Stihl HSE 42 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HSE 42:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
STIHL HSE 42, 52
Manual de instrucciones
Skötselanvisning
Käyttöohje
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Návod k použití
Használati utasítás
Instruções de serviço
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja użytkowania
Ръководство за употреба
Instrucţiuni de utilizare

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl HSE 42

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instruction Manual STIHL HSE 42, 52 Manual de instrucciones Skötselanvisning Käyttöohje Betjeningsvejledning Bruksanvisning Návod k použití Használati utasítás Instruções de serviço Инструкция по эксплуатации Instrukcja użytkowania Ръководство за употреба Instrucţiuni de utilizare...
  • Página 2 D Gebrauchsanleitung W Instrucţiuni de utilizare 1 - 19 241 - 258 G Instruction Manual 20 - 36 E Manual de instrucciones 37 - 55 S Skötselanvisning 56 - 72 f Käyttöohje 73 - 89 d Betjeningsvejledning 90 - 106 N Bruksanvisning 107 - 123 c Návod k použití...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Technische Daten Vertriebsgesellschaft. Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Dr. Nikolas Stihl Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. HSE 42, HSE 52...
  • Página 4: Zu Dieser Gebrauchsanleitung

    Arzt Behörden für Arbeitsschutz und fragen, ob die Arbeit mit einem Gerät anderen beachten. STIHL arbeitet ständig an der möglich ist. Wer zum ersten Mal mit dem Gerät Weiterentwicklung sämtlicher Nach der Einnahme von Alkohol, arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem...
  • Página 5 Gerätes verfangen kann. Auch keinen Schal, keine Krawatte und Nur solche Schneidmesser oder keinen Schmuck. Lange Haare Zubehöre anbauen, die von STIHL für zusammenbinden und sichern dieses Gerät zugelassen sind oder (Kopftuch, Mütze, Helm etc.). technisch gleichartige Teile. Bei Fragen Gerät am Griff tragen –...
  • Página 6 Montage, nachgeschärft und mit nicht wassergeschützt – dem STIHL Harzlöser Stromschlag- und (Schmiermittel) gut eingesprüht Kurzschlussgefahr! Schnittschutz (falls vorhanden) auf – Rechte Hand am Bedienungsgriff und Gerät nicht im Regen stehen lassen. Beschädigung prüfen linke Hand am Bügelgriff. HSE 42, HSE 52...
  • Página 7 Anschluss- und Verlängerungsleitung sachgemäß verlegen: Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei nicht an Kanten, spitzen oder guten Licht- und Sichtverhältnissen. – scharfen Gegenständen scheuern Umsichtig arbeiten, andere nicht lassen gefährden. nicht durch Türritzen oder – Fensterspalten quetschen HSE 42, HSE 52...
  • Página 8 Gerät von Staub und Schmutz reinigen – oder Schäden am Gerät bestehen. Bei keine Fett lösenden Mittel verwenden. Fragen dazu an einen Fachhändler wenden. Schneidmesser mit STIHL Harzlöser einsprühen – Motor nochmals kurz in Gang setzen, damit sich das Spray gleichmäßig verteilt. HSE 42, HSE 52...
  • Página 9: Anwendung

    – und die Heckenschere abgeschnittenen Zweige zu Boden wieder bogenförmig nach oben führen. fallen. Arbeitspositionen über Kopf sind ermüdend und sollten aus Gründen der Arbeitssicherheit nur kurzzeitig angewendet werden. Bei breiten Hecken in mehreren Arbeitsgängen vorgehen. HSE 42, HSE 52...
  • Página 10: Gerät Elektrisch Anschließen

    Die Adern in der Leitung müssen, Verlängerungsleitung in abhängig von Netzspannung und vorschriftsmäßig installierte Leitungslänge, den aufgeführten Steckdose stecken Mindestquerschnitt haben. Leitungslänge Mindestquerschnitt 220 V – 240 V: bis 20 m 1,5 mm 20 m bis 50 m 2,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 11: Gerät Einschalten

    Gerät aufbewahren sicheren und festen Stand Bei Betriebspausen ab ca. 3 Monaten einnehmen Schneidmesser reinigen, Zustand aufrecht stehen – Gerät entspannt prüfen und mit STIHL Harzlöser halten einsprühen Schneidwerkzeug darf keine Messerschutz anbringen Gegenstände und nicht den Boden Gerät gründlich säubern, besonders berühren...
  • Página 12: Schneidmesser Schärfen

    Wenn die Schnittleistung nachlässt, die Messer schlecht schneiden, Zweige häufig eingeklemmt werden: Schneidmesser nachschärfen. Das Nachschärfen sollte durch einen Fachhändler mit einem Schärfgerät erfolgen. STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler. Ansonsten eine Flach-Schärffeile benutzen. Schärffeile im vorgeschriebenen Winkel (siehe "Technische Daten") zur Messerebene führen.
  • Página 13: Wartungs- Und Pflegehinweise

    Fachhändler Getriebe und Pleuel STIHL Getriebefett ergänzen durch Fachhändler alle 100 Betriebsstunden kontrollieren durch Fachhändler Kohlebürsten ersetzen durch Fachhändler Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HSE 42, HSE 52...
  • Página 14: Verschleiß Minimieren Und Schäden Vermeiden

    Alle im Kapitel „Wartungs- und Nutzung rechtzeitig ersetzt werden. Pflegehinweise“ aufgeführten Arbeiten Dazu gehören u. a.: müssen regelmäßig durchgeführt werden. Soweit diese Wartungsarbeiten Schneidmesser – nicht vom Benutzer selbst ausgeführt werden können, ist damit ein Fachhändler zu beauftragen. HSE 42, HSE 52...
  • Página 15: Wichtige Bauteile

    Anschlussleitung Zugentlastung Verriegelung für Zugentlastung Schalthebel Schalthebelsperre Schaltbügel Bügelgriff Handschutz 9, 10 Schneidmesser HSE 42 (siehe "Technische Daten") 10 Schneidmesser HSE 52 (siehe "Technische Daten") 11 Messerschutz 12 Stumpfer Überstand (integrierter Schnittschutz) 13 Führungsschutz (nur HSE 52) Maschinennummer HSE 42, HSE 52...
  • Página 16: Technische Daten

    Hubzahl: 3400 1/min DIN EN 60745-2-15 REACH Schnittlänge: 450 mm HSE 42: 95 dB(A) HSE 52 HSE 52: 95 dB(A) REACH bezeichnet eine EG Verordnung zur Registrierung, Schärfwinkel zur Bewertung und Zulassung von Messerebene: 32° Chemikalien. HSE 42, HSE 52...
  • Página 17: Reparaturhinweise

    Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden regelmäßig Schulungen angeboten und technische Informationen zur Verfügung gestellt. STIHL Produkte gehören nicht in den Bei Reparaturen nur Ersatzteile Hausmüll. STIHL Produkt, Akkumulator, einbauen, die von STIHL für dieses Zubehör und Verpackung einer Gerät zugelassen sind oder technisch...
  • Página 18: Eu-Konformitätserklärung

    Aufbewahrung der Technischen EU-Konformitätserklärung Anschriften Unterlagen: ANDREAS STIHL AG & Co. KG ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung STIHL Hauptverwaltung Badstr. 115 Das Baujahr, das Herstellungsland und D-71336 Waiblingen die Maschinennummer sind auf dem ANDREAS STIHL AG & Co. KG Deutschland Gerät angegeben.
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Elektrowerkzeuge verringern das Risiko eines (ohne Netzkabel). elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. HSE 42, HSE 52...
  • Página 20 Sie tun, und gehen Sie jederzeit das Gleichgewicht. mit Vernunft an die Arbeit mit einem Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug. Benutzen Sie Elektrowerkzeug in unerwarteten kein Elektrowerkzeug, wenn Sie Situationen besser kontrollieren. müde sind oder unter dem Einfluss HSE 42, HSE 52...
  • Página 21 Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in Halten Sie alle Körperteile vom schlecht gewarteten – Schneidmesser fern. Versuchen Elektrowerkzeugen. Sie nicht, bei laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zu schneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie HSE 42, HSE 52...
  • Página 22 Maintenance and Repairs Disposal EC Declaration of Conformity General Power Tool Safety Dr. Nikolas Stihl Warnings This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process with electronic systems. HSE 42, HSE 52...
  • Página 23: Guide To Using This Manual

    STIHL's philosophy is to continually Minors should never be allowed to use improve all of its products. For this To reduce the risk of accidents, always this product.
  • Página 24 Only use cutting blades and accessories (e.g. with a hair net, cap, hard hat, etc.). that are explicitly approved for this power tool by STIHL or are technically Wear sturdy shoes with identical. If you have any questions in non-slip soles.
  • Página 25 Right hand on the control handle and left sharpened and thoroughly sprayed in the rain or in wet or hand on the loop handle. with STIHL resin solvent (lubricant). very damp locations. Left-handers Check cutter guard (if fitted) for –...
  • Página 26 If the hedge is very dusty or dirty, spray The gearbox becomes hot during immediately if there is a noticeable the blades with STIHL resin solvent from operation. To reduce the risk of burn change in cutting behavior: time to time during cutting. This helps injury, do not touch the gearbox cover.
  • Página 27: Using The Unit

    If you have any questions in this respect, consult a servicing dealer. STIHL recommends the use of genuine STIHL replacement parts. They are specifically designed to match your machine model and meet your performance requirements.
  • Página 28: Connecting To Power Supply

    Repeat the procedure several times on 20 m to 50 m 2.5 mm wide hedges. 100 V – 127 V: Up to 10 m AWG 14 / 2.0 mm 10 m to 30 m AWG 12 / 3.5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 29: Switching On

    The machine is designed for two-hand operation, i.e. it will run only when the Connect the extension cord plug to operator’s hands are on the switch a properly installed wall outlet. lever (1) and trigger switch (3). HSE 42, HSE 52...
  • Página 30: Switching Off

    When cutting performance and behavior begin to deteriorate, i.e. blades Clean the cutting blades, check frequently snag on branches: condition and spray with STIHL Resharpen the cutting blades. resin solvent. It is best to have the cutting blades Fit the blade scabbard.
  • Página 31: Maintenance And Care

    Have replaced by dealer Have checked by servicing dealer after every 50 hours of operation Gearbox and connecting rod Have gearbox topped up with STIHL gear lubricant by servicing dealer Have checked by servicing dealer after every 100 hours of operation Carbon brushes.
  • Página 32: Minimize Wear And Avoid Damage

    English servicing dealer. STIHL dealers are Minimize Wear and Avoid regularly given the opportunity to attend Damage training courses and are supplied with the necessary technical information. Observing the instructions in this manual helps reduce the risk of unnecessary If these maintenance operations are not wear and damage to the power tool.
  • Página 33: Main Parts

    Lock for strain relief Trigger Trigger switch lockout Switch lever Loop handle Hand guard 9, 10 Cutting blades (HSE 42) – see "Specifications" 10 Cutting blades (HSE 52) – see "Specifications" 11 Blade scabbard 12 Blunt projection (integral cutter guard)
  • Página 34: Specifications

    HSE 52: 3.1 m/s 1.5 m/s Sharpening angle: 32° The K-factor in accordance with Directive 2006/42/EC is 2.0 dB(A) for Tooth spacing: 23 mm the sound pressure level and sound Stroke rate: 3,400/min Cutting length: 500 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 35: Maintenance And Repairs

