Esta marca señala las sugerencias relativas a la cámara y la toma de fotografías. Reconocimiento de marcas comerciales • Canon y PowerShot son marcas comerciales de Canon Inc. • CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. • Es posible que otros nombres y productos no mencionados anteriormente también sean marcas registradas o marcas comerciales de sus empresas respectivas.
Tabla de contenido Lea esta sección antes de empezar ..........4 Iniciación rápida ................. 8 Guía de componentes .............. 10 Vista frontal ................. 10 Vista posterior ................11 Controles ..................12 Dial principal / Dial de modo ............13 Pantalla ..................15 Preparación de la cámara ............
Página 4
Modo Macro ............... 53 Temporizador ............... 54 Modo Continuo ..............55 Zoom digital ................. 57 Toma de fotografías: selección de determinados efectos ..58 Modificación de la resolución y la compresión ........ 58 Modificación del formato de archivo ..........60 Programa AE ...............
Página 5
Impresión con una impresora compatible con impresión directa (opcional) ..........106 Conexión de una impresora compatible con impresión directa a la cámara ..................106 Impresión ................... 108 Impresión con los ajustes de impresión DPOF ....... 112 Lista de opciones de menú ............. 114 Menú...
Canon Inc., sus filiales y sus distribuidores no se hacen responsables de ningún daño derivado de la mala utilización de una cámara o accesorio, incluidas las tarjetas CompactFlash™, que cause que la imagen no se...
Página 7
Si continúa utilizando el equipo podría producirse fuego o descargas eléctricas. Acuda al distribuidor de la cámara o al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. • No utilice sustancias que contengan alcohol, benceno, disolventes u otras sustancias inflamables para la limpieza o el mantenimiento del equipo.
Página 8
• Quite el cable de alimentación con cierta regularidad para limpiar el polvo y la suciedad acumulada en el enchufe, el exterior de la toma eléctrica y la zona próxima. En entornos polvorientos, húmedos o grasientos, el polvo que se acumula alrededor del enchufe a lo largo del tiempo, puede llegar a saturarse con la humedad y producir un cortocircuito, que podría originar un incendio.
• El terminal del cable de alimentación suministrado está diseñado para ser utilizado exclusivamente con esta cámara. No los utilice con otros productos o baterías. Existe riesgo de fuego y otros problemas. • Tenga cuidado al enroscar los accesorios que se venden por separado (lentes de conversión a gran angular, lentes de conversión a teleobjetivo, lentes para primero planos y adaptador de lentes de conversión).
Iniciación rápida Instale la batería (p. 18) Desplace el cierre de la tapa de la batería, abra la tapa e inserte la batería. Terminales Cargue la batería (p. 16) Asegúrese de que el Dial principal (dial inferior) se encuentra en la posición .
Página 11
Coloque el Dial de modo (dial superior) en la posición (p. 41). Componga la imagen y enfoque (p. 36). Oriente la cámara y pulse ligeramente el botón de disparo hasta la mitad. Sonarán dos zumbidos cuando se haya realizado el enfoque automático. Dispare (p.
Vista posterior Visor (p. 37) Ojal de la correa (p. 28) Tapa de la ranura de la tarjeta CF (p. 24) Tapa de la batería (p. 18) Bloqueo de la tapa de la batería (p. 18) Rosca de trípode Guía de componentes...
Dial principal / Dial de modo Dial principal (dial inferior) Dial de modo (dial superior) Dial principal Use el dial principal para alternar entre los modos Apagado, Toma de fotografías y Reproducción. : Apagado (p. 29) : Toma de fotografías (p. 30) : Reproducción (p.
Dial de modo El Dial de modo permite seleccionar un modo de disparo cuando el dial principal está colocado en el modo (Toma de fotografías). Zona creativa Automático Zona de imágenes • : Automático (p. 41) • Zona creativa La cámara selecciona los ajustes El usuario selecciona la exposición, automáticamente.
Pantalla La pantalla muestra los ajustes de la cámara, la capacidad de imagen restante, la duración de la película, la carga de la batería y otra información. El símbolo H aparece al establecer el modo (Balance de blancos). Bloqueo de AE / Bloqueo de FE p.
Preparación de la cámara Carga de la batería Siga los procedimientos siguientes para cargar la batería por primera vez y posteriormente, cuando el icono de batería baja ( ) y el mensaje Lb ( parpadeen. Coloque el Dial principal en la posición Deslice la tapa de cierre de la batería en la dirección de la flecha y abra...
Página 19
Se necesitan alrededor de dos horas más para cargarla por completo (según los criterios de prueba estándar de Canon). Realice la carga dentro de un intervalo de temperatura comprendido entre 5 y 40º C (de 41 a 104º F).
Instalación de la batería Instale la batería BP-511 (suministrada) en la cámara tal como se indica a continuación. Utilice una fuente de alimentación de uso doméstico para alimentar la cámara durante períodos prolongados (p. 20). Coloque el Dial principal en la posición Deslice la tapa de cierre de la batería en la dirección de la flecha y abra la tapa...
Página 21
400 imágenes 1000 imágenes 300 minutos • Los datos anteriores reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo. • No se incluyen los datos de película.
Uso de la fuente de alimentación de uso doméstico Es recomendable usar una fuente de alimentación de uso doméstico si va a utilizar la cámara durante un período de tiempo prolongado o si va a conectarla a un ordenador o a una foto-impresora para tamaño tarjeta CP-10 (opcional). Conexión a una Conecte el cable de alimentación toma eléctrica...
Uso de un adaptador de carga o kit de cables para la batería del coche (opcional) Es posible utilizar un adaptador de carga o kit de cables para la batería del coche CR-560 (opcional) para cargar las baterías o alimentar la cámara desde la toma del encendedor del coche.
