Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
PHW-250
Pro-Head-Wash
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Futurelight PHW-250

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO PHW-250 Pro-Head-Wash © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis Table of contents Sommaire/Contenido EINFÜHRUNG..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................4 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 5 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................6 Features ................................. 6 Geräteübersicht.............................. 7 INSTALLATION ..............................8 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................8 Lampenjustierung............................9 Projektormontage............................9 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........12 Anschluss ans Netz............................
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/91 51838700X18NXS_V_1_3.DOC...
  • Página 4: Einführung

    - sicherstellen, dass gegebenenfalls jede erhaltene Ergänzung in die Anleitung einzuführen ist EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PHW-250 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PHW-250 aus der Verpackung.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantiean- spruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde.
  • Página 6: Gerätebeschreibung

    - - -m Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf diesen Wert nicht unterschreiten! Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Oberflächen aufgestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.
  • Página 7: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) Projektorkopf (2) Fresnell-Linse (3) Projektorarm (4) Base (5) Steuereinheit (6) Tragegriff (7) Gehäuseschrauben (8) Mode/Enter-Taste (9) Down-Taste (10) Up-Taste (11) Display (12) DMX-Ausgangsbuchse (13) DMX-Eingangsbuchse (14) Netzanschluss (15) Sicherungshalter (16) Lüfter 7/91 51838700X18NXS_V_1_3.DOC...
  • Página 8: Installation

    INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 oder MSD 250/2 GY-9,5 Lampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat!
  • Página 9: Lampenjustierung

    Lampenjustierung Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter, stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und Sie den Lichtstrahl auf eine ebene Oberfläche (Wand).
  • Página 10 Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann. BRANDGEFAHR! Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind.
  • Página 11 (1) Omega-Halter (2) Haken (3) Sicherheitsfangseil (4) Schnellverschluss Verschrauben Sie je einen Haken über eine M12 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Omega-Halter.
  • Página 12: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Die Verbindung zwischen Controller und Projektor sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen.
  • Página 13: Bedienung

    3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden. Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PHW-250 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Stand Alone-Betrieb Der PHW-250 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.
  • Página 14: Dmx-Protokoll

    1. Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Wenn Daten empfangen werden, erscheint „A.001“ mit der definierten Startadresse auf dem Display. Werden keine Daten empfangen, blinkt „A001“ mit der definierten Startadresse. Die Meldung erscheint -wenn kein 3-poliges XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt wurde.
  • Página 15 Steuerkanal 7 – Gelb DMX-Wert Eigenschaft 0-255 Yellow (0= weiß, 255=gelb) Steuerkanal 8 – Effektrad DMX-Wert Eigenschaft 0-70 Vollkreis 71-230 Beam shaper 231-255 Frost-Filter Steuerkanal 9 – Zoom DMX-Wert Eigenschaft 0-255 Zoom 28° - Zoom 7° Steuerkanal 10 - Shutter, Strobe DMX-Wert Eigenschaft 0-31...
  • Página 16: Control Board

    Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken und Halten Sie die Enter-Taste 3 Sekunden lang, bis das Display zu blinken beginnt. Über die Up- Taste können Sie sich im Hauptmenü...
  • Página 17: Hauptfunktionen

    Hauptfunktionen - Hauptmenü 0 ♦ Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü "MODE" zu gelangen (Display blinkt). ♦ Drücken Sie die Enter-Taste und wählen Sie "ADDR", “RUN” oder "DISP" durch Drücken der Up-Taste. ♦ Drücken Sie die Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Untermenüs. - Einstellen der DMX-Startadresse, Slave-Einstellung - Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.
  • Página 18 - Programm aufrufen, Master-Einstellung Mit der Funktion "RUN" lässt sich das interne Programm aufrufen. Die Anzahl der Steps können Sie unter Step festlegen. Die einzelnen Szenen können Sie unter Edit abändern. Die Szenen lassen sich entweder automatisch (AUTO), d.h. mit der eingestellten Step-Time oder musikgesteuert (SOUN) abspielen.
  • Página 19 Lamp - Hauptmenü 1 ♦ Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt). ♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “LAMP”. - Lampenschaltung Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe über das Control Board an- oder abschalten. ♦...
  • Página 20 rpan - PAN-Umkehrung Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren. ♦ Wählen Sie “rPAN” durch Drücken der Up-Taste. ♦ Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”. ♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ON” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten oder “OFF”...
  • Página 21 - Hauptmenü 3 ♦ Drücken Sie 3 Sekunden lang die Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt). ♦ Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ADJU”. - Lampenjustierung Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe über das Control Board justieren. Der Shutter öffnet sich und Sie können die Lampe beliebig justieren.
  • Página 22 - Betriebsstunden der Lampe zurücksetzen Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden der Lampe zurücksetzen. Bitte führen Sie diese Funktion nach jedem Lampenwechsel durch. ♦ Wählen Sie “CLLT” durch Drücken der Up-Taste. ♦ Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”. ♦...
  • Página 23: Fehlermeldungen