    Serial identification: 4818 replacement parts which have been accessories and packaging to an approved by STIHL for this power tool or approved disposal site for environment- conforms to the provisions of Directives are technically identical. Only use high- friendly recycling.
  • Página 36: General Power Tool Safety Warnings

    Do not operate power tools in standard for hand-held motor-operated explosive atmospheres, such as in ANDREAS STIHL AG & Co. KG electric tools. STIHL is required by law to the presence of flammable liquids, print these standardized texts verbatim. gases or dust. Power tools create...
  • Página 37 If damaged, mask, non-skid safety shoes, hard have the power tool repaired before hat, or hearing protection used for use. Many accidents are caused by appropriate conditions will reduce poorly maintained power tools. personal injuries. HSE 42, HSE 52...
  • Página 38 Carry the hedge trimmer by the – handle with the cutting blades stopped. When transporting or storing the hedge trimmer always fit the blade scabbard. Proper handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutting blades. HSE 42, HSE 52...
  • Página 39 Afilar las cuchillas En el caso de que tenga usted alguna Instrucciones de mantenimiento y pregunta sobre este producto, diríjase a conservación su distribuidor STIHL o directamente a Minimizar el desgaste y evitar nuestra empresa de distribución. daños Atentamente Componentes importantes Datos técnicos...
  • Página 40: Notas Relativas A Este Manual De Instrucciones

    Asociaciones Profesionales del ramo, Para trabajar con esta máquina, se organismos sociales y autoridades STIHL trabaja permanentemente en el deberá estar descansado, encontrarse competentes para asuntos de perfeccionamiento de todas las bien y estar en buenas condiciones.
  • Página 41 El enchufe y el acoplamiento del cable abrigo de trabajo. de prolongación deberán ser STIHL ofrece una extensa gama de impermeables al agua o se deberán equipamiento de protección personal. tender de manera que no puedan entrar No ponerse ropa que se pueda en contacto con el agua.
  • Página 42 (limpias, funcionamiento inmediatamente la máquina – soltar la suave y no deformadas), asiento palanca de mando y el estribo de firme, montaje correcto, afiladas y mando. bien rociadas con disolvente de resina STIHL (lubricante) HSE 42, HSE 52...
  • Página 43 STIHL – según sea prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha inercia las cuchillas – ¡peligro de necesario. Así se reduce...
  • Página 44 Rociar las cuchillas con disolvente de de los cables por completo, a fin de Emplear sólo repuestos de gran calidad. resina STIHL – volver a poner el motor evitar el riesgo de incendio por De no hacerlo, existe el peligro de que...
  • Página 45: Aplicación

    – y volver a guiar las cuchillas compostar. hacia arriba en forma de arco. Las posiciones de trabajo más arriba de la cabeza son pesadas y no se deberían prolongar por mucho tiempo, por razones de seguridad en el trabajo. HSE 42, HSE 52...
  • Página 46: Conectar La Máquina A La Red Eléctrica

    Longitud de cable Sección mínima Al tratarse de setos anchos, proceder 220 V – 240 V: cortarlos en varias manos. hasta 20 m 1,5 mm 20 m hasta 50 m 2,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 47: Conectar La Máquina

    Insertar el enchufe del cable de puede poner en funcionamiento si están prolongación en una caja de accionados el estribo de mando (1) y la enchufe debidamente instalada palanca de mando (3). HSE 42, HSE 52...
  • Página 48: Guardar La Máquina

    STIHL INDICACIÓN No trabajar con las cuchillas romas o dañadas – ello origina que la máquina trabaje forzada y el rendimiento de corte sea insatisfactorio HSE 42, HSE 52...
  • Página 49: Instrucciones De Mantenimiento Y Conservación

    100 horas de servicio por el distribuidor especializado Escobillas sustituir por un distribuidor especializado Tornillos y tuercas accesibles reapretar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL Rociar luego con disolvente de resina STIHL HSE 42, HSE 52...
  • Página 50: Minimizar El Desgaste Y Evitar Daños

    En tanto del tipo y la duración de su utilización. estos trabajos de mantenimiento no los De ellos forman parte, entre otros: pueda efectuar el usuario mismo, habrán de encargarse a un distribuidor Cuchillas – especializado. HSE 42, HSE 52...
  • Página 51: Componentes Importantes

    Palanca de mando Bloqueo de la palanca de mando Estribo de mando Asidero de estribo Protector salvamanos 9, 10 Cuchillas HSE 42 (véase "Datos técnicos") 10 Cuchillas HSE 52 (véase "Datos técnicos") 11 Protector de las cuchillas 12 Saliente romo (protector anticortes integrado) 13 Protector de guía (sólo HSE 52)
  • Página 52: Datos Técnicos

    Nivel de potencia sonora L según Longitud de corte: 450 mm DIN EN 60745-2-15 REACH designa una ordenanza CE para el registro, evaluación y HSE 42: 95 dB(A) homologación de productos químicos. HSE 52: 95 dB(A) HSE 42, HSE 52...
  • Página 53: Indicaciones Para La Reparación

    STIHL. Los distribuidores especializados STIHL siguen Los productos STIHL no deben echarse periódicamente cursillos de instrucción a la basura doméstica. Entregar el y tienen a su disposición las producto STIHL, el acumulador, los informaciones técnicas.
  • Página 54: Declaración De Conformidad Ue

    Conservación de la documentación Declaración de Indicaciones de seguridad técnica: conformidad UE generales para herramientas ANDREAS STIHL AG & Co. KG eléctricas ANDREAS STIHL AG & Co. KG Produktzulassung Badstr. 115 Este capítulo reproduce las indicaciones El año de construcción, el país de...
  • Página 55 HSE 42, HSE 52...
  • Página 56 Quite pudieran afectar al funcionamiento HSE 42, HSE 52...
  • Página 57 Mantenga el cable apartado de la – zona de corte. Durante el proceso de trabajo, el cable puede estar encubierto en la maleza, pudiéndose seccionar el mismo sin darse cuenta. HSE 42, HSE 52...
  • Página 58 Viktiga komponenter Hälsningar Tekniska data Reparationsanvisningar Avfallshantering EU-försäkran om överensstämmelse Dr Nikolas Stihl Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Denna skötselanvisning är upphovsrättsskyddad. Alla rättigheter förbehålls, i synnerhet rätten till duplicering, översättning och bearbetning med elektroniska system. HSE 42, HSE 52...
  • Página 59: Om Denna Bruksanvisning

    – lämna alltid med bruksanvisningen. Använd endast sådana knivar eller tillbehör som har godkänts av STIHL för Personer som på grund av sin fysiska, denna maskin eller tekniskt likvärdiga sensoriska eller mentala förmåga inte delar.
  • Página 60 Använd inte högtryckstvätt för rengöring användas. av maskinen. Den hårda vattenstrålen Förlängningssladdarnas – kan skada maskinens delar. STIHL erbjuder ett omfattande utbud av stickkontakter ska vara Spola inte av maskinen med vatten. personlig skyddsutrustning. stänkskyddade. Dra och märk upp –...
  • Página 61 Håll manöverhandtaget med höger hand och bygelhandtaget med vänster hand. Om maskinen har belastats på felaktigt Låt inte maskinen stå ute i regn. sätt (t.ex. utsatts för våld genom slag eller fall) måste ovillkorligen HSE 42, HSE 52...
  • Página 62 Koppla alltid från maskinen och dra ut förorenade häckar ska knivarna sprejas stickkontakten före alla arbeten på Kontrollera knivarna regelbundet med med STIHL lösningsmedel för kåda vid densamma. Oavsiktlig start av motorn – korta intervaller och omedelbart om du behov. Detta leder till minskad friktion skaderisk! märker någon förändring:...
  • Página 63: Användning

    Rengör kylluftsintagen på motorhuset vid behov. Förvara apparaten på ett säkert ställe i en torr lokal. HSE 42, HSE 52...
  • Página 64: El-Anslutning Av Maskinen

    20 m till 50 m 2,5 mm Arbeta i flera arbetsomgångar vid 100 V – 127 V: klippning av breda häckar. upp till 10 m AWG 14/2,0 mm 10 m till 30 m AWG 12/3,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 65: Påslagning Av Maskinen

    (6) – spärrarna ska Maskinen har en tvåhandskoppling, dvs. haka fast hörbart. maskinen kan endast startas då både kopplingsbygel (1) och Sätt in förlängningskabelns kopplingsspak (3) är aktiverade. stickkontakt i ett korrekt installerat eluttag. HSE 42, HSE 52...
  • Página 66: Förvaring Av Maskinen

    Om skäreffekten sjunker, knivarna skär ca 3 månader dåligt eller grenar ofta fastnar: Slipa knivarna. Rengör knivarna, kontrollera deras skick och spreja med STIHL Slipningen ska skötas av en lösningsmedel för kåda. återförsäljare och genomföras med slipmaskin. Vi rekommenderar Sätt på knivskyddet.
  • Página 67: Skötsel Och Underhåll

    Rengöring Kniv 1)2) Slipning Byte hos auktoriserad återförsäljare Kontrolleras av återförsäljare var 50:e drifttimme Kuggväxel och vevstake Smörjs med STIHL växellådsfett av återförsäljare Kontrolleras av återförsäljare var 100:e drifttimme Kolborstar Byte hos auktoriserad återförsäljare Åtkomliga skruvar och muttrar Efterdragning Säkerhetsdekal Byte Vi rekommenderar auktoriserade STIHL-återförsäljare...
  • Página 68: Minimera Slitage Och Undvik Skador

    Alla åtgärder som beskrivs i kapitlet ”Skötsel och underhåll” måste utföras regelbundet. Om användaren inte kan utföra dessa arbeten själv skall en fackhandlare anlitas för dem. Vi rekommenderar att man endast låter auktoriserade STIHL återförsäljare genomföra underhållsarbeten och reparationer. STIHL-återförsäljare har HSE 42, HSE 52...
  • Página 69: Viktiga Komponenter

    Låsning för dragavlastning Kopplingsspak Kopplingsspakens spärr Manöverbygel Handtag Handskydd 9, 10 Kniv HSE 42 (se ”Tekniska data”) 10 Kniv HSE 52 (se ”Tekniska data”) 11 Knivskydd 12 Trubbigt utligg (inbyggt skärskydd) 13 Toppskydd (endast HSE 52) maskinnummer HSE 42, HSE 52...
  • Página 70: Tekniska Data

    2-15 godkännande av kemikalier. Slagfrekvens: 3400 v/min Se www.stihl.com/reach för information HSE 42: 95 dB(A) Skärlängd: 450 mm om att uppfylla REACH förordningen HSE 52: 95 dB(A) (EG) Nr. 1907/2006 HSE 52 Filningsvinkel till knivplanet: 32° HSE 42, HSE 52...
  • Página 71: Reparationsanvisningar