Carga de la batería Conecte el cable de la batería del coche al adaptador de carga. A la toma del Con el motor en funcionamiento, encendedor de un coche enchufe el cable para batería de coche a la toma del encendedor. Conecte la batería.
Página 25
Tras la carga, extraiga la batería. • Para extraer la batería, deslícela en la dirección opuesta a la de instalación. Con el motor en funcionamiento, desenchufe el cable para batería de coche de la toma. • Siempre que apague el motor, la batería dejará...
Instalación de una tarjeta CF Coloque el Dial principal en la posición Deslice la tapa de la tarjeta CF en la dirección de la flecha y levántela para abrirla. Inserte la tarjeta CF con la etiqueta hacia arriba y la flecha señalando al interior.
Página 27
* Las cifras por encima de 1000 se muestran como “999”, ya que la pantalla sólo puede mostrar tr es dígitos. • Los datos anteriores reflejan las condiciones de pruebas estándar de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.
Ajuste de la fecha y la hora Coloque el Dial principal en la posición • La cámara se encenderá. Pulse el botón • Aparecerá el menú [ (Grabación)] o (Reproducción)]. Pulse la flecha del selector Omni para seleccionar el menú [ (Personalización)].
Ajuste del idioma Coloque el Dial principal en la posición • La cámara se encenderá. Pulse el botón • Aparecerá el menú (Grabación)] (Reproducción). Pulse la flecha del selector Omni para seleccionar el menú (Personalización). Menú (Grabación). • Si pulsa el botón también podrá...
Montaje de la correa Pase el extremo de la correa por el ojal de la cámara y después por la parte inferior de la hebilla de la correa. Ajuste firmemente la correa en la hebilla para que no se deslice. Realice los mismos pasos en el otro lado de la cámara.
Funciones básicas Activación de la alimentación Coloque el Dial principal a la izquierda o derecha de la posición • La cámara está apagada cuando el Dial principal está en la posición y encendida en cualquier otra. • Al encenderla, oirá un sonido de conexión y verá...
Función Ahorrar energía La cámara incluye una función de ahorro de energía que apaga la cámara cuando está activada y se cumplen las condiciones siguientes. Modo Toma de fotografías: la alimentación se desconectará aproximadamente 3 minutos después de haber accedido al último control.
Uso de la pantalla LCD La pantalla LCD se puede utilizar para comprobar una imagen al realizarla, para reproducir imágenes o para realizar ajustes de menú. Puede abrirse en la siguiente gama de posiciones. • Abierta 180 grados a izquierda o derecha. Se bloquea temporalmente a 90 grados.
La pantalla LCD también puede colocarse como se muestra a continuación. Abra la pantalla LCD 180 grados a la izquierda e inclínela 180 grados hacia la lente. • En esta posición, los iconos y los mensajes no aparecen en la pantalla LCD. •...
• El icono de advertencia de que la cámara se ha movido aparecerá en el centro de la pantalla LCD si hay suficiente luz mientras la cámara se prepara para disparar. Cuando aparezca este icono, use el flash o sujete la cámara con un trípode para disparar. Reproducción •...
Reproducción En el modo de visualización sencilla, aparece la Número de archivo información siguiente. Valores de compresión p. 58 L M1 M2 S Valores de resolución p. 58 Formato de archivo p. 60 Película p. 52 Estado de protección p. 96 •...
Página 37
La información siguiente puede aparecer también con algunos archivos de imagen. Se adjunta un archivo de audio (archivo wav). Se adjunta un archivo de audio distinto de un archivo wav o un archivo con un formato no reconocido. Un archivo JPEG no compatible con los estándares “Design Rule for Camera File System”. Un archivo con un formato no reconocido.
Pulsación del botón de disparo El botón de disparo presenta dos posiciones de funcionamiento. Pulsación hasta la mitad La cámara realiza automáticamente los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos. • Los indicadores lucen o parpadean de la siguiente manera. - Verde: medición completa (suenan dos zumbidos) - Naranja: el flash se disparará...
Uso del visor óptico para tomar fotografías La cámara viene equipada con un visor óptico. Visor • Componga las imágenes de manera que el autoenfoque de cruz reticular del centro Selector de ajuste del visor apunta directamente al sujeto. de dioptrías •...
Ajuste del zoom El zoom se puede ajustar desde 34 mm hasta 102 mm (equivalente a un formato de película de 35 mm). Teleobjetivo/gran angular • Pulse la palanca de zoom hacia para acercarse (teleobjetivo). • Pulse la palanca de zoom hacia para alejarse (gran angular).
Selección de menús y ajustes Los menús se utilizan para realizar los ajustes de disparo, reproducción, fecha y hora y sonidos electrónicos. Observe la pantalla LCD mientras realiza los procedimientos siguientes. Pulse el botón • En el modo , aparecerá el menú (Grabación)].
Ajustes de menú y opciones predeterminadas de fábrica El siguiente gráfico muestra las opciones de cada menú y los ajustes predeterminados. Página de Elemento de menú Ajustes disponibles referencia Resolución L 2272 x 1704* / M1 1600 x 1200 / p.
Toma de fotografías. Dejar que la cámara seleccione automáticamente el ajuste Modo automático En este modo, lo único que ha de hacer es pulsar el botón de disparo y dejar que la cámara haga el resto. Coloque el Dial de modo en la posición Oriente la cámara hacia el objeto.
Modificación del tiempo de visualización de la imagen La duración del tiempo que se mostrarán las imágenes con la función Revisar se puede establecer en 2 segundos, 10 segundos o desconectado. En el menú [ (Grabación)], seleccione [Revisar]. • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p.
Pulse el botón para alternar entre los diferentes modos de flash. • El modo de flash seleccionado se mostrará en la pantalla. También aparecerá en la pantalla LCD (si está encendida). Tome la imagen. • El flash se disparará si el indicador que se encuentra junto al visor se ilumina en naranja al pulsar el botón de disparo hasta la mitad.