    ♦ Drücken Sie die Enter-Taste, um die editierte Szene abzuspeichern und das Display zeigt die nächste Szene automatisch an. ♦ Wiederholen Sie die o.g. Schritte, um weitere Szenen zu editieren; es lassen sich bis zu 48 Szenen edititieren und abspeichern. ♦...
  • Página 24: Reinigung Und Wartung

    09Er: Fehler am Zoom. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich der Zoom nach dem Reset nicht in der Vorgabe- position.
  • Página 25: Technische Daten

    Best.-Nr. 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h Best.-Nr. 89106115 SYLVANIA BA250/2 SE D 90V/250W GY-9,5 Best.-Nr. 89106120 Empfohlene Controller: FUTURELIGHT CP-256 Controller Best.-Nr. 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 Controller Best.-Nr. 51834286 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Best.-Nr.
  • Página 26: Introduction

    - pass this manual on to every further owner or user of the product - include every supplementay update with the original manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT PHW-250. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your PHW-250.
  • Página 27: Health Hazard

    If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. This device falls under protection-class I. The power plug must only be plugged into a protection class I outlet.
  • Página 28: Description Of The Device

    Make sure that the area below the installation place is blocked when rigging, derigging or servicing the fixture. For overhead use (mounting height >100 cm), always fix the fixture with an appropriate safety-rope. Fix the safety-rope at the correct fixation points only. The safety-rope must never be fixed at the transport handles! Only operate the fixture after having checked that the housing is firmly closed and all screws are tightly fastened.
  • Página 29: Overview

    Overview (1) Projector head (2) Fresnell-lens (3) Yoke (4) Base (5) Control Board (6) Carrying handle (7) Housing screw (8) Mode/Enter-button (9) Down-button (10) Up-button (11) Display (12) DMX-Out socket (13) DMX-In socket (14) Power supply (15) Fuseholder (16) Ventilation fan 29/91 51838700X18NXS_V_1_3.DOC...
  • Página 30: Installation

    INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one MSD/HSD 200 GY-9.5, MSD/HSD 250 GY-9.5 or MSD 250/2 GY-9.5 lamp. The lamp must only be changed when wearing appropriate protective clothing (protection glasses, protection gloves, helmet with sight, leather apron).
  • Página 31: Lamp Adjustment

    Lamp adjustment The lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp, open the shutter, set the dimmer intensity onto 100 % and direct the light towards a flat surface (wall).
  • Página 32: Danger Of Fire

    Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the projector's weight. DANGER OF FIRE! When installing the device, make sure there is no highly-inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m. CAUTION! Use 2 appropriate clamps to rig the fixture on the truss.
  • Página 33 (1) Omega-holders (2) Clamp (3) Safety-rope (4) Quick-lock fastener Screw one clamp each via a M12 screw and nut onto the Omega-holders. Insert the quick-lock fasteners of the first Omega-holder into the respective holes on the bottom of the device. Tighten the quick-lock fasteners fully clockwise. Install the second Omega-holder. DANGER TO LIFE! Before taking into operation for the first time, the installation has to be approved by an expert! 33/91...
  • Página 34: Dmx-512 Connection / Connection Between Fixtures

    DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly. Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.
  • Página 35: Operation

    PHW-250 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 15, the PHW-250 will use the channel 15 to 28 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each PHW-250 correctly and independently from any other fixture on the DMX-chain.
  • Página 36: Dmx-Protocol