    Reparationsanvisningar Avfallshantering EU-försäkran om överensstämmelse Användare av den här maskinen får Vid avfallshantering ska de lokala ANDREAS STIHL AG & Co. KG endast utföra skötsel och föreskrifterna för avfallshantering följas. Badstr. 115 underhållsarbete som beskrivs i den här D-71336 Waiblingen skötselanvisningen.
  • Página 72: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    SS-EN 60745 för b) Använd inte elverktyget i handhållna motordrivna elverktyg. enligt fullmakt explosionsfarlig omgivning med STIHL är skyldiga att trycka upp dessa brännbara vätskor, gaser eller normtexter ordagrant. damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet eller Säkerhetsanvisningarna angivna under gaserna.
  • Página 73 Användning av repareras innan elverktyget tas i personlig skyddsutrustning som bruk. Många olyckor orsakas av t.ex. dammfiltermask, halkfria dåligt skötta elverktyg. skyddskängor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar, beroende på elverktygets typ och användning, risken för personskador. HSE 42, HSE 52...
  • Página 74 även tillfällig ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bär häcksaxen i handtaget med – stillastående kniv. Använd häcksaxskydd vid transport och förvaring. En noggrann hantering av maskinen minskar risken för att skadas av knivarna. HSE 42, HSE 52...
  • Página 75 Jos sinulla on kysyttävää laitteesta, ota välttäminen yhteys jälleenmyyjääsi tai suoraan maahantuojaan. Tärkeät osat Tekniset tiedot Ystävälisin terveisin! Korjausohjeita Hävittäminen vaatimustenmukaisuusvakuutus Yleisiä turvallisuusohjeita Nikolas Stihl sähkötyökaluille Tämä käyttöohje on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikki oikeudet pidätetään, erityisesti jäljennys-, käännös- ja elektroniset käsittelyoikeudet. HSE 42, HSE 52...
  • Página 76: Käyttöohje

    Älä käytä laitetta alkoholin, reaktiokykyä turvallisessa käytössä tai osallistu sen heikentävien lääkkeiden äläkä käyttöön perehdyttävälle kurssille. STIHL kehittää jatkuvasti koneitaan ja huumaavien aineiden vaikutuksen laitteitaan, minkä vuoksi se pidättää Alaikäiset eivät saa käyttää laitetta. alaisena. oikeuden toimitusten laajuuden muotoa, Poikkeuksena ovat 16 vuotta täyttäneet...
  • Página 77 Varmista, Tarkasta, että laite on käyttökunnossa. että suojalasit istuvat Älä tee laitteeseen muutoksia – Noudata käyttöohjeen ohjeita: hyvin. tapaturman vaara. STIHL ei vastaa Laitteen jännitteen ja taajuuden (ks. henkilö- ja esinevahingoista, jotka – Suosittelemme käyttämään tyyppikilpi) tulee vastata johtuvat muiden kuin sallittujen kuulosuojaimia, kuten korvatulppia.
  • Página 78 Ole erityisen varovainen kuulosuojaimia Tarkkaile leikkuulaitetta. Älä leikkaa käyttäessäsi, koska silloin on vaikea Pidä laitteen kahvoista kiinni molemmin pensasaitaa kohdasta, jota et näe. kuulla vaarasta ilmoittavia ääniä käsin. Pidä kädensijoista tukevasti kiinni (huudot, äänimerkit). peukaloilla. HSE 42, HSE 52...
  • Página 79 Jos jokin esine jumiuttaa epäillä käsien verenkierron häiriöitä leikkuulaitteen, sammuta Ennen kuin lasket laitteen pois käsistäsi, (esim. sormien pistelyä). ensin moottori ja poista kytke siitä virta pois päältä. Irrota pistoke esine vasta sitten – tapa- pistorasiasta. turman vaara! HSE 42, HSE 52...
  • Página 80: Käyttö

    Tee ainoastaan tässä käyttöohjeessa mukaisena lepoaikana. kuvattuja huolto- ja korjaustöitä. Muut työt on annettava alan ammattilaisen suoritettaviksi. Leikkausjärjestys STIHL suosittelee, että annat kaikki huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- Valmistele työtä katkaisemalla paksut korjaamon suoritettaviksi. STIHL- oksat oksasaksilla tai moottorisahalla. kauppiaat saavat säännöllisesti Leikkaa ensin aidan molemmat sivut ja koulutusta ja teknisiä...
  • Página 81: Laitteen Sähköliitäntä

    20 m 1,5 mm 20 - 50 m 2,5 mm Käsittele leveät pensaat useassa 100 - 127 V: vaiheessa. enintään 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 - 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 82: Laitteen Käynnistäminen

    Varmista jatkojohto lukitsimella (6) – lukituksen tulee sulkeutua Laite on varustettu kahden käden kuuluvasti kytkentätoiminnolla: laite käynnistyy vain, kun sekä kytkinsanka (1) että Työnnä jatkojohdon pistoke kytkinvipu (3) on painettu alas. määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan HSE 42, HSE 52...
  • Página 83: Laitteen Kytkeminen Pois Käytöstä

    Viilaa vain eteenpäin– lähtöasentoon palatessa nosta viilaa Poista jäysteet hiomakivellä Poista vain vähän materiaalia Poista hiontapöly teroituksen jälkeen ja suihkuta teriin STIHL- pihkanpoistoainetta HUOMAUTUS Älä työskentele tylsällä tai vahingoittuneella terällä – laite ylikuormittuu ja leikkausjäljestä tulee epätasainen.
  • Página 84: Huolto- Ja Hoito-Ohjeita

    Anna huollon tarkastaa 50 käyttötunnin välein Kulmavaihde ja kiertokanki Anna huollon vaihtaa STIHL- kulmavaihderasva Anna huollon tarkastaa 100 käyttötunnin välein Hiiliharjat Anna huollon vaihtaa Ruuvit ja mutterit Kiristä Turvatarrat Vaihda STIHL suosittelee STIHL-jälleenmyyjää Suihkuta sen jälkeen STIHL-pihkanpoistoainetta. HSE 42, HSE 52...
  • Página 85: Kulutuksen Minimointi Ja Vaurioiden Välttäminen

    STIHL suosittelee, että annat kaikki Kulutuksen minimointi ja huolto- ja korjaustyöt ainoastaan STIHL- vaurioiden välttäminen korjaamon suoritettaviksi. STIHL- kauppiaat saavat säännöllisesti Tässä käyttöohjeessa annettujen koulutusta ja teknisiä tiedotteita. ohjeiden noudattaminen vähentää laitteen liiallista kulumista ja Jos nämä työt jätetään tekemättä tai jos vaurioitumista.
  • Página 86: Tärkeät Osat

    Vedonpoistin Vedonpoistimen lukitus Liipaisin Liipaisimen varmistin Kytkinsanka Kaarikahva Takapotkusuojus 9, 10 Leikkuuterä HSE 42 (ks. Tekniset tiedot) 10 Leikkuuterä HSE 52 (ks. Tekniset tiedot) 11 Terän suojus 12 Tylppä osa (integroitu leikkuusuoja) 13 Ohjaimen suojus (vain HSE 52) Konenumero HSE 42, HSE 52...
  • Página 87: Tekniset Tiedot

    Hammasväli: 21 mm mukaisesti EY-asetus. Iskuluku: 3 400 1/min REACH-asetuksen 1907/2006/EY HSE 42: 95 dB (A) Sahauspituus: 450 mm vaatimusten täyttämisestä on tietoa HSE 52: 95 dB (A) osoitteessa www.stihl.com/reach HSE 52 Terotuskulma terään nähden: 32° HSE 42, HSE 52...
  • Página 88: Korjausohjeita

    Korjausohjeita Hävittäminen vaatimustenmukaisuusvakuu Laitteen käyttäjä saa suorittaa vain Hävitä laite maakohtaisten tässä käyttöohjeessa kuvattuja huolto- ympäristömääräysten mukaisesti. ANDREAS STIHL AG & Co. KG ja hoitotöitä. Suuret korjaukset on Badstr. 115 annettava alan ammattilaisen D-71336 Waiblingen tehtäväksi. Saksa STIHL suosittaa, että annat huolto- ja vakuuttaa, että...
  • Página 89: Yleisiä Turvallisuusohjeita Sähkötyökaluille

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1) Työalueen turvallisuus Yleisiä turvallisuusohjeita Produktzulassung sähkötyökaluille Valmistusvuosi, valmistusmaa ja a) Pidä työalue puhtaana ja hyvin koneen numero on ilmoitettu laitteen Tässä luvussa ovat direktiivin EN 60745 valaistuna. Epäjärjestys ja huono päällä. käsikoneille ja -työkaluille määritetyt valaistus aiheuttavat tapaturmia.
  • Página 90 Korjauta vialliset osat ennen laitteen henkilönsuojaimet, esim. käyttöä. Usein tapaturman syy on hengityssuojain, pitäväpohjaiset huoltamaton sähkötyökalu. turvakengät, suojakypärä ja kuulonsuojain. Estä sähkötyökalun tahaton käynnistyminen. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin kytket virran päälle ja/tai liität laitteeseen akun, HSE 42, HSE 52...
  • Página 91 Työskentelyn aikana johto voi joutua piiloon Pensasleikkureiden turvallisuusohjeet pensaaseen ja tulla vahingossa katkaistuksi. Pidä kaikki kehonosat – leikkuuterästä kaukana. Älä yritä terän käydessä poistaa leikkuujätteitä tai pitää kiinni leikattavasta materiaalista. Poista kiinni tarttunut leikkuujäte laitteesta HSE 42, HSE 52...
  • Página 92 Indholdsfortegnelse Kære kunde Om denne brugsvejledning Mange tak for, at du har bestemt dig for Sikkerhedshenvisninger og et kvalitetsprodukt fra firmaet STIHL. arbejdsteknik Anvendelse Dette produkt er blevet fremstillet med moderne produktionsprocesser og Elektrisk tilslutning af maskinen omfattende foranstaltninger med Start af redskabet henblik på...
  • Página 93: Om Denne Brugsvejledning

    – fare til fare for nogen. Sikr redskabet så for ulykker! uvedkommende ikke har adgang til det. Tag ikke elstikket ud af stikdåsen ved at trække i ledningen, tag altid fat i stikket. HSE 42, HSE 52...
  • Página 94 Langt hår skal samles og berøring med vand. sikres (f.eks. med tørklæde, hætte, Montér kun de skæreknive eller det hjelm etc.). tilbehør, som STIHL har godkendt til Brug solide sko med dette motorredskab, eller teknisk skridsikre såle. tilsvarende dele. Har du spørgsmål til dette bedes du kontakte en Bær redskabet i håndtaget –...
  • Página 95 Udvis yderst forsigtighed ved klipning af ikke være deformeret), sidde fast, høje hække, der kan opholde sig være korrekt monteret, efterslebet personer inde bagved – se efter i og godt sprayet med STIHL- forvejen. harpiksløsner (smøremiddel) Brug ikke redskabet i Kontrollér skærebeskytteren (hvis –...
  • Página 96 (f.eks. kraftig straks ved mærkbare ændringer: hække skal skæreknivene sprøjtes med påvirkning af slag eller stød), skal det STIHL harpiksopløser - efter behov. Sluk for redskabet, vent indtil – altid kontrolleres for driftssikker stand, Derved mindskes knivenes friktion, skærekniven står stille, tag...
  • Página 97: Anvendelse

    Efter arbejdet STIHL anbefaler, at der anvendes Anvendelse originale STIHL reservedele. Disse er på grund af deres egenskaber optimalt Rengør redskabet for støv og snavs – tilpasset maskinen og brugerens behov. anvend ikke fedtopløsende midler. Klippesæson Foretag ikke ændringer ved maskinen –...
  • Página 98: Elektrisk Tilslutning Af Maskinen

    1,5 mm hækken er bred. 20 m til 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: op til 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 99: Start Af Redskabet

    Sikr forlængerledningens position kontaktbøjlen (1) og kontaktarmen (3) er ved hjælp af låsemekanismen (6) – aktiveret. låsemekanismen skal gå hørbart i Sæt forlængerledningens netstik i en forskriftsmæssigt installeret stikdåse HSE 42, HSE 52...
  • Página 100: Stop Af Maskinen