Página 47
• La velocidad de obturación más alta correspondiente a la sincronización del flash es de 1/250 segundos. La cámara se reajusta automáticamente la velocidad de obturación a 1/250 segundos si se selecciona la velocidad más alta. • El flash puede tardar aproximadamente 10 segundos en cargarse en algunos casos.
Modo Enfoque global Este modo fija el enfoque de manera que pueda tomarse una fotografía rápidamente al pulsar el botón de disparo. Utilice este modo cuando no desee perder una fotografía, pero no pueda predeterminar la posición del sujeto o la distancia focal.
Modo Paisaje Utilice este modo para fotografiar paisajes muy extensos. Coloque el Dial de modo en la posición • Los procedimientos para tomar la fotografía son los mismos que en el caso del modo (p. 41). • Los valores de macro, AEB, bloqueo de AE, bloqueo de FE, marco AF, medición de luz, formato de archivo (RAW) y ajuste de imagen (velocidad ISO, contraste, nitidez y saturación) no se pueden ajustar en este modo.
Cambio del efecto de color Puede disparar con diferentes efectos de color. (Intenso) Acentúa el contraste y la saturación de color para grabar con colores intensos. (Neutro) Reduce el contraste y la saturación de color para grabar con matices neutros. Graba en tonos sepia.
Modo Ayuda de Stitch Utilice este modo para fotografiar series de fotogramas superpuestos a fin de fusionarlos en una imagen panorámica de gran tamaño en el ordenador. Horizontal Vertical 2 x 2 • Utilice el programa PhotoStitch suministrado para fusionar las imágenes en un ordenador.
• Componga cada fotograma de manera que superponga del 30% al 50% de la imagen adyacente. Trate de mantener la falta de alineación vertical dentro de un 10% de la altura de la imagen. • No incluya elementos en movimiento en la superposición. •...
Página 53
Seleccione la secuencia de disparos con las flechas del selector Omni y pulse el botón • También puede pulsar el botón de disparo directamente para tomar fotografías en lugar de pulsar el botón Tome la primera imagen. • Los ajustes de exposición y balance de blancos se ajustan y fijan con la primera imagen.
CF esté llena. * Los números reflejan las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Los tiempos totales pueden variar de acuerdo con las condiciones de disparo y del sujeto fotografiado. • Tenga cuidado de no tocar el micrófono mientras esté grabando.
Modo Macro Utilice el modo Macro para tomar fotografías muy cerca del objeto, dentro del intervalo de 6 a 70 cm (2,4 pda. a 2,3 pies) con el valor máximo de gran angular y de 20 a 70 cm (7,9 pda. a 2,3 pies) con el valor máximo de teleobjetivo. Pulse el botón •...
Temporizador Puede tomar fotografías con el temporizador en cualquier modo de disparo. Pulse el botón • Pulse el botón varias veces para que aparezca el icono en la pantalla. También aparecerá en la pantalla LCD, si está encendida. • Para cancelar el temporizador, pulse el botón hasta que desaparezca el icono Tome la imagen.
* Grande/Máxima con la pantalla LCD apagada. (Estas cifras indican las condiciones estándar de pruebas de Canon. Las cifras actuales pueden variar en función de los ajustes y las condiciones de disparo.) Toma de fotografías. Dejar que la cámara seleccione automáticamente el ajuste...
Página 58
• No se puede seleccionar este modo en los modos de disparo • En el modo , las imágenes no aparecen en la pantalla LCD a medida que se toman. • En este modo no se disparará un flash externo. •...
Zoom digital Las imágenes se pueden ampliar aproximadamente 11 veces combinando las funciones de zoom digital y óptico. Pulse el botón para encender la pantalla LCD. Coloque el Dial de modo en cualquier modo de disparo excepto En el menú [ (Grabación)], seleccione [Zoom Digital].
Toma de fotografías: selección de determinados efectos Algunos ajustes de la cámara como la compresión y la resolución de las imágenes, la velocidad de obturación y la abertura, se pueden cambiar libremente para la toma de fotografías. • Consulte “Modo Auto” (p. 41) para conocer los procedimientos de toma de fotografías una vez que haya cambiado un valor.
Página 61
160 x 120 píxeles 60 KB/seg. • En esta figura se indican las condiciones estándar de disparo establecidas por Canon. Las cifras totales pueden variar de acuerdo con las condiciones de disparo y del sujeto fotografiado. • Consulte la lista de tarjetas CF y la capacidad aproximada de cada una (p. 25).
* El software incluido se puede usar para abrir o ajustar los parámetros de las imágenes grabadas en el formato de archivo RAW. Para obtener más detalles, consulte la Guía de introducción al software. ** De acuerdo con las mediciones realizadas en las condiciones estándar de prueba de Canon. Coloque el Dial de modo en la posición ,...
Programa AE Use el modo de programa AE para que la cámara establezca automáticamente la velocidad de obturación y la abertura de manera que ambos valores se ajusten a la luminosidad de la escena. Coloque el Dial de modo en la posición . Tome la imagen.
Ajuste de la velocidad de obturación Al ajustar la velocidad de obturación en el modo AE con prioridad a la velocidad de obturación, la cámara selecciona automáticamente un valor de abertura adecuado para esa luminosidad. Las velocidades de obturación más rápidas le permiten captar una imagen de un objeto en movimiento, mientras que las velocidades más lentas crean un efecto de corriente y permiten tomar fotografías sin flash en áreas oscuras.
• Si el valor de abertura parpadea en la pantalla o se muestra en color rojo en la pantalla LCD, la imagen está subexpuesta o sobrexpuesta (luz insuficiente). Ajuste la velocidad de obturación mediante la flecha del selector Omni hasta que el parpadeo se interrumpa o el valor de abertura se muestre en color blanco en la pantalla.
