el texto representan los botones y el dial de control de la cámara. • Los términos que aparecen en la pantalla se muestran entre [ ] (corchetes). • Los botones de dirección, el dial de control, el botón FUNC./SET y el dial delantero están representados por los iconos siguientes.
Introducción En este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al final de este capítulo se explica cómo grabar y ver vídeos y transferir las imágenes a un ordenador.
Carga de la batería Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de cargar la batería puesto que no viene cargada cuando se compra. Retire la tapa. Introduzca la batería. ● Alinee las marcas o de la batería y el cargador y, a continuación, introduzca la batería desplazándola hacia dentro ( ) y hacia...
Es una característica normal de la batería y no entraña ningún problema. Sin embargo, si la batería se abulta hasta tal punto que ya no entra en la cámara, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon. •...
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria * Esta tarjeta de memoria es compatible con los estándares SD. Puede que algunas tarjetas no funcionen correctamente en función de la marca. Dependiendo de la versión del sistema operativo instalado en el ordenador, puede que las tarjetas de memoria SDXC no se reconozcan si se utiliza un lector de tarjetas a la venta en comercios.
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Introduzca la tarjeta de memoria. ● Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra hasta que quede fija en su lugar con un clic. ● Asegúrese de que la tarjeta de memoria está orientada correctamente.
Ajuste de la posición de la pantalla ¿Se puede comprobar el número de disparos que se pueden hacer? En el modo Disparo se puede comprobar el número de fotos que se pueden hacer (pág. 24). Número de disparos que se pueden hacer Ajuste de la posición de la pantalla Abra la pantalla.
Ajuste de la fecha y la hora La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes se basan en este ajuste, asegúrese de establecerlo. Encienda la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora Cambio de la fecha y la hora Se pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales. Acceda a los menús. ● Pulse el botón n. Elija [Fecha/Hora] en la ficha 3. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
Ajuste del idioma de la pantalla Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla. Acceda al modo Reproducción. Pulse el botón 1. ● Acceda a la pantalla de ajustes. Mantenga pulsado el botón m y, ● a continuación, pulse inmediatamente el botón n.
Formateo de tarjetas de memoria Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara. El formateo (inicialización) de una tarjeta de memoria borra todos los datos que existen en la misma. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Uso del botón de disparo El formateo o borrado de los datos de una tarjeta de memoria se limita a cambiar la información de gestión de archivos de la tarjeta y no garantiza que su contenido quede totalmente eliminado. Tenga cuidado cuando venda o se deshaga de una tarjeta de memoria.
Toma de fotografías (Smart Auto) Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración para la escena y limitarse a disparar. La cámara también puede detectar y enfocar las caras, estableciendo el color y la luminosidad en los niveles óptimos.
Página 25
Toma de fotografías (Smart Auto) Cuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y donde haya enfocado aparecerán recuadros AF. Cuando la cámara enfoque más de punto, aparecerán varios recuadros AF. Recuadro AF Dispare. ● Pulse el botón de disparo hasta el final. La cámara reproducirá...
Página 26
Toma de fotografías (Smart Auto) • ¿Qué hacer si aparece parpadeando? Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes queden movidas. • ¿Qué hacer si la cámara no reproduce ningún sonido? Cuando se pulsa el botón l mientras se enciende la cámara, se desactivan todos los sonidos excepto los de advertencia.
Visualización de imágenes Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla. Acceda al modo Reproducción. ● Pulse el botón 1. Aparecerá la última imagen que haya tomado. Elija una imagen. Al pulsar el botón q o girar el dial Ê en el ●...
Borrado de imágenes Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar una imagen. Acceda al modo Reproducción. Pulse el botón 1. ●...
Página 29
Grabación de vídeos Tiempo restante Componga la toma. Si se mueve la palanca del zoom hacia i, ● se acerca el sujeto haciendo que parezca más grande. Si se mueve la palanca del zoom hacia j, se aleja el sujeto haciendo que parezca más pequeño.
Visualización de vídeos ● No toque el micrófono mientras graba. Micrófono ● Durante la grabación, no pulse ningún botón que no sea el botón de disparo. El sonido que hagan los botones se grabará en el vídeo. Detenga la grabación. ●...
Página 31
Visualización de vídeos Elija un vídeo. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para elegir un vídeo y, a continuación, pulse el botón m. Aparecerá el panel de control de vídeo. Reproduzca el vídeo. Pulse los botones qr o gire el dial Ê para ●...
El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador y visionarlas. Si ya utiliza el software incluido con otra cámara digital compacta de la marca Canon, instale el software del CD-ROM que se incluye, sobrescribiendo la instalación actual.
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado Preparativos Para las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5). Instale el software. Windows Introduzca el CD en la unidad de CD-ROM del ordenador. ● Coloque el CD-ROM (disco DIGITAL CAMERA Solution Disk) incluido (pág.
Página 34
Pulse el botón 1 para encender la ● cámara. Abra CameraWindow. Windows ● Haga clic en [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow]. Aparecerá CameraWindow. ● Si no aparece CameraWindow, haga clic en el menú [Inicio] y elija [Todos los programas], [Canon Utilities], [CameraWindow] y [CameraWindow].
En la pantalla que aparece, haga clic en el vínculo para modificar el programa. Elija [Descarga imágenes de Canon Camera con Canon CameraWindow] y haga clic en [OK]. Haga doble clic en Transferencia y visionado de las imágenes ●...
* También se puede comprar por separado. Tarjeta de memoria Lector de tarjetas USB Windows/Macintosh Impresoras Canon compatibles con PictBridge Cable HDMI HTC-100 TV de alta definición Uso de accesorios en el extranjero El cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones que tengan una corriente CA de 100 –...
Accesorios que se venden por separado Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén disponibles. Cargador de batería CB-2LZ/CB-2LZE ● Adaptador para cargar la Batería NB-7L. Batería NB-7L ●...
Página 38
Accesorios que se venden por separado Soporte para Speedlite SB-E2 ● Evita la aparición de sombras artificiales en los lados de los objetos cuando se dispara desde una posición vertical y resulta útil para fotografiar retratos. Con el soporte se proporciona el Cable de conexión para el flash OC-E3.