    Affil kun lidt materiale Efter skærpning – skal file- eller slibestøv fjernes og skærekniven skal sprøjtes med STIHL- harpiksløsner BEMÆRK Arbejd ikke med stumpe eller beskadigede skæreknive – det medfører kraftig belastning af redskabet og utilfredsstillende klipperesultat. HSE 42, HSE 52...
  • Página 101: Henvisninger Til Vedligeholdelse Og Pasning

    1)2) Slibning Udskiftning hos forhandleren kontrolleres efter hver 50. driftstime af en autoriseret forhandler Drivsystem og plejlstang Suppleres med STIHL gearfedt af en auto- riseret forhandler kontrolleres efter hver 100. driftstime af en autoriseret forhandler Kulbørster Udskiftning hos forhandleren De tilgængelige skruer og møtrikker efterspændes...
  • Página 102: Minimering Af Slitage Og Undgåelse Af Skader

    STIHL anbefaler, at Minimering af slitage og vedligeholdelsesarbejde og reparationer undgåelse af skader kun udføres af en STIHL-forhandler. STIHL-forhandlere bliver regelmæssigt Overholdelse af instruktionerne i denne tilbudt uddannelse og får stillet teknisk betjeningsvejledning medvirker til information til rådighed. undgåelse overdreven slitage og skader på...
  • Página 103: Vigtige Komponenter

    Tilslutningsledning Trækaflastning Fastlåsning af trækaflastning Kontaktarm Kontaktarmsspærre Kontaktbøjle Bøjlehåndtag Håndbeskyttelse 9, 10 Skærekniv HSE 42 (se “Tekniske data”) 10 Skærekniv HSE 52 (se “Tekniske data”) 11 Knivbeskyttelse 12 Stump overgang (integreret skærebeskyttelse) 13 Føringsbeskyttelse (kun HSE 52) Maskinens nummer HSE 42, HSE 52...
  • Página 104: Tekniske Data

    REACH betegner en EF-forordning til registrering, vurdering og godkendelse HSE 52 HSE 42: 95 dB(A) af kemikalier. HSE 52: 95 dB(A) Slibevinkel i forhold til Informationer vedr. opfyldelse af knivflade: 32° REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 se www.stihl.com/reach HSE 42, HSE 52...
  • Página 105: Reparationsvejledning

    2011/65/EU, 2006/42/EF, Aktuelle informationer om bortskaffelse reservedele. Ellers kan der opstå fare for 2014/30/EU og 2000/14/EF i den kan fås hos din lokale STIHL forhandler. uheld eller skader på redskabet. gældende udgave på produktionsdatoen og er udviklet og STIHL anbefaler, at der anvendes produceret iht.
  • Página 106: Generelle Advarselshenvisninger

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1) Sikkerhed på arbejdspladsen Generelle Produktzulassung advarselshenvisninger for el- Fremstillingsåret, fremstillingslandet og a) Sørg for, at arbejdsområdet er godt værktøjer maskinnummeret er angivet på og rigtigt oplyst. Uorden eller redskabet. uoplyste arbejdsområder øger faren Dette kapitel gengiver de i den for uheld.
  • Página 107 Træk stikket ud af stikkontakten i en roterende maskindel, er der og/eller fjern akkumulatoren, inden risiko for personskader. redskabet indstilles, der skiftes tilbehørsdele eller redskabet lægges til side. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el- værktøjet. HSE 42, HSE 52...
  • Página 108 5) Service og ved en fejltagelse blive klippet over. a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed garanteres el- værktøjets sikkerhed. HSE 42, HSE 52...
  • Página 109 Viktige komponenter Med vennlig hilsen Tekniske data Reparasjoner Avfallshåndtering EU-samsvarserklæring Generelle sikkerhetsanvisninger for Dr. Nikolas Stihl elektroverktøy Denne bruksanvisningen er opphavsrettslig beskyttet. Med forbehold om alle rettigheter, spesielt retten til mangfoldiggjøring, oversetting og behandling med elektroniske systemer. HSE 42, HSE 52...
  • Página 110: Om Denne Bruksanvisningen

    16 skader på apparatet. år som får opplæring under tilsyn. STIHL arbeider kontinuerlig med å Trekk alltid strømstøpselet ut av Barn, dyr og tilskuere må holdes unna. videreutvikle samtlige maskiner og stikkontakten før arbeider på...
  • Página 111 I kjøretøy: Sikre maskinen mot velt og apparatet. skader. For å redusere faren for STIHL anbefaler bruk av originalt øyeskader skal det bru- verktøy og tilbehør fra STIHL Disse har Før arbeidet kes tettsittende egenskaper som er optimalt tilpasset vernebriller iht. standard maskinen og brukerens behov.
  • Página 112 (skrik, lydsignaler o.l.). over. Ta pauser tidsnok i arbeidet, slik at du ikke blir trøtt og sliten - fare for ulykker! HSE 42, HSE 52...
  • Página 113 Ledningene må ikke komme i Spray knivene med STIHL kvaeløser. – klemme i dør- og vindusåpninger Start motoren en kort stund igjen, slik at Vær forsiktig med hekker ved –...
  • Página 114: Bruk

    Alle andre arbeider skal utføres hos en Fremgangsmåte faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider Fjern først tykke grener og kvister med og reparasjoner bare utføres hos STIHL- en grensag eller motorsag. forhandlere. STIHL-forhandlere får Klipp først begge sidene og deretter regelmessig tilbud om kurs og har toppen.
  • Página 115: Strømtilkobling

    20 m til 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: Klipp i flere omganger ved brede hekker. inntil 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m til 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 116: Slå På Maskinen

    Sikre skjøteledningens posisjon både koblingsbøylen (1) og med låsen (6) som må smette koblingshendelen (3) må være aktivert merkbart på plass for at maskinen skal gå. Sett strømstøpselet på skjøteledningen inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt HSE 42, HSE 52...
  • Página 117: Slå Av Maskinen

    Rens knivene, kontroller hvilken tilstand de er i og sett dem inn med Ettersliping skal utføres med STIHL kvaeløser. slipeapparat hos en autorisert forhandler. STIHL anbefaler en STIHL- Sett på knivbeskyttelsen. forhandler. Rengjør maskinen grundig, spesielt Bruk ellers en flatfil. Før filen i kjøleluftslissene.
  • Página 118: Stell Og Vedlikehold

    Skal kontrolleres av en autorisert forhand- ler etter 50 driftstimer Gir og veivstang Få forhandleren til å fylle på STIHL-girfett Skal kontrolleres av en autorisert forhand- ler etter 100 driftstimer Kullbørster skiftes ut av fagforhandler...
  • Página 119: Redusere Slitasje Og Unngå Skader

    Hvis vedlikeholdsarbeidet ikke utføres av brukeren, skal det utføres hos en faghandel. STIHL anbefaler at vedlikeholdsarbeider og reparasjoner bare utføres hos STIHL- forhandlere. STIHL-forhandlere får regelmessig tilbud om kurs og har tilgang til teknisk dokumentasjon. HSE 42, HSE 52...
  • Página 120: Viktige Komponenter

    Strømledning Strekkavlastning Lås for trekkavlastning Bryterhåndtak Håndtakslås Koblingsbøyle Bøylehåndtak Håndbeskytter 9, 10 Skjærekniv HSE 42 (se „Tekniske data“) 10 Skjærekniv HSE 52 (se „Tekniske data“) 11 Knivbeskytter 12 Stumpt framspring (integrert kuttebeskyttelse) 13 Styreskinnevern (kun HSE 52) Maskinnummer HSE 42, HSE 52...
  • Página 121: Tekniske Data

    3400 o/min 2-15 Snittlengde: 450 mm Venstre Høyre HSE 52 håndtak håndtak HSE 42: 3,1 m/s 1,5 m/s Slipevinkel til knivplanet: 32° HSE 52: 3,1 m/s 1,5 m/s Tannavstand: 23 mm Slagfrekvens: 3400 o/min Snittlengde: 500 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 122: Reparasjoner

    Reparasjoner Avfallshåndtering EU-samsvarserklæring Brukere av dette apparatet får bare Følg de nasjonale forskrifter om ANDREAS STIHL AG & Co. KG utføre vedlikeholds- og servicearbeider avfallshåndtering. Badstr. 115 som er beskrevet i denne D-71336 Waiblingen bruksanvisningen. Reparasjoner utover Tyskland dette må bare utføres av fagforhandler.
  • Página 123: Elektroverktøy

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1) Sikkerhet på arbeidsplassen Generelle Produktzulassung sikkerhetsanvisninger for Byggeår, produksjonsland og a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig, elektroverktøy maskinnummer står på enheten. og sørg for god belysning. Rotete arbeidsområder eller Dette kapitlet gjengir de generelle Waiblingen, 01.03.2017...
  • Página 124 Dårlig sklisikre arbeidssko, hjelm eller vedlikeholdte elektroverktøy er hørselvern – avhengig av type og årsak til mange uhell. bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader. HSE 42, HSE 52...
  • Página 125 Bær hekksaksen i håndtaket med – avslått motor. Ved transport eller oppbevaring av hekksaksen skal beskyttelsesdekselet alltid settes på. Omhyggelig omgang med maskinen forhindrer at kniven kan forårsake skader. HSE 42, HSE 52...
  • Página 126 Likvidace stroje Prohlášení o konformitě EU Dr. Nikolas Stihl Adresy Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje Tento návod k použití je chráněn autorským zákonem. Veškerá práva zůstávají vyhražena, zejména právo reprodukce, překladu a zpracování elektronickými systémy. HSE 42, HSE 52...
  • Página 127: Vysvětlivky K Tomuto Návodu K Použití

    Stroj používat výlučně jen k postřihu STIHL se neustále zabývá dalším bezpečně zachází – nebo se zúčastněte živých plotů, keřů, křovin, houští a pod. vývojem veškerých strojů a přístrojů; z odborného školení.
  • Página 128 částech stroje. Ani žádné šály, kravaty či šperky a ozdoby. Používat pouze takové postřihové lišty či Dlouhé vlasy nenosit rozpuštěné, svázat příslušenství, které jsou firmou STIHL je a zajistit je (šátkem, čepicí, přilbou pro tento stroj povoleny či technicky atd.).
  • Página 129 Nikdy se strojem nepra- covat za deště, ani v mokrém či velmi vlhkém prostředí – hnací motor není vodotěsný – hrozí nebezpečí úrazu elektric- kým proudem a nebezpečí elektrického zkratu! HSE 42, HSE 52...
  • Página 130 Pozor při náledí, v mokru, na sněhu, na případě dále používány. V nejasných lišty rozpouštědlem pryskyřic svazích nebo na nerovném terénu atd. – případech vyhledat odborného značky STIHL – dle potřeby. Tím se hrozí nebezpečí uklouznutí! prodejce. docílí důrazného snížení tření nožů postřihové lišty, agresivního působení...
  • Página 131 Neprostrkávat ho těsnými škvírami – Nože postřihové lišty nastříkat V případě dotazů k tomuto tématu se pode dveřmi či v oknech. rozpouštědlem pryskyřic STIHL – motor informujte u odborného prodejce. několikrát za sebou nastartovat, aby se Při smotaných kabelech – –...
  • Página 132: Použití