Ajuste de la abertura Al ajustar la abertura en el modo AE con prioridad de la abertura, la cámara selecciona automáticamente una velocidad de obturación adecuada para esa luminosidad. La selección de un valor de abertura menor (abrir el diafragma) le permitirá...
Página 67
• Si la velocidad de obturación parpadea en la pantalla o se muestra en color rojo en la pantalla LCD, la imagen está subexpuesta o sobrexpuesta (luz insuficiente). Ajuste el valor de abertura mediante la flecha del selector Omni hasta que el parpadeo se interrumpa o la velocidad de obturación se muestre en color blanco en la pantalla.
Ajuste manual de la velocidad de obturación y la abertura Puede ajustar manualmente la velocidad de obturación y la abertura a fin de obtener un efecto especial. Esta característica es adecuada para realizar fotografías de fuegos artificiales y otras imágenes en las que resulta difícil establecer automáticamente la exposición correcta.
Página 69
• Los valores de compensación de la exposición, bloqueo de AE, bloqueo de FE, compensación de la exposición con flash, AEB y velocidad ISO (Auto), no se pueden ajustar en este modo. • La velocidad de obturación de 1/1000 segundos se puede seleccionar cuando la abertura se establece en F8.0.
Selección de un marco AF El marco AF indica el área de la composición en la que la cámara realiza el enfoque. Puede seleccionar un marco AF entre los 3 disponibles. Esto resulta práctico para enfocar adecuadamente sobre un sujeto descentrado con el fin de obtener la composición que desea.
Ajuste de la compensación de la exposición Ajuste la compensación de la exposición para evitar que el sujeto quede demasiado oscuro si está iluminado por detrás o situado delante de un fondo brillante. Pulse el botón una vez. • La barra de compensación de la exposición aparecerá...
Ajuste del balance de blancos Una vez que el modo de balance de blancos se haya ajustado de forma que coincida con la fuente de luz, la cámara podrá reproducir los colores con más precisión. Establezca el modo de balance de blancos en un ajuste de luz natural o artificial en función de las circunstancias.
• Este ajuste no se puede modificar en los modos de disparo (sepia o B/N). En el modo , sólo puede ajustarse para la primera imagen. • El modo de disparo seleccionado determinará si el valor de balance de blancos se cancela al apagar la cámara (p.
Página 74
Tome la imagen. • Si pulsó el botón de disparo en el Paso 4, el modo de balance de blancos volverá a aparecer tras disparar, lo que le permitirá cambiar el ajuste para la toma siguiente. • Para ajustar y usar una configuración personalizada de balance de blancos, es aconsejable seleccionar el modo de disparo y establecer la compensación de la exposición y la compensación de la exposición con flash a cero (±0).
Rango estimado de exposición automática (Modo AEB) En este modo, la cámara cambia la exposición automáticamente dentro de un intervalo establecido para realizar tres disparos tras pulsar el botón de disparo una vez. Puede ajustar la configuración de AEB en niveles de 1/3EV dentro del intervalo comprendido entre -2EV y +2EV del valor de exposición estándar.
Ajuste de la salida del flash (Compensación de la exposición con flash) Puede ajustar la salida del flash al fotografiar con flash. Pulse el botón cuatro veces. • El icono y la barra de compensación de la exposición con flash aparecerán en la pantalla. La barra de compensación de la exposición con flash también aparecerá...
Bloqueo del ajuste de la exposición (bloqueo de AE) Puede ajustar la exposición y el enfoque por separado. Esto resulta útil si el contraste es demasiado fuerte entre el sujeto y el fondo o cuando el sujeto está iluminado por detrás. Para obtener información detallada acerca de cómo las diferentes opciones de medición de luz y un marco AF seleccionado afectan a la medición del bloqueo AE, consulte la página 76.
Página 78
• La función de bloqueo de AE no se puede usar cuando se utiliza el visor óptico para tomar fotografías. • Esta función sólo se puede seleccionar en los modos de disparo , • Las combinaciones de valores de abertura y velocidad de obturación seleccionadas automáticamente, se pueden cambiar libremente sin alterar la exposición con los procedimientos siguientes.
Bloqueo del ajuste de la exposición con flash (bloqueo FE) Puede bloquear la exposición con flash de manera que el ajuste de exposición se establezca correctamente para una determinada parte del sujeto. Para obtener información detallada acerca de cómo las diferentes opciones de medición de luz y un marco AF seleccionado afectan a la medición del bloqueo FE, consulte la página 76.
Cambio entre modos de medición Puede alternar entre diferentes modos de medición para tomar fotografías. El modo de medición evaluativa es el predeterminado. Adecuada para condiciones estándar de disparo, incluidas las escenas donde el sujeto está iluminado por detrás. Para la medición, la cámara divide las Medición imágenes en varias zonas.
Selección de una opción de punto AE Coloque el Dial de modo en la posición En el menú [ (Grabación)], seleccione [Pto. AE]. • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 39). Seleccione la opción [Centro] o [Punto AF]. Pulse el botón •...
Situaciones problemáticas al utilizar el enfoque automático Es posible que el enfoque automático no funcione correctamente en las situaciones siguientes. - Sujetos con contraste extremadamente bajo en comparación con su entorno - Sujetos que mezclan elementos cercanos y distantes - Sujetos con elementos extremadamente brillantes en el centro de la composición - Sujetos en rápido movimiento Para fotografiar estos sujetos, en primer lugar, oriente la cámara a un elemento situado a una distancia similar, bloquee el enfoque y vuelva a componer la imagen...
Vuelva a componer la imagen y pulse el botón de disparo hasta el final de su recorrido para fotografiar la imagen. • El método 2 resulta más conveniente puesto que le permite soltar el botón de disparo para volver a componer la imagen. Toma de fotografías en modo Enfoque manual El enfoque puede ajustarse manualmente.