Página 39
Accesorios que se venden por separado Estuche impermeable WP-DC34 ● Utilice este estuche para hacer tomas bajo el agua a profundidades de hasta 40 metros (130 pies) o para fotografiar bajo la lluvia, en la playa o en las pistas de esquí. Utilice los métodos siguientes para utilizar Ê...
Página 40
Canon (por ejemplo, la fuga o explosión de una batería). Tenga en cuenta que esta garantía no...
Guía de componentes Dial delantero (pág. 171) Micrófono (pág. 30) Lámpara (págs. 57, 68, 69, 70, 167, 168) Zapata para accesorios (pág. 180) Objetivo Lámpara de compensación de la exposición Palanca del zoom Dial de compensación de la exposición Disparo: i (teleobjetivo) / j (gran angular) Flash (págs.
Presentación de la pantalla Cambio de la pantalla La presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l. Consulte en la pág. 196 los detalles sobre la información que aparece en la pantalla. Disparo Pantalla 1 Pantalla 2 Reproducción Sin pantalla de Pantalla de...
Presentación de la pantalla Advertencia de sobreexposición durante la reproducción Con la “Pantalla de información detallada” (pág. 199), las zonas sobreexpuestas de la imagen parpadean en la pantalla. Histograma durante la reproducción ● El gráfico que aparece con la “Pantalla Alta de información detallada”...
Indicadores Los indicadores de la parte trasera de la cámara (pág. 43) se encienden o parpadean según el estado de la cámara. Color Estado Estado del funcionamiento Encendido Cámara preparada (pág. 24) / Pantalla apagada (pág. 164) Verde Grabando una imagen / Leyendo datos / Transmitiendo Parpadeando datos (pág.
Página 47
Menú FUNC. – Operaciones básicas Elija un elemento del menú. ● Pulse los botones op para seleccionar un elemento del menú. Las opciones disponibles del elemento del menú aparecerán en la parte inferior de la pantalla. Opciones disponibles Elementos del menú Elija una opción.
MENU – Operaciones básicas Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de reproducción (1). Las opciones del menú varían en función del modo de disparo y el modo de reproducción (págs. 202 – 205). Acceda al menú.
Cambio de la configuración del sonido Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara. Silenciamiento de los sonidos Acceda al menú. Pulse el botón n. ● Elija [Mute]. Pulse los botones qr para seleccionar la ●...
Cambio de la luminosidad de la pantalla La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras. Uso del menú Acceda al menú. Pulse el botón n. ● Elija [Luminosid. LCD]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3. Pulse los botones op o gire el dial Ê...
Recuperación de los ajustes predeterminados de la cámara Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes predeterminados de la cámara. Acceda al menú. ● Pulse el botón n. Elija [Reiniciar todo]. ● Pulse los botones qr para seleccionar la ficha 3.
Formateo de bajo nivel de la tarjeta de memoria Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], la cámara no funcione correctamente o crea que la velocidad de grabación/lectura de una tarjeta de memoria haya disminuido. Puesto que no se pueden recuperar los datos eliminados, preste atención antes de formatear la tarjeta de memoria.
Función Ahorro energía (Autodesconexión) • El formateo de bajo nivel puede tardar más que el formateo estándar (pág. 22), puesto que se borran todos los datos grabados. • El formateo de bajo nivel de una tarjeta de memoria se puede detener eligiendo [Parar].
Función de reloj Se puede consultar la hora actual. ● Mantenga pulsado el botón m. Aparecerá la hora actual. ● Si la cámara se sujeta en vertical cuando se utiliza la función de reloj, la pantalla aparecerá en vertical. Pulse los botones qr o gire el dial Ê...
Disparo con las funciones más utilizadas En este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así como el uso de las funciones comunes, como el uso del temporizador y la desactivación del flash. • En este capítulo se presupone que la cámara está establecida en el modo A para “Desactivación del flash”...
Desactivación del flash Se puede disparar con el flash desactivado. Pulse el botón r. Elija !. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para seleccionar ! y, a continuación, pulse el botón m. Después de ajustarlo, ! aparecerá en la pantalla.
Página 57
Uso del temporizador Elija Q. ● Pulse los botones op o gire el dial Ê para elegir Q. Gire inmediatamente el dial ÷ para elegir el tiempo de retardo, a continuación, pulse los botones qr para elegir el número de disparos y pulse el botón m.
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital) Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo aproximado de 20 aumentos para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico. No obstante, en función del ajuste de píxeles de grabación (pág. 78) y del factor de zoom utilizado, es posible que las imágenes tengan un aspecto burdo.
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital) Teleconvertidor digital La distancia focal del objetivo se puede aumentar aproximadamente 1,4 aumentos, o aproximadamente 2,3 aumentos. Esto permite utilizar unas velocidades de obturación más rápidas y que haya menos posibilidades de que se produzcan sacudidas de la cámara que cuando se utiliza el zoom (incluido el zoom digital) por sí...
Estampación de la fecha y la hora La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de comprobar previamente que la fecha y la hora se han establecido correctamente (pág. 19). Elija [Fecha].
Fotografías en entornos con poca luz (luz escasa) Permite disparar en lugares oscuros con menos sacudidas de la cámara y sin que el sujeto aparezca movido. Acceda al modo ● Establezca el dial de modo en Dispare. Se mostrará un ajuste de píxeles de grabación de D y la imagen •...
Disparo en distintas situaciones La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente. Acceda al modo K. Establezca el dial de modo en K. ● Elija el modo Disparo. ●...
Disparo en distintas situaciones V Fotografías de niños y mascotas (Niños y Mascotas) ● Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, para no perder ninguna instantánea. ● Podrá enfocar sujetos que se encuentren aproximadamente a 1 metro (3,3 pies) o más del extremo del objetivo.