    Pracovní pozice při práci nad hlavou jsou únavné a mělo by se v nich z důvodů pracovní bezpečnosti pracovat jen krátkodobě. Široké živé ploty opracovávat ve vícero pracovních krocích. HSE 42, HSE 52...
  • Página 133: Připojení Stroje Na Elektrickou Síť

    220 V – 240 V: do 20 m 1,5 mm 20 m až 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: do 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m až 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 134: Zapnutí Stroje

    (2) a spínač (3) a v této poloze je držet. Stroj je vybaven systémem dvouručního spínání, t. zn. že stroj může být uveden do provozu jenom v případě, že jsou spínací rámová páčka (1) a spínač (3) zaktivovány. HSE 42, HSE 52...
  • Página 135: Ostření Nožů Postřihové Lišty

    Po naostření – odstranit prach z pilování nebo broušení a nůž nastříkat rozpouštědlem pryskyřic značky STIHL. UPOZORNĚNÍ Nikdy nepracovat s tupými nebo poškozenými noži postřihové lišty – následkem je příliš silné zatížení stroje a neuspokojivý postřihový výkon. HSE 42, HSE 52...
  • Página 136: Pokyny Pro Údržbu A Ošetřování

    50 provozních hodinách u odborného prodejce Převodovka a ojnice nechat doplnit převodový tuk STIHL u odborného prodejce nechat provést kontrolu vždy po 100 provozních hodinách u odborného uhlíky prodejce nechat vyměnit odborným prodejcem Přístupné...
  • Página 137: Jak Minimalizovat Opotřebení A Jak Zabránit Poškození

    úkony musejí být třeba tyto díly včas vyměnit. Jedná se prováděny pravidelně. Pokud tyto úkony mimo jiné o: nemůže provést sám uživatel, musí jimi být pověřen odborný prodejce. nože postřihové lišty – HSE 42, HSE 52...
  • Página 138: Důležité Konstrukční Prvky

    9, 10 postřihová lišta HSE 42 (viz "Technická data") 10 postřihová lišta HSE 52 (viz "Technická data") 11 ochranný kryt postřihové lišty 12 tupý přesah (integrovaná ochrana proti pořezání) 13 ochranný...
  • Página 139: Technická Data

    21 mm Hladina akustického výkonu L podle chemikálií. Počet zdvihů: 3400 1/min DIN EN 60745-2-15 Informace ke splnění vyhlášky (EG) Řezná délka: 450 mm HSE 42: 95 dB(A) REACH č. 1907/2006 viz www.stihl.com/reach HSE 52: 95 dB(A) HSE 42, HSE 52...
  • Página 140: Pokyny Pro Opravu

    Likvidace stroje Prohlášení o konformitě EU Uživatelé tohoto stroje smějí provádět Při likvidaci dbát na v dané zemi platné ANDREAS STIHL AG & Co. KG pouze takové údržbářské a ošetřovací předpisy o likvidaci. Badstr. 115 úkony, které jsou popsány v tomto D-71336 Waiblingen návodu k použití.
  • Página 141: Adresy

    Rok výroby, země výroby a výrobní číslo Dovozci firmy STIHL Adresy jsou uvedeny na stroji. Waiblingen, 01.03.2017 BOSNA-HERCEGOVINA ANDREAS STIHL AG & Co. KG Hlavní sídlo firmy STIHL UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb V zast. 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Página 142: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Stroje

    (bez síťového úrazu elektrickým proudem. kabelu). b) Vyhněte se tělesným kontaktům s uzemněnými plochami například trubek, topných těles, elektrických sporáků a ledniček. Existuje zde zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem v případě, že je vaše tělo uzemněno. HSE 42, HSE 52...
  • Página 143 či jeho seřizování nebo šroubováky. vypnout, je nebezpečný a musí být Nářadí či klíč, které by se opraven. nacházelo/nacházel v jednom z rotujících dílů stroje, by mohlo/mohl vést k úrazům. HSE 42, HSE 52...
  • Página 144 Zachovávejte patřičný odstup nožů – přeříznutí. postřihové lišty od každé části těla. Nikdy se nesnažte při běžících nožích odstraňovat odřezaný materiál nebo k odříznutí určený materiál pevně přidržovat. Zaklesnuté odřezky odstraňovat HSE 42, HSE 52...
  • Página 145 Tartalomjegyzék Tisztelt Vevő! Ehhez a használati utasításhoz Biztonsági előírások és Köszönjük, hogy a STIHL minőségi termékét választotta. munkatechnika Alkalmazás Ez a termék modern gyártási A berendezés elektromos technikával és széleskörű minőségbiztosítási intézkedések csatlakoztatása mentén készült. Cégünk mindent A berendezés bekapcsolása megtesz azért, hogy Ön ezzel a...
  • Página 146: Ehhez A Használati Utasításhoz

    Műszaki továbbfejlesztés Aki a berendezéssel dolgozik, legyen országokban érvényes, pl. a szakmai kipihent, egészséges és jó állapotban. egyesületek, a társadalombiztosítási A STIHL-cég valamennyi gépének és intézmények, a munkavédelmi Aki egészségügyi okok miatt nem munkaeszközének állandó hatóságok és az egyéb szervezetek által erőltetheti meg magát, az kérdezze meg...
  • Página 147 Csakis olyan vágókéseket , vagy nem munkaköpeny. adaptereket alkalmazzon, melyek A berendezés szállítása használatát a STIHL ehhez a motoros Ne viseljen olyan ruházatot, amely berendezéshez engedélyezte, vagy beakadhat fába, bozótba vagy a gép amelyek műszaki szempontból mozgó alkatrészeibe. Sál, nyakkendő és Mindig kapcsolja ki a berendezést és...
  • Página 148 A berendezést mindig két kézzel, a nem tartózkodik a munkaterületen. helyzetbe. fogantyúknál fogva tartsa. A fogantyúkat Mindig figyelje a vágókéseket – a erősen markolja a hüvelykujjaival. sövény olyan részeit, melyeket nem látja jól, ne vágja le. HSE 42, HSE 52...
  • Página 149 Ügyeljen az akadályokra: fatörzsekre, forduljon márkaszervizhez. Az erősen beporosodott vagy nagyon gyökerekre – Botlásveszély! piszkos sövények esetén a vágókéseket fújja be STIHL gyantaoldó szerrel – Ha magasban dolgozik: szükség szerint. Ezáltal a vágókések mindig használjon emelő – súrlódása, a növényi savak maró hatása munkaállványt...
  • Página 150 – Sérülésveszély! összes többi munkálatot. vigyázzon, ne érjen hozzá éles – A bozótot, a levágott fadarabokat, a A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a szélekhez, hegyes vagy durva faleveleket és a túl sok kenőanyagot karbantartási munkálatokat és a felületű tárgyakhoz tartsa távol a motortól –...
  • Página 151: Alkalmazás

    – majd a sövényvágót ív alakban A gépet egy száraz helyiségben hasznosítható. vezesse újból felfelé. biztonságosan tároljuk. A fejmagasság felett történő munkavégzés fárasztó és a munkabiztonság miatt ebben a helyzetben csak rövid ideig engedélyezett a munkavégzés. HSE 42, HSE 52...
  • Página 152: A Berendezés Elektromos Csatlakoztatása

    A vezetékben az erek, a hálózati feszültségtől és a vezeték hosszúságától függően, a felsorolt Széles sövénynél több munkalépéssel legkisebb keresztmetszettel kell haladjon előre. rendelkezzenek. Vezetékhossz Minimális keresztmetszet 220 V – 240 V: 20 m-ig 1,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 153: A Berendezés Bekapcsolása

    A gép kettős kézi kapcsolással kattannia. rendelkezik; ez azt jelenti, hogy a gép üzemeltetése csak a A hosszabbító vezeték hálózati kapcsolókengyel (1) és a csatlakozóját helyezze az előírás kapcsolóemeltyű (3) működtetése szerint felszerelt dugaszoló esetén történhet. aljzatba. HSE 42, HSE 52...
  • Página 154: A Berendezés Tárolása

    állapotát ellenőrizzük és a STIHL gyantaoldó szerrel fújjuk be Az utánélezés a szakszervizben történjen, ahol élezőgép áll A késvédőt helyezzük fel rendelkezésre. A STIHL cég a STIHL A berendezést alaposan szakszervizt ajánlja. tisztogassuk meg, mindenek előtt a Máskülönben egy lapos élezőreszelő...
  • Página 155: Karbantartási És Ápolási Tanácsok

    Hajtómű és hajtórúd STIHL hajtóműzsírt töltessen utána szakszervizben. Minden 100 üzemóra után ellenőriztesse szakszervizben. Szénkefék Csere szakszervizben Hozzáférhető csavarok és anyák utánhúzás Biztonsági matrica csere A STIHL a STIHL szakszervizt ajánlja. Azután STIHL gyantaoldóval fújja be. HSE 42, HSE 52...
  • Página 156: Az Elkopás Csökkentése És A Károsodások Elkerülése

    Ezek közé az alkatrészek közé karbantartása és tárolása az ebben a szakkereskedésre. tartoznak többek közt a: használati utasításban tartalmazott előírások szerint történjen. A STIHL-cég azt ajánlja, hogy a vágókések – karbantartási és javítási munkálatokat Az összes olyan károsodásért, mely a csakis a STIHL szakkereskedéssel biztonsági előírások, a használati...
  • Página 157: Fontos Alkotórészek

    Csatlakozóvezeték Feszültségmentesítő Retesz a húzásmentesítéshez Kapcsolókar Kapcsolóemeltyűzár Kapcsolókengyel Kengyelfogantyú Kézvédő 9, 10 Vágókés HSE 42 (lásd "Műszaki adatok") 10 Vágókés HSE 52 (lásd "Műszaki adatok") 11 Késvédő 12 Tompa kiálló rész (integrált vágásvédő) 13 Vezetőlemez-védő (csak HSE 52) Gépszám HSE 42, HSE 52...
  • Página 158: Műszaki Adatok

    450 mm HSE 52: 95 dB(A) átal meghatározott előírás a kémiai anyagok regisztrálásához, HSE 52 értékeléséhez és engedélyezéséhez. Élezési szög a kés A REACH előírás (EG) Nr. 1907/2006 felületéhez képest: 32° szerinti minősítéssel kapcsolatban lásd www.stihl.com/reach HSE 42, HSE 52...
  • Página 159: Javítási Tanácsok

    Javítási tanácsok Eltávolítása EK Megfelelőségi nyilatkozat Ennek a berendezésnek a kezelője A hulladékkezelés során tartsa be az ANDREAS STIHL AG & Co. KG csakis azokat a karbantartási és javítási adott ország speciális hulladékkezelési Badstr. 115 munkálatokat végezheti el, melyek előírásait.
  • Página 160: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Szerszámokhoz

    ANDREAS STIHL AG & Co. KG 1) Munkaterületi biztonság Általános biztonsági Termékengedélyezési részleg előírások az elektromos A gép gyártási éve, a gyártó ország és a a) A munkaterület legyen mindig tiszta szerszámokhoz gép száma a berendezésen van és jól megvilágított. A rendetlen feltüntetve.
  • Página 161 és körültekintően testtartást. Ügyeljen a szilárd bánjon az elektromos álláshelyzetre, és mindig tartsa meg szerszámmal. Tilos használni az egyensúlyát. Ezáltal váratlan elektromos szerszámot fáradtság helyzet esetén is biztosabban meg tudja tartani az elektromos szerszámot. HSE 42, HSE 52...
  • Página 162 és védőhuzatot mindig helyezze fel. könnyebben irányíthatóak. Ha a géppel óvatosan bánunk, a g) Az elektromos szerszámot, a balesetveszély a kések miatt nagy tartozékokat, beépíthető mértékben csökkentett. szerszámokat stb. kizárólag ezeknek az utasításoknak megfelelően használja. Vegye HSE 42, HSE 52...
  • Página 163 Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas Dr. Nikolas Stihl Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos. HSE 42, HSE 52...
  • Página 164: Referente A Estas Instruções De Serviço