Cambio entre ajustes de enfoque Puede alternar entre diferentes ajustes de enfoque al tomar fotografías. La cámara enfocará continuamente a todo aquello a lo que se dirija, incluso cuando no continuo se pulse el botón de disparo, lo que le permitirá disparar sin perder ninguna oportunidad. La cámara sólo enfocará...
Ajuste manual de las características de imagen Pueden establecerse los ajustes de velocidad ISO, contraste, nitidez y saturación para tomar la fotografía. En el menú [ (Grabación)], seleccione uno de los elementos anteriores. • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p.
Reajuste del número de archivo Puede seleccionar la manera de asignar los números de archivo. El número de archivo se reajusta al inicio (100-0001) cada vez que se inserta una nueva tarjeta CF. Las nuevas imágenes grabadas en tarjetas CF con archivos existentes, se asignan al siguiente número disponible. El número de archivo de la última imagen que se va a fotografiar se memoriza de manera que las imágenes grabadas en una tarjeta CF nueva comienzan desde el siguiente número.
Funciones disponibles en cada modo de disparo El siguiente gráfico muestra las funciones disponibles en cada modo de disparo. Página de referencia ● ●* ● ● ● ● ● Automático Reducción de ojos ●* ● ●* ● ●* ●* ● rojos, automática Flash Reducción de ojos...
Reproducción Visualización de imágenes una a una (Reproducción de imágenes una a una) Puede visualizar las imágenes grabadas en la pantalla LCD. Abra la pantalla LCD. • La pantalla LCD se puede abrir libremente en cualquier posición (p. 31). Coloque el Dial principal en la posición •...
Ampliación de imágenes En la reproducción de imágenes una a una, la imagen mostrada se puede ampliar con un factor aproximado de 3 o 6. Coloque el Dial principal en la posición Mueva la palanca de zoom hacia el símbolo •...
Visualización de nueve imágenes a un tiempo (Reproducción de índices) Es posible visualizar simultáneamente un máximo de nueve imágenes en el modo de reproducción de índices. Abra la pantalla LCD. • La pantalla LCD se puede abrir libremente en cualquier posición (p. 31). Coloque el Dial principal en la posición Pulse el botón...
Salto entre imágenes La pantalla puede desplazarse hacia adelante o hacia atrás 9 imágenes tanto en el modo de reproducción de imágenes una a una como en el de reproducción de índices. Coloque el Dial principal en la posición y seleccione la reproducción de imágenes una a una o la reproducción de índices.
Visualización de películas Puede reproducir las imágenes tomadas en el modo Abra la pantalla LCD. • La pantalla LCD se puede abrir libremente en cualquier posición (p. 31). Coloque el Dial principal en la posición • Las películas no se pueden ver en el modo de reproducción.
Giro de imágenes en la pantalla Las imágenes pueden girarse 90º y 270º n el sentido de las agujas del reloj en la pantalla LCD. Original 90º 270º En el menú [ (Reproducir)], seleccione [Girar] y pulse el botón • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p.
Reproducción automatizada (Mostrar diapositivas) Inicio de una muestra de diapositivas Todas las imágenes, o una selección de ellas, pueden visualizarse una a una en una muestra de diapositivas automatizada. Todas Reproduce en orden todas las imágenes de la tarjeta CF Mostrar diapo.
Página 95
Pulse el botón • Aparecerá de nuevo el menú Mostrar Diapo. Vuelva a pulsar el botón para cerrarlo. • Las imágenes de película se reproducirán en su totalidad, independientemente del tiempo establecido en la configuración de la muestra de diapositivas. •...
Selección de imágenes para muestras de diapositivas Puede marcar imágenes para incluirlas en las muestras de diapositivas 1-3. Es posible marcar un máximo de 100 imágenes por muestra de diapositivas. Las imágenes se mostrarán en el orden en el que se seleccionaron. Abra el menú...
Ajuste de la configuración de lapso de tiempo y repetición Puede cambiar el lapso de tiempo de todas las imágenes de una muestra y hacer que ésta se repita de forma continuada. Establece el tiempo durante el que se mostrará cada imagen en una muestra de diapositivas. Tiempo de Las opciones disponibles son de 3 a 10 segundos, 15 segundos, 30 segundos y manual.
Protección de imágenes Puede proteger imágenes importantes para evitar que se borren accidentalmente. En el menú [ (Reproducir)], seleccione [Proteger] y pulse el botón • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 39). Pulse la flecha del selector Omni para desplazarse y seleccionar una imagen que desee proteger y pulse el botón...
Borrado Borrado de imágenes una a una • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. Coloque el Dial principal en la posición [ ]. Pulse la flecha del selector Omni para seleccionar la imagen que desea borrar y pulse el botón .
Borrado de todas las imágenes • Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropiadas antes de borrar un archivo. En el menú [ (Reproducir)], seleccione [Borrar todo] y pulse el botón • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p.
• Para cancelar la aplicación de formato, seleccione [Cancelar] y pulse el botón • Cuando una tarjeta CF no original de Canon no funciona correctamente, puede resolverse el problema si se formatea de nuevo. • Es posible que las tarjetas CF formateadas en otra cámara, ordenador o dispositivo periférico no funcionen correctamente.
Ajustes de impresión (Ajustes DPOF) Las imágenes de una tarjeta CF se pueden seleccionar individualmente para su impresión en un número especificado de copias. También puede seleccionar el tipo de impresión y si desea imprimir o no la fecha y el número de archivo. Estos ajustes son compatibles con el estándar Digital Print Order Format (DPOF, Formato de orden de impresión digital), de manera que las imágenes se pueden imprimir en impresoras digitales compatibles con DPOF o en laboratorios fotográficos que lo admitan.
Seleccionar imágenes para su impresión. Imágenes individuales Número de copias • Cuando el tipo de impresión (p. 102) esté establecido en [Estándar] o [Ambos], pulse la flecha del selector Omni para seleccionar una imagen y la flecha para marcarla a fin de imprimirla. Puede establecer el número de copias (hasta 99) que se van a imprimir al mismo tiempo.