Disparo en distintas situaciones Fotografía de vegetación (Vegetación) ● Permite fotografiar árboles y hojas, como los brotes, las hojas otoñales o las flores con colores intensos. Fotografía de personas en la nieve (Nieve) ● Permite hacer fotografías luminosas y con colores naturales de personas ante un fondo nevado.
Disparo en distintas situaciones Dispara con efecto de posterización (Efecto Poster) ● Permite hacer fotos que parecen una ilustración o un póster antiguos. Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados con las imágenes tomadas en , realice antes algunos disparos de prueba.
Fotografía en el modo 8 (Disparo Rápido) Utilice el visor (pág. 89) para disparar. La cámara ajusta constantemente el enfoque y la exposición de los sujetos del visor para que no se pierda ni una foto. Acceda al modo 8. ●...
Fotografía en el modo 8 (Disparo Rápido) • El área visible en el visor puede diferir ligeramente de la imagen grabada. • Con formatos que no son 4:3, el área visible en el visor será distinta del área en la imagen grabada, por lo que es preciso confirmar los ajustes antes de disparar. •...
Detección de una sonrisa y disparo La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo. Elija ● Siga los pasos 1 – 2 en la pág. 62 para seleccionar y, a continuación, pulse el botón l. ●...
Uso del temporizador de guiño Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. La cámara se disparará aproximadamente dos segundos después de detectar un guiño. Elija ● Siga los pasos 1 – 2 en la pág. 62 para seleccionar y, a continuación, pulse el botón l.
Uso del temporizador de caras Cambio del número de disparos en el Paso 1 de la pág. 69, pulse los botones op. Después de elegir • Si los dos ojos se cierran a la vez se detectará como un guiño. •...
Fotografías de escenas de alto contraste (rango dinámico alto) Reúnase con los sujetos y mire a la cámara. Cuando la cámara detecte una cara nueva, la lámpara y el sonido se acelerarán (la lámpara permanece encendida cuando destella el flash) y, dos segundos después, se accionará el obturador.
Fotografías de escenas de alto contraste (rango dinámico alto) Cuando se fotografía con este modo, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 171). • Puesto que es posible que no obtenga los resultados esperados dependiendo de las condiciones de disparo, realice antes algunos disparos de prueba.
Disparo con colores difuminados (Nostálgico) Este efecto difumina los colores y da un aire de aspereza a la imagen para que parezca una fotografía antigua. Hay 5 niveles de efecto disponibles. Elija ● Siga los pasos 1 – 2 en la pág. 62 para seleccionar Elija el nivel de efecto.
Tomar fotografías que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura) Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el efecto de un modelo en miniatura. Elija ● Siga los pasos 1 – 2 en la pág. 62 para seleccionar Aparecerá...
Elección de los ajustes por parte del usuario En este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las técnicas de disparo. En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha ajustado en G. •...
Disparo con Programa AE Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias. AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto Exposure). La distancia de enfoque es aproximadamente 5 cm (2,0 pulg.) a infinito con el valor máximo de gran angular (j) y aproximadamente 30 cm (12 pulg.) a infinito con el valor máximo de teleobjetivo (i).
Activación del flash Puede definir que el flash destelle cada vez que dispare. La distancia efectiva del flash es aproximadamente de 50 cm a 7,0 m (1,6 – 23 pies) con el valor máximo de gran angular (j) y aproximadamente de 50 cm a 4,0 m (1,6 –...
Cambio del formato La proporción de altura y anchura de una imagen se puede cambiar. Elija un formato. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar Elija una opción. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m.
30174 123550 • Los valores de la tabla se midieron según los estándares de Canon y pueden cambiar en función del sujeto, la tarjeta de memoria y los ajustes de la cámara. • Los valores de la tabla están basados en el formato 4:3. Si el formato se cambia (pág. 78), se podrán tomar más imágenes porque el tamaño de datos por imagen será...
Disparo de imágenes RAW Valores aproximados del tamaño de papel (para formatos 4:3) ● Adecuado para enviar las imágenes como datos adjuntos de correo electrónico. A3 – A5 5" x 7" Tamaño Postal 3,5" x 5" Disparo de imágenes RAW Una imagen RAW es la que contiene los datos grabados sin procesar y sin que se produzca prácticamente ningún deterioro en la calidad como consecuencia de su procesamiento en la cámara.
Página 81
Disparo de imágenes RAW Graba una imagen JPEG. Cuando se graban, las imágenes JPEG se procesan en la cámara para obtener la calidad de imagen óptima y después se comprimen. No obstante, el proceso de compresión es irreversible, de modo que es imposible recuperar los datos sin procesar una vez comprimidos.
Cambio de la velocidad ISO Elija la velocidad -. Gire el dial - para seleccionar un ajuste ● de velocidad -. Cuando elige una velocidad - que está disponible, la lámpara - se ilumina en naranja. Cuando elige una velocidad - que no está...
Página 83
Cambio de la velocidad ISO Cambio de la velocidad - máxima para Es posible establecer una velocidad - máxima de – para Elija [Configuración ISO Auto]. ● Pulse el botón n para seleccionar [Configuración ISO Auto] en la ficha 4 y, a continuación, y pulse el botón m.
Ajuste del balance de blancos La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las condiciones de disparo. Elija la función de balance de blancos. Después de pulsar el botón m, pulse ●...
Ajuste del balance de blancos Balance de blancos personalizado El balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo. Asegúrese de establecer el balance de blancos con la fuente de luz que ilumine la escena que vaya a fotografiar. ●...
Disparo continuo ● Gire el dial ÷ o Ê y ajuste la cantidad de corrección para B, A, M y G. ● Para restablecer el nivel de corrección, pulse el botón n. ● Pulse el botón l para finalizar el ajuste. •...
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) Velocidad máxima Modo Descripción (Imágenes/seg. aproximadas) La cámara dispara de forma continua con el enfoque Continuo y la exposición establecidos al pulsar el botón de disparo hasta la mitad. Disparo La cámara enfoca y dispara continuamente. Continuo AF [Recuadro AF] se establece en [Centro].