    A STIHL trabalha permanentemente no protecção de trabalho e outros. Quem não deve esforçar-se por razões aperfeiçoamento de todas as máquinas da sua saúde, deveria perguntar ao seu...
  • Página 165 Fatos e equipamento Linhas de extensão inadequadas podem ser perigosas. A STIHL tem uma vasta gama de equipamentos de protecção pessoais. Usar os fatos e o equipamento As secções transversais mínimas nas prescritos.
  • Página 166 Assegurar para que não se encontrem reafiadas e bem pulverizadas com o outras pessoas na zona de trabalho. solutor de resina (lubrificante) da STIHL HSE 42, HSE 52...
  • Página 167 Pulverizar as lâminas de corte com o intervalos, esta função. Não accionar o estado seguro para o serviço antes de solutor de resina da STIHL no caso de aparelho quando as lâminas de corte continuar a trabalhar – vide também o sebes muito poeirentas ou sujas –...
  • Página 168 Humedecer as lâminas de corte com o Desenrolar os tambores dos cabos revendedor especializado no caso de ter – solutor de resina da STIHL – colocar o sempre completamente para evitar perguntas sobre a matéria. motor durante pouco tempo mais uma o perigo de incêndio devido ao...
  • Página 169: Utilização

    – do material cortado podem corta-sebes em arco para cima. produzir-se estrumes. As posições de trabalho em cima da altura da cabeça são cansativas, e só deveriam ser utilizadas durante pouco tempo por razões da segurança de trabalho. HSE 42, HSE 52...
  • Página 170: Conectar Electricamente O Aparelho

    Comprimento da Secção transver- Proceder em vários passos de trabalho linha sal mínima com as sebes largas. 220 V a 240 V: até 20 m 1,5 mm 20 m a 50 m 2,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 171: Ligar O Aparelho

    Enfiar a ficha de rede da linha de mãos, ou seja o aparelho pode extensão numa tomada de corrente unicamente ser colocado em devidamente instalada funcionamento quando o arco de comando (1) e a alavanca de comando (3) são accionados. HSE 42, HSE 52...
  • Página 172: Guardar O Aparelho

    Limpar as lâminas de corte, emperrados frequentemente: Reafiar as controlar o estado, e pulverizá-las lâminas de corte. com o solutor de resina da STIHL A reafiação das lâminas de corte Aplicar a protecção da lâmina deveria ser efectuada por um...
  • Página 173: Indicações De Manutenção E De Conservação

    Controlo todas as 100 horas de serviço pelo revendedor especializado Escovas de carvão Substituição pelo revendedor especializado Parafusos e porcas acessíveis Reapertar Autocolante de segurança Substituir A STIHL recomenda o revendedor especializado da STIHL danach mit STIHL Harzlöser einsprühen HSE 42, HSE 52...
  • Página 174: Minimizar O Desgaste, E Evitar Os Danos

    A STIHL recomenda mandar efectuar os Minimizar o desgaste, e trabalhos de manutenção e as evitar os danos reparações unicamente no revendedor especializado da STIHL. Aos A observação das prescrições destas revendedores especializados da STIHL Instruções de serviço evita um desgaste são oferecidos regularmente cursos, e...
  • Página 175: Peças Importantes

    Bloqueio da alavanca de comando Arco de comando Cabo em forma de arco 9, 10 Protecção da mão Lâmina de corte HSE 42 (vide o capítulo "Dados técnicos") 10 Lâmina de corte HSE 52 (vide o capítulo "Dados técnicos") 11 Protecção da lâmina 12 Saliência embotada (protecção...
  • Página 176: Dados Técnicos

    450 mm DIN EN 60745-2-15 REACH HSE 52 HSE 42: 95 dB(A) HSE 52: 95 dB(A) Ângulo de afiação ao REACH designa um decreto CE para nível da lâmina: 32° registar, avaliar e autorizar produtos químicos. HSE 42, HSE 52...
  • Página 177: Indicações De Reparação

    Os produtos da STIHL não devem ser STIHL são oferecidas regularmente deitados no lixo doméstico. Fazer com instruções, e são postas à disposição que os produto da STIHL, a bateria, os Informações técnicas. acessórios e a embalagem sejam Durante as reparações, aplicar reutilizados ecologicamente.
  • Página 178: Declaração De Conformidade Ce

    Conservação da documentação técnica: Declaração de conformidade Indicações de segurança ANDREAS STIHL AG & Co. KG gerais para ferramentas Aprovação do produto eléctricas ANDREAS STIHL AG & Co. KG O ano de construção, o país de Badstr. 115 Este capítulo resume as indicações de produção e o número da máquina estão...
  • Página 179 O uso de um equipamento de protecção pessoal, como a máscara guarda-pó, calçado de segurança antiderrapante, capacete de protecção ou protecção anti-ruido, consoante o tipo e a utilização da ferramenta eléctrica, reduz o risco de feridas. HSE 42, HSE 52...
  • Página 180 – ameaças causadas pela poeira. partes do corpo da lâmina de corte. função da ferramenta eléctrica seja Não tente de retirar material cortado ou material a cortar com a lâmina a movimentar-se. Só retire o material HSE 42, HSE 52...
  • Página 181 Mantenha o cabo afastado da zona – de corte. O cabo pode ser coberto nos arbustos durante o processo de trabalho, e pode ser cortado por engano. HSE 42, HSE 52...
  • Página 182 Адреса Общие указания по технике безопасности для Др. Nikolas Stihl электроинструментов Данная инструкция по эксплуатации защищена авторским правом. Компания оставляет за собой все права, особенно право на распространение, перевод и обработку материала с помощью электронных систем. HSE 42, HSE 52...
  • Página 183: К Данной Инструкции По

    правильно обращаться с агрегатом – Поэтому относительно указаний и Люди, работающие с агрегатом, или пройти специальный курс рисунков данной инструкции по должны быть отдохнувшими, обучения. эксплуатации не могут быть здоровыми и в хорошем физическом предъявлены никакие претензии. состоянии. HSE 42, HSE 52...
  • Página 184 устройства к электросети"). рабочие перчатки из Вилка и муфта удлинительного износостойкого матери- Носить предписанные одежду и кабеля должны быть ала (например, из оснащение. водонепроницаемыми или же кабели кожи). должны укладываться так, чтобы они не соприкасались с водой. HSE 42, HSE 52...
  • Página 185 иметь легкий ход – кабель должен соответствовать переключающий рычаг и предписаниям для данного переключающий хомутик должны варианта применения после отпускания возвращаться в Изоляция соединительного и – исходное положение удлинительного кабелей, вилки и муфты находится в безупречном состоянии HSE 42, HSE 52...
  • Página 186 эксплуатировать агрегат в случае ожогов! режущие ножи были всегда инерционного выбега режущих В случае если мотоустройство направлены в сторону от тела. ножей– опасность получения травм! подвергалось несвойственным Обратиться к специализированному нагрузкам (например, удар или дилеру. падение), то перед дальнейшей HSE 42, HSE 52...
  • Página 187 пыльных кустарников режущие ножи вращающемуся режущему см. также раздел "Перед началом опрыскать растворителем смолы инструменту работы". Особенно тщательно марки STIHL – по мере надобности. Барабан для кабеля разматывать – проверить функционирование Благодаря этому значительно всегда полностью, во избежание устройств безопасности.
  • Página 188 Режущие ножи опрыскать квалификации и в их распоряжении Крепежные винты на защитных растворителем смолы марки STIHL – предоставляется техническая приспособлениях и режущем кратко запустить двигатель еще раз, информация. инструменте контролируйте на для равномерного распределения прочность посадки и, при Применяйте только...
  • Página 189: Применение

    Обрезанный материал не бросать в мотоножницы вести снова домашний мусор – он может дугообразно вверх. компостироваться. Рабочие позиции устройства над головой утомительны и по соображениям безопасности должны использоваться только кратковременно. Подрезку широких живых изгородей производить за несколько рабочих операций. HSE 42, HSE 52...
  • Página 190: Электрическое Подключение Устройства

    (обозначение типа) на зафиксироваться с характерным соединительном кабеле. слышимым звуком Провода в кабеле, в зависимости от Штепсельную вилку напряжения сети и длины кабеля, удлинительного кабеля вставить должны иметь указанное в розетку, смонтированную минимальное поперечное сечение. согласно инструкциям HSE 42, HSE 52...
  • Página 191: Включение Устройства

    удерживать Друг за другом нажать и удерживать стопор переключающего рычага (2) и переключающий рычаг (3) Устройство имеет двуручное переключение, то есть, только когда приведены в действие переключающий хомутик (1) и переключающий рычаг (3), устройство может эксплуатироваться. HSE 42, HSE 52...
  • Página 192: Заточка Режущих Ножей

    только при движении вперед – при движении назад напильник приподнимать Заусенцы на режущем ноже удалять доводочным бруском Снимать лишь немного материала После заточки – удалить опилки или наждачную пыль и режущие ножи опрыскать растворителем смолы марки STIHL HSE 42, HSE 52...
  • Página 193: Указания По Техобслуживанию И Техническому Уходу

    Каждые 100 моточасов отдавать на про- верку специализированному дилеру Угольные щетки Замена специализированным дилером Доступные болты и гайки Затянуть Наклейка с предупреждающей надписью Замена Компания STIHL рекомендует специализированного дилера STIHL После этого опрыскать растворителем смолы марки STIHL HSE 42, HSE 52...
  • Página 194: Минимизация Износа, А Также Избежание Повреждений

    полной мере была выполнена чистка направляющей холодного Устройство было использовано – воздуха) для спортивных мероприятий и соревнований Повреждение вследствие – неправильного электрического Повреждение вследствие – подсоединения (напряжение, не эксплуатации устройства с достаточно точно выбраны повреждёнными размеры подводящих проводов) комплектующими HSE 42, HSE 52...
  • Página 195: Важные Комплектующие

    разгрузки провода от натяжения Переключающий рычаг Стопор переключающего рычага Переключающий хомутик 9, 10 Дуговая рукоятка Защита руки Режущий нож HSE 42 (см. "Технические данные") 10 Режущий нож HSE 52 (см. "Технические данные") 11 Защита ножа 12 Тупой выступ (интегрированная защита от порезов) 13 Защита...
  • Página 196: Технические Данные

    которое электроприбор отключен, и Расстояние между HSE 42: 84 дБ (A) время, на которое он был включён, но зубьями: 21 мм HSE 52: 84 дБ (A) работает без нагрузки. Число ходов: 3400 1/мин Длина реза: 450 мм HSE 42, HSE 52...
  • Página 197: Указания По Ремонту

    использовать оригинальные запасные части фирмы STIHL. Оригинальные запасные части фирмы STlHL можно узнать по номеру комплектующей STlHL, по надписи { и при необходимости по обозначению комплектующей STlHL K (на маленьких комплектующих может быть только одно обозначение). HSE 42, HSE 52...
  • Página 198: Сертификат Соответствия Ес