    2. If the lamp is on, the the display will show "A00.1" with the actually set address. If the lamp is off, the the display will show "A001" with the actually set address. DMX-protocol Control channel 1 - Horizontal movement (Pan) (within 630°) Push slider up in order to move the head horizontally (PAN).
  • Página 37 Control channel 9 – Zoom DMX-value Feature 0-255 Zoom 28° - Zoom 7° Control channel 10 - Shutter, strobe DMX-value Feature 0-31 Shutter closed 32-63 Dimmer control activated (channel 11) 64-95 Strobe-effect with increasing speed (max. 13 flashes/sec.) 96-127 No function (shutter open) 128-159 Pulse-effect in sequences 160-191...
  • Página 38: Control Board

    Control Board The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, switch on and off the lamp, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Enter-button for 3 seconds until the display starts flashing. Browse through the menu by pressing the Up-button.
  • Página 39: Main Functions

    Main functions - Main menu 0 ♦ Press [ENTER] for 3 seconds to enter the main menu "MODE" (display flashing) ♦ Press [ENTER] and select "ADDR", “RUN” or "DISP" by pressing [UP] button. ♦ Press [ENTER] for selecting the desired sub menu. - DMX address setting, Slave setting - DMX address setting With this function, you can adjust the desired DMX-address via the Control Board.
  • Página 40 ♦ Select "AUTO" or "SOUN" by pressing [UP]. ♦ Press [ENTER] for selecting the desired extension menu. ♦ Select "ALON" or "MAST" by pressing [UP]. ♦ Press [ENTER] to confirm. ♦ Press [EXIT/DN] in order to return to the main menu. Disp - Display the DMX-value, Reverse display, Shut off LED display - Display the DMX 512 value of each channel...
  • Página 41 Lamp - Main menu 1 ♦ Press [ENTER] for 3 seconds to enter the main menu (display flashing). ♦ Press [UP] to select “LAMP”. - Lamp on/off With this function you can switch the lamp on or off via the Control Board. ♦...
  • Página 42 ♦ Press [ENTER], the display shows“ON” or “OFF”. ♦ Press [UP] to select “ON” if you wish to enable this function or “OFF” if you don’t. ♦ Press [ENTER] or [EXIT/DN] to exit. rDIM - Dimmer Reverse With this function you can reverse the Dimmer from 100-0 % to 0-100 %. ♦...
  • Página 43 ♦ Select “LADJ” by pressing [UP] button. ♦ Press [ENTER], the display shows“ON” or “OFF”. ♦ Press [UP] to select “ON” if you wish to enable this function or “OFF” if you don’t. ♦ Press [ENTER] to confirm. ♦ Press [EXIT/DN] in order to return to the main menu. - Test function of each channel With this function you can test each channel on its (correct) function.
  • Página 44 ♦ Press [ENTER], the display shows“S-XX”, “X” stands for the total amount of steps you want to save, so you can call up to 48 scenes in “RUN”. For example if the “XX” is 05, it means that “RUN” will run the first 5 scenes you saved in “EDIT”.
  • Página 45: Error Messages

    Error Messages When you turn on the fixture, it will make a reset first. The display may show “XXEr” while there are problems with one or more channels. “XX” stands for the channels equipped with a testing sensor. For example, when the display shows “04Er”, it means there is some error in channel 4. If there are some errors on channel 1, channel 2, channel 4 at the same time, you may see the error message “01Er”, “02Er”,”04Er”...
  • Página 46: Replacing The Fuse

    We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents! CAUTION! The lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches! The objective lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the light-output very quickly.
  • Página 47: Technical Specifications

    No. 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9.5 2000h No. 89106115 SYLVANIA BA250/2 SE D 90V/250W GY-9.5 No. 89106120 Recommended controllers: FUTURELIGHT CP-256 controller No. 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 controller No. 51834286 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface No. 51860102 Wizard-1024 DMX-Software + Interface No.
  • Página 48: Introduction

    - s'assurer qu'en cas de besoin, chaque modification obtenue soit ajoutée au mode d'emploi. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT PHW-250. Vous êtes en possession d'un effet lumineux puissant aux possibilités multiples. Sortez le PHW-250 de son emballage.
  • Página 49: Emploi Selon Les Prescriptions

    Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil.
  • Página 50: Description De L'appareil

    - - -m Le symbole indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prenez une distance en- dessous de ce valeur entre la sortie de lumière et la surface à illuminer! Seulement installer l'appareil sur des surfaces non enflammables. Afin d'assurer une ventilation optimale, il est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil.
  • Página 51: Aperçue Des Parties