Cambio del tono de una imagen (Mis colores) Mis colo. desc. — Resalta el contraste y la saturación del color para conseguir una Intenso impresión intensa. Reduce el contraste y la saturación de color para conseguir matices neutro neutros. Sepia Tonos sepia.
Disparo utilizando el visor ● Cuanto más a la derecha, el efecto será más fuerte/profundo (tono de piel); cuanto más a la izquierda, más débil/claro (tono de piel). ● Pulse el botón l para finalizar el ajuste. Disparo utilizando el visor Si desea ahorrar energía, puede utilizar el visor para disparar, en lugar de la pantalla.
Cambio de la composición para disparar con el bloqueo del enfoque El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer la toma y disparar. A esto se denomina bloqueo del enfoque. Enfoque.
Cómo sacar el máximo partido de la cámara Este capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo tomar fotografías utilizando las distintas funciones. En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha ajustado en G. •...
Cambio del modo del recuadro AF Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con la escena que se desea fotografiar. Elija [Recuadro AF]. ● Después de pulsar el botón n, elija [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar una opción.
Cambio de la posición y el tamaño del recuadro AF FlexiZone/Centro Se utiliza sólo un recuadro AF. Resulta útil para enfocar en un punto concreto. En [FlexiZone], se puede cambiar la posición y el tamaño del recuadro AF (pág. 93). Si la cámara no puede enfocar al pulsar el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se volverá...
Disparo con AF Servo Concluya el ajuste. ● Pulse el botón • El recuadro de Med.puntualAE se puede vincular al recuadro AF (pág. 101). • El recuadro AF se establecerá en el tamaño normal al utilizar Zoom Digital (pág. 58) o Teleconvertidor digital (pág.
Elección del sujeto al que se va a enfocar (AF Seguimiento) Elija el sujeto que desee enfocar. Aunque se mueva, el sujeto se seguirá dentro de una determinada distancia. Elija [AF Seguim.]. ● Pulse el botón n para elegir [Recuadro AF] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [AF Seguim.].
Ampliación del punto de enfoque • La cámara detectará un sujeto aunque pulse el botón de disparo hasta la mitad sin pulsar el botón . Cuando el disparo se haya realizado, aparecerá en el centro de la pantalla. • AF Servo (pág. 94) está ajustado en [On]. •...
Disparo con el Bloqueo AF La vista ampliada no aparece cuando se utiliza la función Zoom Digital (pág. 58), Teleconvertidor digital (pág. 59), AF Seguimiento (pág. 95), AF Servo (pág. 94) ni al conectar la cámara a un televisor (pág. 90). Disparo con el Bloqueo AF El enfoque se puede bloquear.
Disparo con el modo Enfoque manual ● Aunque el sujeto se mueva, el recuadro de cara lo seguirá dentro de una determinada distancia. ● Si no se detecta una cara, aparecerá. Elija la cara que desee enfocar. ● Si se pulsa el botón , el recuadro de cara se desplazará...
Ahorquillado del enfoque (Modo Foco-BKT) Enfoque de forma aproximada. ● La barra lateral muestra el punto focal del indicador MF y una distancia. Mientras mira la zona ampliada, gire el dial Ê para encontrar un enfoque aproximado. Ajuste con precisión el enfoque. ●...
Cambio del método de medición Ajuste el enfoque. ● Pulse el botón l. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para realizar el ajuste. Cuando el flash está ajustado en un valor que no es ! (pág. 56), •...
Disparo con el Bloqueo AE Vinculación del recuadro de medición puntual AE con el recuadro AF Recuadro Elija ● Siga el paso anterior para elegir Elija [Med.puntualAE]. Pulse el botón n para seleccionar ● [Med.puntualAE] en la ficha 4 y, a continuación, pulse los botones qr para elegir [Punto AF].
Disparo con Bloqueo FE Al igual que con el bloqueo AE (pág. 101), se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición del flash (Flash Exposure). Elija h (pág. 77). Bloquee la exposición del flash. ●...
Disparo con Sincro Lenta Cuando el flash está ajustado en un valor que no es ! (pág. 56), • AEB no está disponible. • Con este modo no se puede utilizar el disparo continuo (pág. 86). Si pulsa el botón l cuando se encuentra en la pantalla de •...
Uso del Filtro ND Filtro ND reduce la intensidad de la luz a 1/8 (3 puntos) del valor que haya en el momento, permitiendo unos valores inferiores de velocidad de obturación y abertura. Elija ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar Establezca [Filtro ND] en [On].
Ajuste del valor de abertura • Cuando se utiliza una velocidad de obturación de 1,3 segundos o más lenta, las imágenes se procesan después de tomarlas para eliminar el ruido. Es posible que trascurra cierto tiempo de procesamiento antes de poder tomar la fotografía siguiente.
Ajuste de la velocidad de obturación y la abertura Desplazamiento de seguridad En los modos M y B, si pulsa el botón n para mostrar la ficha 4 y [Desp. seguridad] se ajusta en [On], la velocidad de obturación o la abertura se ajustarán automáticamente en la exposición correcta si no se puede establecer de otro modo.
Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast) • La exposición normal se calcula en función del método de medición elegido (pág. 100). • Si utiliza el zoom después de establecer la configuración o modificar la composición, el nivel de exposición puede cambiar. •...
Uso del nivel electrónico Establezca la configuración. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón m. @ aparecerá en la pantalla. • solo está disponible en (pág. 82). , la velocidad - volverá...
Corrección de ojos rojos Nivele la cámara. ● Ajuste la inclinación del lado izquierdo o derecho de la cámara de tal modo que el centro del nivel electrónico se vuelva verde. Si el nivel electrónico no aparece en el Paso 1, pulse el botón n •...
Ajuste de la compensación de la exposición del flash La corrección de ojos rojos se puede aplicar a otras zonas que no sean los ojos. Por ejemplo, si se ha utilizado maquillaje rojo alrededor de los ojos. • Las imágenes grabadas se pueden corregir (pág. 150). También puede visualizar la pantalla del Paso 2 pulsando el botón r y después •...