    мощности бесплатной горячей линии в вашей соответствия ЕС стране, смотрите в разделе "Адреса". HSE 42: 97 дБ(A) ANDREAS STIHL AG & Co. KG HSE 52: 97 дБ(A) Badstr. 115 Хранение технической документации: D-71336 Waiblingen ANDREAS STIHL AG & Co. KG Германия...
  • Página 199: Адреса

    В Казахстане: ООО «ТЕХНОТОРГ» Адреса ул. Парашютная, д. 15 Представительство 660121 Красноярск, Россия ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 Штаб-квартира STIHL 050026 Алматы, Казахстан ООО «ЛЕСОТЕХНИКА» Горячая линия: +7 727 225 55 17 ул. Чапаева, дом 1, оф. 39 ANDREAS STIHL AG &...
  • Página 200: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Сохранить все инструкции по технике безопасности и указания для последующего пользования. Используемое в инструкциях по технике безопасности понятие "Электроинструмент" относится к электроинструментам с питанием от сети (с кабелем электросети), а также к электроинструментам с питанием от аккумулятора (без сетевого кабеля). HSE 42, HSE 52...
  • Página 201 Электроинструмент, который не привести к серьезным травмам. неожиданных ситуациях. включается или не выключается, b) Носить средства индивидуальной представляет собой опасность и защиты и всегда надевать подлежит ремонту. защитные очки. Ношение средств индивидуальной защиты, например, противопылевого респиратора, нескользящей HSE 42, HSE 52...
  • Página 202 детали. Многие несчастные Не приближайтесь к режущему – случаи являются следствием ножу на опасное расстояние. Во плохого техобслуживания время работы ножа не пытайтесь электроинструментов. удалить уже обрезанный или удерживать обрезаемый материал. Зажатый обрезанный материал удаляйте только после HSE 42, HSE 52...
  • Página 203 Dr. Nikolas Stihl Wszystki prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania korzystają z ochrony prawnej. Wszystkie prawa dotyczące niniejszej Instrukcji użytkowania pozostają zastrzeżone, a szczególnie prawo do powielania, tłumaczenia oraz do elektronicznego prze- trwarzania danych. HSE 42, HSE 52...
  • Página 204: Wprowadzenie Do Niniejszej Instrukcji Użytkowania

    Rozwój techniczny użytkowania może spo- wraz z maszyną należy zawsze wręczyć wodować utratę życia. użytkownikowi instrukcję użytkowania. Firma STIHL prowadzi stałe prace nad Osoby, które w związku z Należy stosować się do lokalnych dalszym rozwojem technicznym ograniczeniami natury fizycznej, przepisów dotyczących bezpieczeństwa wszystkich maszyn i urządzeń;...
  • Página 205 Ostry strumień wody może założenie okularów przekrojów poszczególnych przedłużeń uszkodzić podzespoły urządzenia. ochronnych. – patrz rozdział „Podłączenie Nie spryskiwać urządzenia wodą. urządzenia do sieci zasilania napięciem” HSE 42, HSE 52...
  • Página 206 (np. ze skóry). rozdziałach instrukcji użytkowania. żywic STIHL (środek smarujący) Sprawdzić czy: Osłona cięcia, (jeżeli została – Firma STIHL oferuje szeroki program Wartości napięcia oraz – zastosowana), nie uległa osobistego wyposażenia ochronnego. częstotliwości urządzenia (patrz uszkodzeniu tabliczka znamionowa) są zgodne z Nie należy podejmować...
  • Página 207 Nie stwarzać zagrożenia Powyższą funkcję należy kontrolować dla innych osób. regularnie i w krótkich odstępach czasu. Nie należy eksploatować urządzenia, HSE 42, HSE 52...
  • Página 208 W celu uniknięcia wybuchu pożaru zabezpieczających. Urządzenia – żywic STIHL. W wyniku tego wskutek przegrzania należy mechaniczne, których sprawność znacznemu zmniejszeniu ulegnie tarcie odwinąć cały przewód zasilania eksploatacyjna budzi zastrzeżenia nie noży, agresywne działanie soków...
  • Página 209 Jeżeli zachodzi potrzeba, oczyścić Stosować wyłącznie kwalifikowane Spryskać noże tnące rozpuszczalnikiem szczeliny cyrkulacji powietrza części zamienne. W przeciwnym razie do żywic STIHL – w celu równomiernego chłodzącego w obudowie silnika. może to doprowadzić do zagrożenia rozprowadzenia rozpuszczalnika przez wystąpieniem wypadków lub do Urządzenie należy przechowywać...
  • Página 210: Zastosowanie

    Praca powyżej głowy jest męcząca i – ze gospodarstwa domowego – materiał ten względów bezpieczeństwa – powinna nadaje się do kompostowania. być wykonywana przez krótki czas. Przy szerokich żywopłotach roboty należy prowadzić w trzech etapach. HSE 42, HSE 52...
  • Página 211: Podłączenie Urządzenia Do Sieci Zasilania Prądem Elektrycznym

    Przestrzegać oznaczenia konstrukcji przewodu zasilania do przepisowo (oznaczenie typu) podanego na zamontowanego gniazda przewodzie zasilającym. sieciowego Kable w przewodzie muszą posiadać minimalny przekrój poprzeczny, który jest zależny od napięcia sieciowego oraz długości przewodu zasilania. HSE 42, HSE 52...
  • Página 212: Włączanie Urządzenia

    (2) i dźwignię przełącznika (3) Urządzenie obsługuje się oburącz, czyli można je uruchomić tylko przy jednoczesnym naciśnięciu kabłąka przełącznika (1) i dźwigni przełącznika (3). HSE 42, HSE 52...
  • Página 213: Ostrzenie Noży Tnących

    Podostrzenie powinno zostać wykonane przez fachowego dystrybutora z zastosowaniem urządzenia ostrzącego (ostrzarki). STIHL zaleca zwrócenie się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. W razie braku takiej możliwości należy zastosować pilnik płaski. Pilnik należy prowadzić pod kątem o przepisowej wartości w stosunku do płaszczyzny...
  • Página 214: Wskazówki Dotyczące Przeglądów Technicznych I Konserwacji

    Szczotki węglowe zlecić wymianę fachowemu dystrybutorowi Dostępne śruby i nakrętki dokręcić Naklejki ostrzegające o zagrożeniach wymienić STIHL radzi zwrócić się do fachowego dystrybutora firmy STIHL. następnie spryskać rozpuszczalnikiem do żywic STIHL HSE 42, HSE 52...
  • Página 215: Ograniczanie Zużycia Eksploatacyjnego I Unikanie Uszkodzeń

    Instrukcji obsługi. prawidłowym użytkowaniu – ulegają firmy. Autoryzowanym dystrybutorom naturalnemu zużyciu eksploatacyjnemu Za wszystkie szkody jakie wystąpią firmy STIHL umożliwia się regularny i muszą, w zależności od rodzaju oraz wskutek nieprzestrzegania wskazówek udział w szkoleniach oraz udostępnia okresu użytkowania, zostać w dotyczących bezpieczeństwa, obsługi...
  • Página 216: Zasadnicze Podzespoły Urządzenia

    Blokada dźwigni głównego przełącznika Kabłąk przełącznika 9, 10 Uchwyt kabłąkowy Osłona dłoni Zespół noży tnących HSE 42 (patrz rozdział "Dane techniczne") 10 Zespół noży tnących HSE 52 (patrz rozdział "Dane techniczne") 11 Osłona noży tnących 12 Tępy nadkład (występ) (integrowana osłona krawędzi tnącej)
  • Página 217: Dane Techniczne

    3400 1/min HSE 42: 84 dB(A) których urządzenie elektryczne Długość krawędzi tnącej: 450 mm HSE 52: 84 dB(A) pozostawało wyłączone, a także takie, w których urządzenie było włączone jednakże poruszało się bez obciążenia. HSE 42, HSE 52...
  • Página 218: Wskazówki Dotyczące Napraw

    Firma STIHL radzi zlecanie wykonywania czynności obsług okresowych i napraw wyłącznie autoryzowanym dystrybutorom tej firmy. Autoryzowanym dystrybutorom firmy STIHL umożliwia się regularny udział w szkoleniach oraz udostępnia Informacje Produkty STIHL nie należą do techniczne. odpadków z gospodarstwa domowego. Należy posługiwać się wyłącznie Produkt STIHL, akumulator, częściami zamiennymi dozwolonymi do...
  • Página 219: Deklaracja Zgodności Ue

    Gwarantowany poziom mocy Deklaracja zgodności UE Ogólne wskazówki akustycznej bezpieczeństwa HSE 42: 97 dB(A) obowiązujące podczas pracy ANDREAS STIHL AG & Co. KG HSE 52: 97 dB(A) narzędziami z napędem Badstr. 115 elektrycznym D-71336 Waiblingen Archiwizacja dokumentacji technicznej: Niemcy ANDREAS STIHL AG &...
  • Página 220 Nie pyłem, obuwie ochronne zasilania, które są atestowane do należy stosować wtyczek- wyposażone w podeszwy stosowania w takich warunkach. adapterów z przewodem zabezpieczające przed ochronnym razem z HSE 42, HSE 52...
  • Página 221 Należy nosić odpowiednią odzież czy urządzenie zostanie roboczą. Nie należy nosić zbyt odstawione w celu przechowania obszernej odzieży a także biżuterii. należy wyjąć wtyczkę z gniazda Włosy, odzież oraz rękawice ochronne muszą pozostawać z dala od podzespołów urządzenia HSE 42, HSE 52...
  • Página 222 Wszystkie części ciała osoby – zostać przecięty przez nóż. obsługującej powinny pozostawać z dala od noży tnących. Nie należy nigdy próbować usuwać obciętego materiału przy pracujących nożach tnących lub przytrzymywać materiału, który ma zostać obcięty. Usuwanie przychwyconego HSE 42, HSE 52...
  • Página 223 Общи указания за безопасност за Dr. Nikolas Stihl електрически инструменти Това ръководство за работа и употреба е със защитени авторски права. Всички права остават запазени, особено правото за правене на копия /размножаване, за превеждане и за преработка посредством електронни системи. HSE 42, HSE 52...
  • Página 224: Относно Това Ръководство За Употреба

    при лекаря си дали могат да работят илюстрационна информация в това с уреда. Не се разрешава на непълнолетни да ръководство за употреба не могат да ползват уреда – изключение правят се правят рекламации. младежи над 16 години, които се обучават под наблюдение. HSE 42, HSE 52...
  • Página 225 и да не ограничава дви- Винаги изключвайте уреда и режещи ножове или принадлежности, женията. Плътно изваждайте щепсела за електрическо които са одобрени от STIHL за този прилягащo oблекло – захранване от мрежата – поставяйте уред, или технически идентични работен комбинезон, а...
  • Página 226 захранващия проводник, предпазителя срещу порязване щепсела за включване в мрежата (ако има такъв) и удължителния кабел. Забранено е използването на повредени проводници, куплунги (съединителни клеми) и контакти (щепсели), както и на неотговарящи на предписанията захранващи проводници HSE 42, HSE 52...
  • Página 227 изложен на неотговарящо на терени и пр. – опасност от ръчно включване/изключване и С- предназначението му натоварване подхлъзване! образната превключвателна скоба. (като например въздействие на сила при удар или падане), то преди по- нататъшното му използване трябва HSE 42, HSE 52...
  • Página 228 контакт с въртящия се режещ Oтстранявайте всякакви камъни, – ножове с разтворител за смола инструмент метални части и твърди предмети марка STIHL (STIHL Harzlöser) – Винаги развивайте докрай Не позволявайте между – – доколкото е необходимо. По този кабелния барабан, за да се...
  • Página 229 да се възлагат за извършване само силни средства за почистване може Напръскайте режещите ножове с на оторизиран търговец-специалист да повреди пластмасата. разтворител за смола марка STIHL на STIHL. За специализираните Не пръскайте уреда с вода. ("STIHL Harzlöser") – пуснете още търговци на STIHL редовно се...
  • Página 230: Приложение