Página 104
• Las imágenes se imprimen en orden de la más antigua a la más reciente según la fecha de realización. • Puede haber marcadas un máximo de 998 imágenes por tarjeta CF. • Cuando se selecciona [Ambos], puede establecerse el número de copias, pero sólo se aplicará...
Configuración del estilo de impresión Se pueden seleccionar los siguientes ajustes de impresión. Estándar Imprime una imagen por página Tipo Índice Imprime las imágenes seleccionadas juntas, en un tamaño reducido y en formato de índice Impresión Ambas Imprime las imágenes tanto en formato estándar como de índice Fecha Agrega la fecha a la salida impresa Archivo Nº...
Página 106
Archivo Nº • Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón • Se cerrará el menú Personalización. • Las opciones [Fecha] y [Archivo Nº] no se pueden establecer a la vez en [On] cuando el tipo de impresión seleccionado es [Índice]. •...
Reajuste de las características de impresión Es posible eliminar de una vez todas las características de impresión. El tipo de impresión se reajusta a [Estándar] y las opciones de impresión de fecha o número de archivo se establecen en [Off]. Mostrar el menú...
Impresión con una impresora compatible con impresión directa (opcional) Una impresora compatible con impresión directa, vendida aparte, puede conectarse a la cámara y usarse para imprimir imágenes de manera sencilla directamente desde la cámara. También se puede usar con los ajustes de impresión DPOF. Para enterarse de qué...
Página 109
Conecte el cable de interfaz directo a la impresora. Abra la tapa del terminal de la cámara y conecte el cable de interfaz directo Cable de interfaz en el terminal digital. directo DIF-200 Alinee el símbolo de la cámara y el cable. Abra la pantalla LCD.
Impresión Una imagen se puede imprimir cuando se visualiza en modo de reproducción una a una o cuando está seleccionada en el de reproducción de índices. Pulse la flecha del selector Omni para seleccionar una imagen y pulse el botón Establezca el número de impresiones, el estilo de impresión y los ajustes de recorte según sea necesario.
Selección del número de copias En el modo de reproducción, pulse el botón y la flecha del selector Omni para seleccionar la opción [Copias]. Pulse la flecha del selector Omni para especificar el número de copias que desee. • Puede especificar de 1 a 99 copias impresas. Configuración del estilo de impresión Puede elegir entre los estilos de impresión siguientes.
Página 112
Bordes • Seleccione [Sin bordes] o [Con bordes]. Fecha • Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón para cerrar el menú de ajustes. • Si la opción [Sin bordes] o [Múltiple] está seleccionada como el estilo de impresión, la zona central de la imagen grabada (la imagen que aparece en la pantalla LCD) se imprime con un tamaño más grande.
Página 113
Recorte la imagen. Cambio del tamaño del marco de recorte • Mueva la palanca de zoom hacia el símbolo • El marco de recorte se puede cambiar a una selección mínima de aproximadamente la mitad de la imagen mostrada o a una selección máxima que virtualmente tiene el mismo tamaño que la imagen.
Impresión con los ajustes de impresión DPOF Puede usar los ajustes de impresión DPOF para imprimir con una impresora compatible con impresión directa (opcional). En el menú [ (Reproducir)], seleccione [Orden Imprimir] y pulse el botón • Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p.
Página 115
• El número máximo de imágenes impresas en una página en el tipo de impresión Índice dependerá del tamaño de papel seleccionado. - Tamaño tarjeta: 20 imágenes - Tamaño L: 42 imágenes - Tamaño tarjeta postal: 63 imágenes Cancelar la impresión •...
Lista de opciones de menú El gráfico siguiente enumera los elementos de menú y los ajustes. Consulte la sección Selección de menús y ajustes (p. 39) para obtener más información acerca de cómo seleccionar un ajuste. Menú Grabación * Algunos elementos de menú podrían no aparecer en determinados modos de disparo (p.
Página 117
Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia p. 57 Combina con el zoom óptico para Zoom digital aumentar las imágenes con un factor aproximado de 11. • Off • On p. 82 Establece la frecuencia de la activación de Modo AF autoenfoque.
Página 118
Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia Reset archiv. Establece la manera en que se asignan p. 84 los números de archivo a las imágenes cuando se insertan tarjetas CF nuevas. • On • Off Contraste Ajusta el contraste de la imagen.
Menú Reproducción Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia Protege las imágenes para que no se Proteger... p. 96 borren accidentalmente. Girar... Gira la imagen 90 o 270 grados en p. 91 sentido de las agujas del reloj en la pantalla.
Menú Personalización Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia Establece si el zumbido sonará o no al Zumbido p. 36 pulsar el botón de disparo o al realizar una operación de menú. • On • Off (aunque sonará para advertir de un error incluso en este modo) Luminosid.
Página 121
Página de Elemento Pantalla de menú Contenido de la configuración referencia Fecha/Hora... Ajusta la fecha, la hora y el formato de p. 26 fecha. Formatear... Formatea (inicializa) una tarjeta CF. p. 99 p. 27 Idioma... Establece el idioma utilizado en los menús y los mensajes de la pantalla LCD.
Toma de fotografías y reproducción en un televisor Puede utilizarse un televisor compatible con vídeo, conectado mediante el cable AV suministrado, modelo AVC-DC100, para visualizar las imágenes mientras las fotografía o las reproduce. Coloque el Dial principal en la posición y compruebe que el televisor está...
Uso del mando a distancia Instalación de la batería Instale la batería de fecha (CR2025) en el mando a distancia WL-DC100 antes de usarlo. • Tenga especial cuidado en mantener las baterías de fecha fuera del alcance de los niños. Busque asistencia médica inmediatamente si el niño se traga una batería, ya que los fluidos corrosivos de la batería podrían dañarle el estómago o la pared intestinal.