Ajuste de la salida de flash En el modo D, se pueden elegir 3 niveles de destello del flash. Establezca el dial de modo en D. Elija el nivel de destello del flash. ● Después de pulsar el botón r, gire inmediatamente el dial ÷...
Registro de la configuración de disparo o Q, cuando el número de disparos se establece en dos • En el modo o más, esta función solo está disponible para la última imagen tomada. • En los modos , esta función solo está disponible para la última imagen tomada.
Modificación del color y disparo • Para modificar parte de los ajustes registrados previamente (a excepción del modo de disparo), elija y cambie los ajustes y, a continuación, repita los pasos 2 y 3. Estos ajustes no se reflejarán en otros modos de disparo. •...
Modificación del color y disparo ● Elija un valor negativo para limitar el rango de colores. Elija un valor positivo para ampliar el rango de colores a los colores similares. ● Si se pulsa el botón l, se restablece la pantalla de disparo. El uso del flash en este modo puede provocar unos resultados inesperados.
Página 115
Modificación del color y disparo Especifique el color de destino. ● Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que desee utilizar y pulse el botón r. Se grabará el color especificado. Especifique el rango de colores que se va a intercambiar.
Disparo con Ayuda de Stitch Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una imagen panorámica. Elija x o v. ● Siga los pasos 1 – 2 en la pág. 62 para elegir x o v.
Uso de diversas funciones para grabar vídeos Este capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos” del Capítulo 1 y explica cómo tomar grabar y ver vídeos utilizando las distintas funciones. • En este capítulo se presupone que el dial de modo se ha establecido en el modo E.
Cambio del modo Película Es posible elegir entre cuatro modos de Película. Elija un modo Película. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir E. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para elegir un modo de vídeo y, a continuación, pulse el botón m.
Página 119
Grabar películas que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura) Elija el área que desee mantener enfocada. ● Pulse el botón l. ● Mueva la palanca del zoom para cambiar el tamaño del recuadro y pulse los botones op para cambiar la posición del recuadro.
1 h. 58 min. 19 seg. 8 h. 04 min. 30 seg. • Según los estándares de pruebas de Canon. • La grabación se detendrá automáticamente cuando el tamaño de archivo de la secuencia alcance los 4 GB o el tiempo de grabación llegue aproximadamente a 29 minutos y 59 segundos al grabar y a 1 hora aproximadamente al grabar con •...
Bloqueo AE/desplazamiento de la exposición Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos de 1/3 dentro del intervalo de ±2. Enfoque. ● Pulse el botón de disparo hasta la mitad para enfocar. Bloquee la exposición. ● Después de soltar el botón de disparo, pulse el botón ¤...
Otras funciones de grabación Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. Las funciones marcadas con un asterisco (*) se pueden > o z. utilizar de la misma manera que para las imágenes fijas en •...
Edición Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización de vídeos” (pág. 30) Salir Reproducción Reproducción a cámara lenta (se pueden utilizar los botones qr o girar el dial Ê para ajustar la velocidad. No se reproducirá el sonido.) Muestra el primer fotograma Anterior Fotograma (rebobina mientras se mantiene pulsado el botón m .) Siguiente Fotograma (avanza rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón m .)
Página 124
Edición Aunque mueva a un punto distinto de un punto , sólo se recortará la parte más cercana a por la izquierda cuando se seleccione . Sólo se recortará la parte más cercana a por la derecha cuando se elija La sección marcada con será...
Uso de las distintas funciones de reproducción y edición En este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes. Pulse el botón 1 para entrar en el modo Reproducción antes de utilizar • la cámara. • Es posible que no se puedan reproducir o editar las imágenes editadas en un ordenador, a las que se les haya modificado el nombre de archivo o las tomadas con otra cámara.
Búsqueda rápida de imágenes Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índice La presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca. Mueva la palanca del zoom hacia g. Las imágenes se mostrarán en un índice. ●...
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conforme a un filtro especificado. También puede proteger (pág. 136) o eliminar (pág. 140) las imágenes mientras están filtradas. Saltar a Favoritos Muestra las imágenes etiquetadas como favoritas (pág.
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada ¿Por qué no se puede elegir un filtro? Los filtros que no contienen ninguna imagen correspondiente no se pueden elegir. Reproducción filtrada Con la reproducción filtrada (paso 2), se pueden visualizar las imágenes filtradas mediante “Búsqueda rápida de imágenes”...
Visualización de presentaciones de diapositivas Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente. Elija [Mostrar diapos]. ● Pulse el botón n para seleccionar [Mostrar diapos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m . Establezca la configuración.
Comprobación del enfoque Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque. Pulse el botón l para pasar a la pantalla de comprobación del enfoque (pág.
Ampliación de imágenes Mueva la palanca del zoom hacia k. ● La imagen se ampliará en la pantalla. Si sigue manteniendo pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá ampliando hasta un factor máximo de 10 aumentos. ● Si se pulsan los botones opqr, se puede desplazar la ubicación de la zona mostrada.
Cambio de la transición de las imágenes Elija una imagen. ● Pulse los botones opqr para seleccionar la imagen que desee visualizar a continuación. La imagen elegida aparecerá en el centro y se mostrarán las siguientes cuatro posibilidades. ● Pulse el botón m para visualizar la imagen central en tamaño completo.
Visualización de imágenes en un televisor Mediante el cable AV estéreo suministrado (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han tomado. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor. ●...
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición Utilice el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización mejorada. Apague la cámara y el televisor. Conecte la cámara al televisor.
Página 135
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición Conecte la cámara al televisor. ● Siga los pasos 1 a 2 en la pág. 134 para conectar la cámara a un televisor. Visualice las imágenes. ● Encienda el televisor y pulse el botón 1 de la cámara.
Protección de imágenes Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren accidentalmente con la cámara (págs. 28, 140). Elija un método de selección Elija [Proteger]. ● Pulse el botón n para seleccionar [Proteger] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Página 137
Protección de imágenes Selección de imágenes de una en una Seleccione [Selecc.]. ● Siga el paso 2 en la pág. 136 para elegir [Selecc.] y, a continuación, pulse el botón m. Elija las imágenes. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m.