    Aperçue des parties (1) Tête rotatif (2) Lentille Fresnell (3) Bras rotatifs (4) Base (5) Control Board (6) Poignée de transport (7) Vis de boîtier (8) Touche Mode/Enter (9) Touche Down (10) Touche Up (11) Affichage (12) Sortie DMX (13) Entrée DMX (14) Alimentation (15) Porte-fusible (16) Ventilateur...
  • Página 52: Installation

    INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 ou MSD 250/2 GY-9,5. La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir).
  • Página 53: Ajustage De La Lampe

    Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe. Allumez la lampe, ouvriez le shutter et l'iris, ajustez l'intensité du dimmeur à 100 % et directionnez le rayon de lumière sur une surface plane (mur).
  • Página 54: Danger D'incendie

    Attention: En tombant, les projecteurs peuvent causer des blessures considérables! En cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer le projecteur! Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge ponctuelle du poids propre du projecteur.
  • Página 55 (1) Fixations Omega (2) Crochet (3) Élingue de sécurité (4) Cerrage Quick-Lock Visser les crochets avec un vis M12 à la fixation Omega. Insérez les deux cerrages Quick-Lock de la première fixation dans les trous dans la base. Fixez les cerrage Quick-Lock.
  • Página 56: Connexions Au Contrôleur Dmx-512 / Raccord Projecteur - Projecteur

    Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'ont pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareil ne fonctionneront pas correctement. Le raccord entre le contrôleur et le projecteur ainsi qu’entre les projecteurs doit être effectué avec un câble gainé...
  • Página 57: Maniement

    à partir le projecteur répond au contrôleur DMX. Lorsque vous codez l'adresse initiale au canal 15, le PHW-250 occupera les canaux 15 à 28. Assurez-vous qu'il n' y ait pas de canaux entrelacés pour assurer un contrôle correct et indépendant d'autres appareils DMX.
  • Página 58: Protocôle Dmx

    1. Après avoir mis l'appareil sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à la douille entrée DMX, l'affichage indique "A.001" avec l'adresse actuelle. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, l'affichage clignote "A001" avec l'adresse actuelle. Cette situation est possible quand: -la fiche 3-pôle XLR (câble avec les signaux DMX du contrôleur) n'est pas connectée à...
  • Página 59 Canal de contrôle 7 – Jaune Valeur DMX Caractéristique 0-255 Jaune (0= blanc, 255=jaune) Canal de contrôle 8 – Roue d‘effets Valeur DMX Caractéristique 0-70 Full beam 71-230 Beam shaper 231-255 Filtre frost Canal de contrôle 9 – Zoom Valeur DMX Caractéristique 0-255 Zoom 28°...
  • Página 60: Control Board

    Control Board L'unité de contrôle offre plusieurs caractéristiques, par exemple pour ajuster l’addresse DMX, allumer ou éteindre la lampe, commencer le programme integré ou faire un reset. Pressez et maintenez la touche Enter pour acceder au menu principal. Pressez la touche Up pour mouver dans le menu principal.
  • Página 61: Fonctions Principales

    Fonctions principales - Menu principal 0 ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal "MODE" (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Enter et choississez "ADDR", “RUN” ou "DISP" en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter pour choississer le sous-menu désiré. - DMX 512 Codage de l'adresse initiale, ajustement Slave - DMX 512 Codage de l'adresse initiale Cette fonction permêt d'ajuster l'adresse initiale DMX grâce au Control Board.
  • Página 62 La fonction "RUN" permêt d'appeler le programme interne. Vous pouvez définer le numéro de steps sous Step. Vous pouvez éditer les scènes individuelles sous Edit. Vous pouvez appeler les scènes automatiquement (AUTO), c'est à dire avec le step-time ajusté, ou contrôlé par le son (SOUND). La sélection "ALON"...
  • Página 63 ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal (affichage clignote). ♦ Pressez la touche Up pour choississer “LAMP”. - Allumer/éteindre la lampe Cette fonction permêt d'allumer et éteindre la lampe grâce à l'unité de contrôle. ♦...
  • Página 64 ♦ Pressez la touche Enter, l'affichage indique “ON” ou “OFF”. ♦ Pressez la touche Up pour choississer “ON” quand vous voulez activer cette fonction ou “OFF” si pas. ♦ Pressez la touche Enter ou la touche Exit/Down pour retourner au menu principal. rDIM - Dimmer reverse Cette fonction permêt d'invertir le dimmeur de 100-0 % à...
  • Página 65 - Ajuster la lampe Cette fonction permêt d'ajuster la lampe grâce à l'unité de contrôle. Le shutter ouvre et vous pouvez ajuster la lampe individuellement. Dans ce mode, l'appareil ne reactionne pas aux signaux de contrôle. ♦ Choississez “LADJ” en pressant la touche Up. ♦...
  • Página 66 - Définer le numéro de steps dans le Run ♦ Pressez la touche Enter pour 3 secondes pour acceder au menu principal (affichage clignote). ♦ Choississez “STEP” en pressant la touche Up. ♦ Pressez la touche Enter, l'affichage indique“S-XX”, “XX” signifique le numéro total des steps mémorisés. Vous pouvez mémorisez jusqu'à...
  • Página 67: Avis D'erreur Et D'information