Toma de fotografías / Reproducción Sensor remoto El mando a distancia se puede usar para tomar o reproducir imágenes. El mando a distancia se puede usar desde una distancia máxima aproximada de 5 m (16,4 pies) del sensor remoto. Transmisor Toma de fotografías Pulse el botón de la cámara hasta que se visualice el icono...
Mediante un flash externo (se vende por separado) puede conseguir que la apariencia de sus fotografías con flash sea aún más clara y natural. La función de exposición automática de la cámara es compatible con los dispositivos Canon Speedlite 220EX, 380EX, 420EX o 550EX, o un flash circular macro con estuche MR-14EX (p.
Página 126
Para disparar con el flash, se recomienda establecer el balance de blancos en el ajuste (Flash). Otros flashes de Canon • Puesto que el resto de los flashes se disparan a intensidad máxima, ajuste la velocidad de obturación y la abertura en consecuencia.
Cómo montar el flash circular macro con estuche MR-14EX El adaptador de lentes de conversión LA-DC58 y el adaptador Macrolite 58 C (ambos se venden por separado) se requieren para montar el flash circular macro con estuche MR-14EX en la cámara. Quite el anillo exterior de la lente.
Página 128
• Dispare desde una distancia de al menos 20 cm (8 pda.) del sujeto en el modo Macro. Para disparar más cerca, use el modo y establezca la abertura en un valor mayor. • Cuando use un flash circular para macro con estuche MR-14EX, podrá disparar en el modo de compensación de la exposición con flash automático E-TTL si ajusta el modo de disparo de la cámara en , .
Uso de lentes de conversión / lentes para primeros (opcional) planos (opcional) Se requiere el adaptador de lentes de conversión LA-DC58, que se vende por separado, para usar lentes de conversión y de primeros planos con la cámara, como el convertidor granangular WC-DC58, el convertidor tele TC-DC58 y la lente para primeros planos 250D (58 mm);...
Lente para primeros planos 250D (58 mm) Esta lente (diámetro de rosca: 58 mm) facilita la toma de fotografías en modo Macro. Con la cámara en este modo, podrá tomar fotografías de objetos que se encuentren en un intervalo de 12 a 20 cm (4,7 a 7,9 pda.) desde el extremo de la lente.
Página 131
• Puesto que la imagen que aparece en el visor no cambia al instalar una lente de conversión, use la pantalla LCD para componer las imágenes. • Tenga en cuenta que las imágenes no se fusionarán correctamente con el programa PhotoStitch suministrado en el ordenador si se disparan en el modo con una lente de conversión o para primeros planos.
Apéndices Sustitución de la batería de fecha Si el menú Ajustar fecha y hora aparece cuando la cámara está encendida, la carga de la batería de fecha estará baja y los ajustes de fecha y hora se habrán perdido. Sustituya la batería por una batería genérica de litio tipo botón CR2016 mediante el siguiente procedimiento.
Página 133
Coloque la nueva batería de fecha en Terminal negativo (-) el soporte correspondiente con el terminal negativo (-) hacia arriba. Vuelva a colocar el soporte de la batería de fecha y la batería, y después cierre la tapa. En caso de que deba desechar la cámara, extraiga previamente la batería de fecha para reciclarla de acuerdo con el sistema de reciclaje de su país.
• No utilice limpiadores sintéticos en el cuerpo de la cámara o la lente. Si aún queda suciedad, póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. Visor y pantalla LCD Para eliminar el polvo y la suciedad, use un cepillo con pera de aire para lentes.
Póngase en contacto con el Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano. La lente no • Cierre la tapa de la batería o la tapa de la ranura de la La tapa de la batería o de...
Página 136
Problema Causa Solución La imagen La cámara se ha movido • Tenga cuidado de no mover la cámara cuando pulse el está borrosa botón de disparo. • Use un trípode con velocidades de obturación lentas o desenfocada cuando se muestre la advertencia de movimiento de la cámara La función de autoenfoque •...
Lista de códigos de error y de mensaje Los siguientes códigos de mensaje y de error pueden aparecer en la pantalla. Códigos de error Se ha producido un problema en la cámara. Coloque el Dial principal (xx: número) en la posición , espere un segundo y, a continuación, intente tomar una fotografía o reproducir una imagen.
Lista de mensajes Los siguientes mensajes pueden aparecer en la pantalla LCD. Ocupado... La imagen se está grabando en la tarjeta CF o leyéndose de ésta. Sin tarjeta CF: Intentó tomar o reproducir imágenes sin una tarjeta CF instalada. No se puede grabar: Intentó...
Página 139
Imagen no identificada: Ha intentado reproducir una imagen grabada en formato especial (formato utilizado en cámaras de otro fabricante, etc.) o para reproducir una secuencia de película en otra cámara. Protegida: Ha intentado borrar una imagen protegida. Demasiadas marcas: Se han marcado demasiadas imágenes para su impresión o inclusión en una muestra de diapositivas.
Especificaciones PowerShot G2 Píxeles efectivos de la cámara: Aproximadamente 4 millones Sensor de imagen: 1/1,8 pda. CCD (Número total de píxeles: aproximadamente 4,1 millones) Lente: 7 (W) - 21 (T) mm (equivalente a película de 35 mm: 34 - 102 mm)
Página 141
Terminales para flash externo: Terminales de sincronización en la zapata para accesorios Se recomienda utilizar los siguientes flashes externos: Canon Speedlite 220EX, 380EX, 420EX, 550EX y flash circular macro con estuche ±2,0 EV (en incrementos de parada de 1/3), selección Compensación de la...