Página 138
Protección de imágenes Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. ● Siga el paso 2 en la pág. 136 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen de inicio. ● Pulse el botón m. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para seleccionar una imagen y, a continuación, pulse el botón m.
Protección de imágenes Proteja las imágenes. ● Pulse el botón p para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m. Selección de imágenes con el dial Ê También puede elegir la primera o la última imagen girando el dial Ê cuando aparece la pantalla anterior en los pasos 2 y 3.
Borrado de todas las imágenes Se pueden borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes protegidas (pág. 136) no se pueden borrar. Elija un método de selección Elija [Borrar].
Página 141
Borrado de todas las imágenes Borre. ● Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para seleccionar [OK] y, a continuación, pulse el botón m. Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. ●...
Etiquetado de imágenes favoritas Cuando se etiquetan imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar esas imágenes en categorías. También las puede filtrar para ver, proteger o borrar imágenes (pág. 127). Elija [Favoritas]. ● Pulse el botón n para seleccionar [Favoritas] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 127) y procesarlas todas a la vez con las funciones que se indican a continuación. •...
Página 144
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría) Elija una imagen. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para elegir una imagen. Elija una categoría. ● Pulse los botones op para elegir una categoría y, a continuación, pulse el botón m.
Rotación de imágenes Elija una categoría. ● Pulse el botón p para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse los botones qr o gire el dial Ê para elegir una categoría. Elija el ajuste. Pulse el botón p para seleccionar ●...
Cambio de tamaño de las imágenes Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo independiente. Elija [Redimensionar]. ● Pulse el botón n para seleccionar [Redimensionar] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Recorte Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo. Elija [Recortar]. Pulse el botón n para seleccionar [Recortar] ● en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m. Elija una imagen. ●...
Adición de efectos con la función Mis colores • Las imágenes grabadas con un ajuste de píxeles de (pág. 79) o cuyo tamaño se ha cambiado a (pág. 146) y las imágenes RAW no se pueden editar. • Las imágenes que se pueden recortar tendrán la misma proporción de altura y anchura después del recorte.
Corrección del brillo (i-Contrast) La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la luminosidad óptima. Además, cuando toda la imagen está falta de contraste, la cámara la corrige automáticamente obteniendo una impresión más nítida. Se puede seleccionar entre cuatro niveles de corrección y guardar la imagen como un archivo nuevo.
Corrección del efecto de los ojos rojos Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos. Elija [Correc. Ojos Rojos]. ● Pulse el botón n para seleccionar y [Correc. Ojos Rojos] en la ficha 1 y, a continuación, pulse el botón m.
Impresión En este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge (se vende por separado) (pág. 40). Consulte también la Guía de impresión personal. Impresoras Canon compatibles con PictBridge...
Impresión de imágenes Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) mediante el cable interfaz incluido (pág. 2). Apague la cámara y la impresora. Conecte la cámara a la impresora. ●...
Página 153
Consulte todos los detalles sobre la impresión en la Guía de impresión personal. • Consulte la pág. 40 para obtener información sobre las impresoras Canon compatibles con PictBridge. • La impresión de índice (pág. 155) no está disponible en determinadas impresoras Canon compatibles con PictBridge (se venden por separado).
Impresión desde una lista de impresión (DPOF) Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante la reproducción pulsando el botón c. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital). Elija una imagen.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que se imprimirán (pág. 158) o procesarán juntas en un servicio de revelado fotográfico. Estos métodos de selección cumplen los estándares DPOF (Digital Print Order Format, formato de orden de impresión digital).
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) • Si se selecciona [Índice], las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer en [On] al mismo tiempo. • La fecha se imprimirá con el estilo que se haya establecido en la función [Fecha/Hora] en la ficha 3 (pág.
Selección de imágenes para su impresión (DPOF) Seleccionar Rango Elija [Seleccionar Rango]. ● En el paso 1 en la pág. 156, elija [Seleccionar Rango] y, a continuación, pulse el botón m. ● Siga los pasos 2 y 3 de la pág. 138 para elegir las imágenes.
Impresión de las imágenes añadidas Las imágenes añadidas (págs. 155 – 157) a la lista de impresión se pueden imprimir conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge. Conecte la cámara a la impresora. Número de copias que se imprimirán ●...
Personalización de los ajustes de la cámara Se pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo. En la primera parte de este capítulo se explican las funciones útiles más empleadas. En la parte final se explica cómo se cambian los ajustes de disparo y reproducción para adaptarlos a sus preferencias.
Modificación de los ajustes de la cámara En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas (pág. 48). Cambio de los sonidos Se pueden cambiar los sonidos de funcionamiento de la cámara. ● Elija [Opciones sonido] y, a continuación, pulse el botón m.
Modificación de los ajustes de la cámara Cambio de la pantalla de inicio Se puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara. ● Elija [Imagen Inicio] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para seleccionar una opción.
Modificación de los ajustes de la cámara Cualquier imagen de inicio registrada anteriormente se sobrescribirá cuando se registre una imagen de inicio nueva. Se pueden registrar las imágenes y los sonidos en la cámara con el software incluido. Los sonidos operativos dedicados y las imágenes de inicio incluidos en el software se pueden registrar en la cámara.
Modificación de los ajustes de la cámara Creación de carpetas por fecha de disparo Las imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obstante, también se pueden crear carpetas según la fecha de disparo. ● Elija [Crear carpeta] y, a continuación, pulse los botones qr para seleccionar [Diario].
Modificación de los ajustes de la cámara Ajuste del tiempo de apagado de la pantalla Se puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantalla se apague automáticamente (pág. 53). Esto también funciona cuando [Autodesconexión] se establece en [Off]. ●...
Modificación de los ajustes de la cámara Ajuste la zona horaria del mundo. ● Pulse los botones op o gire el dial Ê para seleccionar [ Mundo] y, a continuación, pulse el botón m. ● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para elegir la zona horaria de destino.