    битовите отпадъци – растителните уморителни и по причини на отпадъци могат да се компостират. безопасността на работа трябва да се прилагат само за много кратко време. При широки живи плетове трябва да се предприемат няколко работни хода. HSE 42, HSE 52...
  • Página 231: Включване На Моторния Уред Към Електрическата Мрежа

    удължителния проводник в Вкарайте щепсела за свързване с маркировка, отнясяща се до вида контакт, който е инсталиран мрежата (1) в куплунга конструкция (обозначение на типа) на съгласно предписанията /съединителната клема (2) на захранващия проводник. удължителния проводник HSE 42, HSE 52...
  • Página 232: Включване На Моторния Уред

    включване/изключване (3) и ги задръжте така Уредът е оборудван с включвателно устройство за две ръце, т. е. уредът може да се пусне в действие само когато С-образната превключвателна скоба (1) и лостът за ръчно включване/изключване (3) са задействани. HSE 42, HSE 52...
  • Página 233: Заточване На Режещите Ножове

    български режещите ножове с разтворител Заточване на режещите за смола марка STIHL (STIHL ножове Harzlцser) Ако производителността на рязане намалява, ножовете режат лошо, УКАЗАНИЕ клонките често се заклещват в Не работете с тъпи или повредени ножовете: трябва да се заточат...
  • Página 234: Указания За Обслужване И Поддръжка

    търговец-специалист Въгленови четки Смяна от специализиран търговец Достъпни винтове и гайки Дозатягане Лепенка с указания за безопасност Смяна Фирмата STIHL препоръчва специализирания търговец на STIHL След това напръскайте с разтворител за смола марка STIHL ("STIHL Harzlцser") HSE 42, HSE 52...
  • Página 235: Минимизиране На Износването И Избягване Повреди

    Потребителят на моторния уред е на STIHL. За специализираните според вида и продължителността на сам отговорен за всички повреди, търговци на STIHL редовно се употребата му да се сменят навреме. които са възникнали поради провеждат квалификационни курсове Към тях се отнасят между другото: неспазване...
  • Página 236: Основни Части На Моторния Уред

    Блокировка на лоста за ръчно включване/изключване 9, 10 С-образна превключвателна скоба С-образна ръкохватка Предпазител на ръката Режещи ножове HSE 42 (виж "Технически данни") 10 Режещи ножове HSE 52 (виж "Технически данни") 11 Предпазител на режещите ножове 12 Затъпен нагоре издатък (вграден...
  • Página 237: Технически Данни

    Коефициентът-К за ниво на звука и Модел-изпълнение за ниво на звуковата мощност съгласно Великобритания с дължина на RL 2006/42/EG е равен на 2,0 dB(A); захранващия проводник 10 m коефициентът-К за вибрационната стойност съгласно RL 2006/42/EG е ² равен на 2,0 м/сек HSE 42, HSE 52...
  • Página 238: Указания За Ремонт

    При ремонт използвайте само такива околната среда. REACH резервни части, които са изрично Актуална информация, отнасяща се одобрени от STIHL за монтаж на този до отстраняването на употребявани Съкращението "REACH" обозначава уред – или технически идентични изделия, може да се получи от...
  • Página 239: Декларация На Ес (Eu) За Съответствие

    Общи указания за (ниво на звуковата мощност) съответствие безопасност за HSE 42: 95 dB(A) електрически инструменти ANDREAS STIHL AG & Co. KG HSE 52: 95 dB(A) Badstr. 115 Този раздел предава съдържанието Гарантирано максимално ниво на D-71336 Waiblingen на текста на предварително...
  • Página 240 по какъвто и да било начин. оборудване и винаги защитни Никога не използвайте адапторни очила. Носенето на лично щепсели заедно със заземени предпазно оборудване като прахозащитна маска, защитни обувки с предпазващи от хлъзгане подметки с грайфери, HSE 42, HSE 52...
  • Página 241 По този начин можете да той е опасен и трябва да се контролирате електроинструмент поправи /ремонтира. в неочаквани ситуации. Преди да предприемате настройки по апарата, преди да сменяте принадлежащи му части или го оставяте на съхранение, винаги изваждайте от контакта HSE 42, HSE 52...
  • Página 242 да е скрит в храсталака и поради надалеч от режещите ножове. това може да бъде прерязан При движещи се режещи ножове неволно. не се опитвайте да отстранявате нарязан материал или да държите материала, който е подложен на рязане. HSE 42, HSE 52...
  • Página 243 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte Dr. Nikolas Stihl Acest manual de utilizare este protejat prin legea dreptului de autor. Ne rezervăm toate drepturile, în special dreptul de a mul- tiplica, traduce şi prelucra prin sisteme electronice. HSE 42, HSE 52...
  • Página 244: Despre Acest Manual De Utilizare

    La prima întrebuinţare a utilajului: Se medicul personal pentru a afla dacă este solicită vânzătorului sau persoanelor de STIHL se preocupă în mod constant de posibil să folosească utilajul respectiv. specialitate explicaţii referitoare la îmbunătăţirea tuturor maşinilor şi După...
  • Página 245 ştecherul de reţea întotdeauna se apucă Îmbrăcăminte şi echipament STIHL oferă un program cuprinzător în şi nu se scoate din priză prin tragerea privinţa echipamentului personal de cablului de racord. protecţie. Îmbrăcămintea şi echipamentul se vor Cablurile prelungitoare purta în conformitate cu prevederile.
  • Página 246 şi bine pulverizat cu mai află şi alte persoane. substanţă de dizolvare a răşinilor Tineţi cuţitul tăietor sub observaţie – nu STIHL (lubrifiant) tundeţi nici o zonă a gardului viu care nu se află în raza de vizibilitate. HSE 42, HSE 52...
  • Página 247 În cazul în care utilajul a fost supus unei răşinilor STIHL – după caz. Astfel se va solicitări necorespunzătoare (de ex. prin reduce substanţial frecarea cuţitelor, Această funcţie se va controla regulat, în lovire sau prăbuşire), înainte de a fi...
  • Página 248 Cuţitele tăietoare se pulverizează cu accidentării sau avarierii motoutilajului. nu lăsaţi să fie strivite prin – substanţe de dizolvare a răşinilor STIHL Pentru orice nelămurire adresaţi-vă unui crăpăturile uşii sau şpalturile – motorul se pune încă o dată în serviciu de asistenţă tehnică.
  • Página 249: Aplicaţii

    în sus. Poziţiile de lucru deasupra înălţimii capului sunt obositoare şi din motive de siguranţă se vor folosi numai pentru scurt timp. La garduri vii de lăţime mai mare procedaţi în mai mulţi paşi de lucru. HSE 42, HSE 52...
  • Página 250: Racordarea Electrică A Utilajului

    20 m 1,5 mm 20 m până la 50 m 2,5 mm 100 V – 127 V: până la 10 m AWG 14 / 2,0 mm 10 m până la 30 m AWG 12 / 3,5 mm HSE 42, HSE 52...
  • Página 251: Pornirea Utilajului

    şi se pulverizează unealta tăietoare nu trebuie să cu spray dizolvant de răşini STIHL atingă niciun obiect şi nici solul se ataşează apărătoarea cuţitului apucaţi utilajul cu ambele mâini –...
  • Página 252: Ascuţirea Cuţitului Tăietor

    Reascuţirea trebuie să se efectueze la un serviciu de asistenţă tehnică la un aparat de ascuţit. STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL. În caz contrar utilizaţi o pilă plată de ascuţit. Conduceţi pilele de ascuţit la unghiul prescris (vezi "Date tehnice")
  • Página 253: Instrucţiuni De Întreţinere Şi Îngrijire

    Perii de cărbune Înlocuire prin serviciul de asistenţă tehnică Şuruburi şi piuliţe accesibile Strângere ulterioară Autocolant de siguranţă Înlocuire STIHL vă recomandă serviciul de asistenţă tehnică STIHL. ulterior se pulverizează cu spray dizolvant de răşini STIHL HSE 42, HSE 52...
  • Página 254: Minimizarea Uzurii Şi Evitarea Pagubelor

    STIHL sunt instruite la Minimizarea uzurii şi evitarea intervale regulate de timp şi au la pagubelor dispoziţie documentaţia tehnică necesară. Respectarea datelor acestui manual de utilizare duce la evitarea uzurii În cazul omiterii acestor lucrări sau considerabile şi avarierii aparatului.
  • Página 255: Componente Principale

    Pârghie de comutaţie Blocatorul pârghiei de comutaţie Mâner de comutaţie Mâner cadru 9, 10 Apărătoare de mână Cuţit tăietor HSE 42 (vezi "Date tehnice") 10 Cuţit tăietor HSE 52 (vezi "Date tehnice") 11 Apărătoarea cuţitului 12 Proeminenţă tocită (apărătoare integrată contra tăieturilor) 13 Apărătoarea ghidajului (numai la...
  • Página 256: Date Tehnice

    Nivelul puterii sonore l L conform aprobarea substanţelor chimice. DIN EN 60745-2-15 Lungimea de secţionare: 450 mm Informaţii cu privire la îndeplinirea HSE 42: 95 dB(A) normativului REACH (CE) Nr. 1907/2006, vezi www.stihl.com/reach HSE 52: 95 dB(A) HSE 42, HSE 52...
  • Página 257: Instrucţiuni Pentru Reparaţii

    Instrucţiuni pentru reparaţii Colectarea deşeurilor Declaraţie de conformitate Utilizatorii acestui aparat vor executa Se vor respecta reglementările privind ANDREAS STIHL AG & Co. KG numai lucrările de întreţinere şi îngrijire depozitarea deşeurilor specifice fiecărei Badstr. 115 descrise în acest manual de utilizare.
  • Página 258: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Electrounelte

    EN 60745 pentru Waiblingen, 01.03.2017 electrounelte manuale, acţionate cu b) Nu întrebuinţaţi electrounealta în motor. STIHL are obligaţia de a tipări ANDREAS STIHL AG & Co. KG zone cu potenţial exploziv, în spaţii textul acestui standard. în care se găsesc lichide reprezentat de inflamabile, gaze sau praf.
  • Página 259 Astfel veţi putea avea un mai bun schimba piesele accesorii sau de a control asupra electrouneltei în scoate din funcţiune aparatul. situaţii imprevizibile. Aceste măsuri de precauţie împiedică pornirea accidentală a electrouneltei. HSE 42, HSE 52...
  • Página 260 în alte scopuri Ţineţi electrounealta de suprafeţele decât cele special prevăzute poate – izolate ale mânerului, deoarece duce la situaţii periculoase. cuţitul tăietor poate ajunge în contact cu cablurile electrice ascunse sau cu propriul cablu de HSE 42, HSE 52...
  • Página 261 HSE 42, HSE 52...
  • Página 262 HSE 42, HSE 52...
  • Página 264 0458-762-9821-B INT2 DGESfdNcHPRpBW www.stihl.com *04587629821B* 0458-762-9821-B...

Este manual también es adecuado para:

Hse 52

Tabla de contenido