    ♦ Pressez la touche Exit/Down pour quitter le mode. Vous pouvez définer le numéro de scènes sous “STEP” et appeler le programme sous “RUN”. Avis d'erreur et d'information Quand vous mettre l'appareil en service, il fait un Reset. Quand l'affichage indique “XXEr”, il y a un erreur sur un un plusieures canaux.
  • Página 68: Danger De Mort

    DANGER DE MORT! Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien! L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage, utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
  • Página 69: Caractéristiques Techniques

    N° d'art. 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h N° d'art. 89106115 SYLVANIA BA250/2 SE D 90V/250W GY-9,5 N° d'art. 89106120 Contrôleurs recommandés: FUTURELIGHT CP-256 contrôleur N° d’art. 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 contrôleur N° d’art. 51834286 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface N° d’art. 51860102 Wizard-1024 DMX-Software + Interface N°...
  • Página 70: Introducción

    -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -asegurar que inserte cada suplemento del manual INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT PHW-250. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su PHW-250. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
  • Página 71: Peligro Para La Salud

    Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Este aparato pertenece a la clase de protección I.
  • Página 72: Descripción Del Aparato

    Para una montaje por encima de la cabeza (altura de montaje >100 cm), siempre fije el aparato con un cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. El cable de anclaje debe ser fijado en las fijaciones previstas. Nunca fijar el cable de anclaje en los asas de transporte. Cuando ponga el aparato en marcha, por favor asegúrese de que la caja está...
  • Página 73: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes (1) Cabeza del proyector (2) Lente Fresnell (3) Suspensión (4) Base (5) Unidad de control (6) Asas de transporte (7) Tornillos de caja (8) Tecla Mode/Enter (9) Tecla Down (10) Tecla Up (11) Pantalla (12) Salida DMX (13) Entrada DMX (14) Alimentación (15) Portafusible...
  • Página 74: Instalación

    INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara MSD/HSD 200 GY-9,5, MSD/HSD 250 GY-9,5 o MSD 250/2 GY-9,5. La lámpara debe ser cambiada únicamente con la indumentaria de protección adecuada (gafas de protección, guantes de protección, casco con visera y delantal de cuero).
  • Página 75: Montaje Del Proyector

    Ajuste de la lámpara El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas. Enciende la lámpara, abre el shutter, coloque la intensidad del dimmer a 100 % y direccione el rayo en una superficie plana (pared).
  • Página 76: Peligro De Incendio

    Atención: ¡En caso de caída, proyectores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el proyector! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del proyector.
  • Página 77 (1) Soportes Omega (2) Ágrafe (3) Lira de anclaje (4) Sujetador Quick- Lock Atornille el agrafe con un tornillo M12 con los soportes Omega. Insere los sujetadores Quick-Lock del soporte Omega en los orificios de la parte inferior del aparato. Fijar los sujetadores Quick-Lock.
  • Página 78: Conexión Al Controlador Dmx / Conexión Proyector - Proyector

    Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. La conexión entre controlador y proyector y entre proyector y proyector se tiene que efectuar con un cable de dos polos con blindaje.
  • Página 79: Operación

    Efectos de luz no deben ser conectados a dimming-packs. OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el PHW-250 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd.
  • Página 80: Protócolo Dmx