Modificación de los ajustes de la cámara Calibración del nivel electrónico Calibre el nivel electrónico si cree que la cámara no está disparando de forma nivelada. Si utiliza retículas (pág. 170) para confirmar que la cámara está nivelada de antemano, el calibrado del nivel electrónico será más preciso. Nivele la cámara.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cuando el dial de modo se establece en G, se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 48). Antes de intentar disparar con una de las funciones que se explican en este capítulo en modos diferentes de G, compruebe si la función está...
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio de la sincronización del flash La sincronización del flash y el obturador se pueden modificar. ● Elija [Control Flash] y, a continuación, pulse el botón m. Pulse los botones op o gire el dial Ê ●...
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio del tiempo de visualización de las imágenes justo después de disparar Se puede cambiar el tiempo durante el que se muestran las imágenes justo después de tomarlas. ● Seleccione [Revisar] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Personalización de la información de la pantalla La información que se muestra se puede cambiar entre las pantallas personalizadas con cada pulsación del botón l. ● Elija [Selecc. Info] y, a continuación, pulse el botón m.
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Cambio de los ajustes de Modo IS ● Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir una opción. La estabilización de imagen está siempre activada. Los efectos se pueden ver directamente en la pantalla, puesto que facilita la comprobación de la composición...
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo Funciones que se pueden registrar Las funciones que puede registrar en el dial delantero y en el dial de control son distintas dependiendo del modo de disparo. En la pantalla de ajustes, los ajustes de formato (pág.
Registro de los menús de disparo más utilizados (Mi menú) • Seleccione para que el botón vuelva a los valores predeterminados. • Cuando aparece el símbolo en la parte inferior derecha de un icono, la función no se puede utilizar con el modo de disparo o el ajuste de la función en uso. •...
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción ● Pulse el botón n. Cambie el orden en el que se muestran los elementos de los menús. ● Pulse los botones op o gire el dial Ê para seleccionar [Ordenar] y, a continuación, pulse el botón m.
Información útil En este capítulo se explica cómo utilizar los accesorios a la venta por separado (pág. 37), se proporcionan consejos para la solución de problemas y se incluyen listados de funciones y elementos que aparecen en la pantalla.
Uso de fuentes de alimentación domésticas Si utiliza un Kit adaptador de CA ACK-DC50 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería. Apague la cámara. Conecte el cable al adaptador. ●...
Uso de objetivos (se venden por separado) ● Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. No desconecte la clavija ni el cable de alimentación con la cámara encendida. De lo contrario, se podrían borrar las imágenes tomadas o dañar la cámara. Uso de objetivos (se venden por separado) El montaje del Teleconvertidor TC-DC58D (se vende por separado), permite tomar fotos desde una distancia mayor (el objetivo cambia la distancia focal...
Página 178
Uso de objetivos (se venden por separado) Monte el objetivo del teleconvertidor. ● Gire el objetivo en el sentido de la flecha para que quede perfectamente montado en la cámara. Establezca los ajustes del convertidor. ● Encienda la cámara. ● Pulse el botón n para mostrar la ficha 4 y elija [Convertidor] y, a continuación, pulse los botones qr para elegir...
Cambio del color del anillo (se vende por separado) El color del anillo se puede cambiar con el Kit de anillos de personalización de cámara RAK-DC-2 que se vende por separado. Retire el anillo. ● Asegúrese de que la cámara está apagada. ●...
• Es posible que el flash no destelle correctamente o no funcione cuando se utilice un modelo de flash Canon que no sea de la serie Speedlite EX. En el modo manual se pueden utilizar flashes con función de destello manual, pero la corrección de ojos rojos no estará...
Página 181
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Establezca la configuración. ● Pulse los botones op o gire el dial Ê para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse los botones qr para establecer el ajuste. ● Los ajustes disponibles dependerán del flash (pág.
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Macro Ring Lite MR-14EX y Macro Twin Lite MT-24EX Para montar Macro Ring Lite MR-14EX o Macro Twin Lite MT-24EX en la cámara se necesitan el Adaptador de lentes de conversión LA-DC58K, el Cable de conexión para el Flash OC-E3 y el Soporte BKT-DC1 (todos se venden por separado).
Página 183
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Monte el componente posterior del adaptador de lentes de conversión. ● Alinee la marca en el componente posterior del adaptador de lentes de conversión con la marca en la cámara y gire el adaptador en el sentido de las flechas hasta que quede fijado.
Página 184
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Monte el controlador. ● Monte el controlador de Macro Ring Lite o Macro Twin Lite al componente de conexión del flash del cable de conexión para el flash. Monte el flash en el adaptador de lentes de conversión.
Página 185
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Establezca [Filtro ND] en [On]. ● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccionar a continuación, pulse los botones qr o utilice el dial Ê para elegir Configure el flash de montaje externo.
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado) Configuración de un flash de montaje externo (se vende por separado) • La velocidad de sincronización máxima del flash es 1/250 de segundo. • El flash ajustará automáticamente la intensidad cuando [Modo de flash] se establezca en [Auto].
- Zoom automático (no disponible con el 220EX o 270EX) Otros flashes de Canon Los flashes Canon que no sean de la serie Speedlite EX se activarán en su intensidad máxima. Consulte el número guía que aparece en la guía del usuario del flash para establecer la abertura y la velocidad ISO óptimas para la distancia...
Utilización de una tarjeta Eye-Fi Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en el país o región donde se encuentra (pág. 16). Cuando se inserta una tarjeta Eye-Fi preparada en la cámara, es posible transferir automáticamente imágenes de forma inalámbrica a un ordenador, o cargarlas en un servicio web.
Utilización de una tarjeta Eye-Fi La función de ahorro de energía no funciona durante la transferencia de imágenes (pág. 53). Comprobación de la información de conexión Es posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o el estado de conexión.
Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon, según la lista de asistencia al cliente que se incluye. Alimentación Tras pulsar el botón ON/OFF no pasa nada.
Página 191
Solución de problemas Establezca el flash en h (pág. 77). • • Aumente la velocidad ISO (pág. 82). • Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se fotografía con trípode, se debe establecer [Modo IS] en [Off] (pág. 171). La imagen está...