Modos de reproducción: Sencilla, Índice (9 imágenes en miniatura), Ampliada (aproximadamente 3x o 6x en la pantalla LCD incorporada), Muestra de diapositivas o Salida de imagen directa a la impresora (CP-10) Idiomas: 12 idiomas disponibles para los menús y los mensajes (español, inglés, alemán, francés, holandés, danés, finlandés, italiano, noruego, sueco, chino y japonés) Interfaz:...
3 grupos, 3 piezas 10 mm - ∞ (0,4 pda. - ∞) Nivel de enfoque (desde el extremo de la lente): (PowerShot G2 con el valor máximo de gran angular) Diámetro de rosca: Roscas de filtro estándar de 58 mm (se requiere el adaptador de lentes de conversión LA-DC58 para poder...
400 mm - ∞ (1,3 pies - ∞) (si está conectada Nivel de enfoque (desde el extremo de la lente): a una PowerShot G2 a teleobjetivo máximo) Diámetro de rosca: Roscas de filtro estándar de 58 mm (se requiere el adaptador de lentes de conversión LA-DC58 para poder...
Índice Dial de modo Abertura 64, 66 Dial principal 13 Adaptador de carga/Kit Disparo continuo de cables para la batería del coche 21 Adaptador de lentes de conversión 125, 128 DPOF 100 AE con prioridad a la abertura ( ) 64 AE con prioridad a la velocidad Efecto de color ( ) 48...
Página 146
Película Reproducción 90 Mando a distancia Toma de fotografías ( ) 52 Instalación de la batería 121 Programa AE ( ) 61 Reproducción 122 Protección 96, 117 Toma de fotografías 122 Menú Categorías de ajustes 40 RAW 60 Grabación 114 Reproducción 86 Personalización 118 Alternar entre conjuntos...
Información adicional Con funciones mejoradas de impresión y un gran número de impresoras capaces de ofrecer impresiones rápidas y hermosas, la impresión no había sido nunca tan fácil. Conecte simplemente la cámara a la impresora, y estará listo para imprimir. Para más detalles, lea lo siguiente. Impresión con una impresora Bubble Jet compatible con impresión directa (opcional) ..........
Conecte la cámara y la impresora Impresora Bubble Jet con el cable. • Cuando inserte el cable, asegúrese de que el logotipo de “Canon” del cable queda orientado hacia la parte frontal de la cámara Cable de interfaz (lado del la lente). directo DIF-200 Alinee el símbolo...
Página 151
Abra la pantalla LCD. Conectada a la impresora Una vez conectada la impresora, ajuste el Dial principal de la cámara en • El icono se mostrará cuando la impresora esté conectada correctamente. • Cuando vaya a desconectar el cable de la cámara, no olvide pulsar simultáneamente el botón PUSH.
Impresión Una imagen se puede imprimir cuando se visualiza en modo de reproducción una a una o cuando está seleccionada en el de reproducción de índices. Elija una imagen con selector Omni y pulse el botón Establezca el número de impresiones, el estilo de impresión y los ajustes de recorte según sea necesario.
Página 153
Selección del número de copias En el modo Reproducción, pulse el botón y seleccione la opción [Copias] con del selector Omni. Especifique el número de copias deseado con del selector Omni. • Puede especificar de 1 a 99 copias impresas. Configuración del estilo de impresión Puede elegir entre los estilos de impresión siguientes.
Pulse la flecha del selector Omni para ajustar la selección. Papel • Elija [Tarjetas 1], [Tarjetas 2], [Tarjetas 3], [LTR] o [A4]. Bordes • Seleccione [Sin bordes] o [Con bordes]. Fecha • Seleccione [On] u [Off]. Pulse el botón • La configuración está acabada y el menú Orden Imprimir se reanuda.
Página 155
Recorte (Impresión de una parte de la imagen) Puede especificar la parte de una imagen que se va a imprimir. Antes del recorte Establezca el estilo de impresión (papel, bordes y fecha) antes de definir los ajustes de mejora (Información adicional p. 5). En el modo de reproducción, pulse el botón y la flecha...
Página 156
Pulse el botón para cerrar el menú de ajustes. Marco de recorte • El ajuste de mejora sólo se aplica a una imagen. • El ajuste de mejora se cancela con las operaciones siguientes. - Cuando se establecen los ajustes de mejora para otra imagen. - Cuando se cierra el modo Impresión (al apagar la cámara, cambiar el Dial principal o desconectar el cable de interfaz directo DIF-200).
Impresión con los ajustes de impresión DPOF en una impresora Bubble Jet Los ajustes de impresión DPOF se pueden utilizar para imprimir con una impresora Bubble Jet con la función de impresión directa (opcional). En el menú [ (Reproducir)], seleccione [Orden Imprimir] y pulse el botón •...
• Para imprimir la fecha, establezca el ajuste [Fecha] del menú Orden imprimir del paso 2 mencionado en [On]. No se puede establecer la fecha de impresión con el menú [Estilo] del paso 3 (p. 109). Si el tipo de impresión se establece en [Índice], la fecha no se imprimirá...
Página 159
Lista de mensajes (continúa de la p. 137) Los mensajes que aparecen en la pantalla LCD al imprimir con una impresora compatible con impresión directa (opcional) se indican en la p. 137, pero también pueden aparecer los mensajes siguientes. Tamaño papel Ha cargado papel de tamaño erróneo en la impresora.
Página 160
Puede reiniciar la impresión si pulsa el botón (REANUDAR/CANCELAR) de la impresora Bubble Jet. Adquiera un nuevo depósito de tinta o solicítelo al Servicio de asistencia al cliente de Canon más cercano de los que aparecen en la Guía de iniciación rápida de la impresora Bubble Jet.
Esta cámara digital está diseñada para obtener un rendimiento óptimo si se utiliza con los accesorios para cámaras digitales Canon (“Accesorios originales Canon”). Puede utilizar accesorios de otras marcas con esta cámara digital. Sin embargo, Canon no ofrece ninguna garantía ni se hace responsable de los daños derivados...