    1. Conecte el aparato. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si recibe datos, la pantalla muestra "A.001" con la dirección de comienzo ajustada. Si no recibe datos, la pantalla parpadea "A001" con la dirección de comienzo ajustada. El aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del aparato.
  • Página 81 Canal de control 8 – Rueda de efectos Valor DMX Característica 0-70 Full beam 71-230 Beam shaper 231-255 Filtro frost Canal de control 9 – Zoom Valor DMX Característica 0-255 Zoom 28° - Zoom 7° Canal de control 10 - Shutter, Strobe Valor DMX Caracteristica 0-31...
  • Página 82: Control Board

    Control Board La unidad de control ofrece varias posibilidades. Por ejemplo, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo, encender y apagar la lámpara, comenzar el programa integrado o un Reset. Pulse y mantiene la tecla Enter por 3 segundos para entrar en el menú principal. Vd. puede moverse en el menú...
  • Página 83: Funciones Principales

    Funciones principales - Menu principal 0 ♦ Pulse la tecla Enter por 3 segundos para entrar en el menú prinicipal "MODE" (pantalla parpadea). ♦ Pulse la tecla Enter y la tecla Up para seleccionar "ADDR", “RUN” o "DISP". ♦ Pulse la tecla Enter para seleccionar el submenu deseado. - Ajustar la dirección de comienzo DMX-512, ajuste slave - Ajustar la dirección de comienzo DMX-512 Con esta función, Vd.
  • Página 84 ♦ Seleccione "AUTO" o "SOUN" en pulsar la tecla Up. ♦ Pulse la tecla Enter para seleccionar el menu de extensión deseado. ♦ Seleccione "ALON" o "MAST" en pulsar la tecla Up. ♦ Pulse la tecla Enter para confirmar. ♦ Pulse la tecla Exit/Down para regresar al menú principal. Disp - Indicar el valor DMX, inversión de la pantalla, apagar la pantalla - Indicar el valor DMX...
  • Página 85 ♦ Pulse la tecla Up para seleccionar “LAMP”. - Encender/apagar la lámpara Con esta función, Vd. puede encender u apagar la lámpara mediante el Control Board. ♦ Seleccione "OPEN" en pulsar la tecla Up. ♦ Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “ON” u “OFF”. ♦...
  • Página 86 ♦ Pulse la tecla Up para seleccionar “ON” cuando quiere activar esta función o “OFF” si no. ♦ Pulse la tecla Enter u Exit/Down para regresar al menu prinicipal. - Selección 16 bit/8 bit Con esta función, Vd. puede conmutar el aparato de 16 bit a 8 bit resolución. ♦...
  • Página 87 - Test de las funciones Con esta función, Vd. puede testificar cada canal en su función (correcta). ♦ Seleccione “tESt” en pulsar la tecla Up. ♦ Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “t-XX”, “X” significa el nombre del canal. ♦...
  • Página 88: Avisos De Error

    a) Editar mediante el Control Board ♦ Seleccione “SC01” en pulsar la tecla Up. ♦ Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “SCXX”, “X” siginifica el número de la escena para editar. ♦ Ajuste el número de la scene en pulsar la tecla Up, ♦...
  • Página 89: Limpieza Y Mantenimiento

    01Er: Defecto del movimiento PAN de los brazos giratorios. Este aviso aparece cuando hay errores magnéticos (fotodiodo defectuoso o no magneto) o cuando el motor paso a paso está defectuoso (o su excitador en la platina principal). El error es que los brazos giratorios no está en la posición predertiminada después del Reset.
  • Página 90: Reemplazar El Fusible

    reduciendo la emisión de luz muy rápidamente. El ventilador debe ser limpiado mensualmente. Los filtros de color dicróico y las lentes internas deben ser limpiadas cada 3 meses. El interior del proyector debe ser limpiado al menos una vez al año utilizando un aspirador o aire a presión. Las partes rotativas deben ser lubrificadas cada 6 meses para un funcionamiento bueno.
  • Página 91: Especificaciones Técnicas

    OSRAM HSD250/2 90V/250W GY9,5 3000h 7800K Referencia 89106110 PHILIPS MSD250/2 90V/250W GY-9,5 2000h Referencia 89106115 SYLVANIA BA250/2 SE D 90V/250W GY-9,5 Referencia 89106120 Controladores: FUTURELIGHT CP-256 controlador Referencia 51834285 FUTURELIGHT CP-256/32 controlador Referencia 51834286 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102 Wizard-1024 DMX-Software + Interface Referencia 51860110 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo...

Tabla de contenido