Solución de problemas • Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto burdo o grano (págs. 61, 64). Los ojos aparecen rojos (pág. 109). • Establezca [Luz activada] en [On] (pág. 168). Cuando se dispara con el flash, se enciende la lámpara (de la parte delantera de la cámara) (pág.
• Si este mensaje aparece aunque se instale una tarjeta de memoria formateada en la dirección correcta, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon (pág. 17). Espacio insuf. en tarjeta • No hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para disparar (págs. 24, 28, 55, 75, 91, 117 –...
Página 194
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla Elemento protegido (pág. 136) Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se puede reproducir AVI/RAW • No se pueden mostrar imágenes no compatibles o con datos dañados. • Quizás no se muestren las imágenes procesadas en un ordenador, las que tengan cambiado el nombre de archivo o las que se hayan tomado con una cámara diferente.
Página 195
Compruebe la imagen en el modo Reproducción. • Si vuelve a aparecer este código de error, tome nota del número (Exx) y póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon, ya que puede haber algún problema con la cámara.
Información mostrada en la pantalla Disparo (pantalla de información)
Página 197
Información mostrada en la pantalla Estado de conexión Modo de disparo Detec. parpadeo Eye-Fi (pág. 188) (pág. 42), Icono de (pág. 111) escena (pág. 198) Indicador de carga de Bloqueo AE (pág. 101), la batería (pág. 15) Modo de flash (págs. 56, Bloqueo FE (pág.
Información mostrada en la pantalla Iconos de escena En el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación, enfoca automáticamente y elige la configuración óptima de luminosidad y color para el sujeto. Personas Sujeto Sujetos que no...
Información mostrada en la pantalla Reproducción (pantalla de información detallada) Visualización del histograma Indicador de carga de i-Contrast (págs. 107, 149) RGB (pág. 45) la batería (pág. 15) Tamaño de archivo Mi categoría (pág. 143) Método de medición (págs. 79, 120) (pág.
Funciones disponibles en cada modo de disparo Modos de disparo D B M G Función Compensación de la exposición (pág. 76)/Desplazamiento de la — — exposición (pág. 121) — Velocidad ISO (pág. 82) — * – (incrementos de 1/3 de punto) —...
Página 201
Funciones disponibles en cada modo de disparo > I J V w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Menús 4 Menú Disparo Modos de disparo D B M G Función Cara AiAF — Recuadro AF (pág. 92) AF Seguim. — * — FlexiZone/Centro — — Normal Zoom digital (págs. 58, 59) — — Teleconvertidor digital (1.4x/2.3x) — Zoom punto AF (pág. 96) On/Off —...
Página 203
Menús > I J V w S O P t — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —...
Utilice un cepillo con pera, disponible en comercios, para eliminar el polvo del objetivo. Para la suciedad persistente, póngase en contacto con un Servicio de asistencia al cliente de Canon según se indica en el Folleto “Canon Customer Support”. •...
Especificaciones Sensor de imagen Píxeles efectivos de la cámara ....... 10 millones aprox. Objetivo Distancia focal..... Zoom 5x: 6.1 (W) – 30.5 (T) mm (Equivalente en película de 35mm: 28 (W) – 140 (T) mm) Rango de enfoque....1 cm (0,4 pulg.) – infinito (W), 30 cm (12 pulg.) – infinito (T) •...
Página 208
Formato de archivo ....Design rule for Camera File system y compatible con DPOF (Versión 1.1) Tipo de datos Imágenes fijas..... Exif 2.3 (JPEG), RAW (CR2 (Canon Original)) Vídeos......... Vídeos: MOV (datos de imagen: H.264; Datos de audio: PCM lineal (estéreo)) Número de píxeles de grabación...
Página 209
Especificaciones Grande: 2736 x 2736 Medio 1: 2112 x 2112 Medio 2: 1200 x 1200 Pequeño: 480 x 480 Grande: 2192 x 2736 Medio 1: 1696 x 2112 Medio 2: 960 x 1200 Pequeño: 384 x 480 Vídeos........Normal, Acentuar color, Intercambiar color: 1280 x 720 (24 fps 640 x 480 (30 fps ), 320 x 240 (30 fps Efecto miniatura: 1280 x 720 (Disparo: 6 fps/3 fps/1,5 fps,...
Página 210
Dimensiones......220,0 x 32,0 x 19,0 mm (8,66 x 1,26 x 0,75 pulg.) Peso ........Aprox. 90 g (3,2 onzas) • Todos los datos se basan en las pruebas realizadas por Canon. • Las especificaciones o aspecto de la cámara están sujetos a cambios...
Índice Centro (Modo del recuadro AF)....93 Compresión (calidad de imagen)....79 Accesorios ..........37 Configuración de fábrica Ajustes Acentuar color (Modo de disparo) ... 113, 118 predeterminados Enfoque Configuración del sonido ......49 Bloqueo AF ......... 97, 196 Correa............2, 13 Recuadros AF......25, 92, 93 Correa para el cuello Correa AF Seguimiento (Modo del...
Página 212
Índice Enfoque AF Servo..........94 i-Contrast......... 107, 149, 196 Bloqueo AF......... 97 Idioma de la pantalla ......... 21 Recuadro AF ........ 25, 92 Impresión..........152 Selección Cara ........97 Imágenes Zoom punto AF........96 Borrado de imágenes ....28, 140 Enfoque manual (Modo de enfoque)..
Página 213
Índice Tarjetas Eye-Fi.........16, 188 Teleconvertidor digital........59 P (Modo de disparo) ........76 Temporizador...........56 Paisaje (Modo de disparo) .......62 Autodisparador de caras Pantalla (Modo de disparo) ........70 Cambio de la pantalla.......44 Uso del temporizador de guiño Idioma de la pantalla ........21 (Modo de disparo) ........69 Menú...
• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier parte de esta guía sin el permiso de Canon. • Canon se reserva el derecho a modificar el contenido de esta guía en cualquier momento y sin previo aviso.