Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
PRH-540-2
Pro-Rotating-Holder
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Futurelight PRH-540-2

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO PRH-540-2 Pro-Rotating-Holder © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos.
  • Página 2 MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido EINFÜHRUNG..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................8 Features ................................. 8 Geräteübersicht.............................. 8 INSTALLATION ..............................9 Gerätemontage .............................. 9 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Gerät – Gerät ............11 Anschluss ans Netz............................
  • Página 3 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.futurelight.com 3/83 51837615_V_1_1.DOC...
  • Página 4 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PRH-540-2 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PRH-540-2 aus der Verpackung.
  • Página 5 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Página 6 Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
  • Página 7 ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor der Montage eines Gerätes auf dem FUTURELIGHT PRH-540-2, dass es für die gewünschte Montageart überhaupt geeignet ist! Beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung des Gerätes und sichern Sie es immer zusätzlich über die Befestigungspunkte des FUTURELIGHT PRH-540-2 ab! ACHTUNG! An der separaten Schutzkontakt-Steckdose des Tellers dürfen ausschließlich Geräte...
  • Página 8 GERÄTEBESCHREIBUNG Features Bringen Sie Bewegung ins Spiel! • Base mit rotierendem Teller dient als Träger für Nebelmaschinen, Lichteffekte und vieles mehr • Mögliche Einsatzmöglichkeiten sind z. B. Veranstaltungen wie Messen, Ausstellungen und Konzerte, zur Unterstützung von Verkaufsaktionen im Handel, Kinos, Theatern, Diskotheken •...
  • Página 9 ACHTUNG! Vergewissern Sie sich vor der Montage eines Gerätes auf dem FUTURELIGHT PRH-540-2, dass es für die gewünschte Montageart überhaupt geeignet ist! Beachten Sie unbedingt die Bedienungsanleitung des Gerätes und sichern Sie es immer zusätzlich über die Befestigungspunkte des FUTURELIGHT PRH-540-2 ab! Die Aufhängevorrichtungen des Geräts muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne...
  • Página 10 Wenn das Gerät von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Das Gerät darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden. Achtung: Geräte können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie das Gerät NICHT! Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Geräts aushalten kann.
  • Página 11 Verschrauben Sie je einen Haken über eine M12 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Omega-Halter.
  • Página 12 Belegung der XLR-Verbindung: Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden. Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an.
  • Página 13 BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PRH-540-2 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Stand Alone-Betrieb Der PRH-540-2 lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.
  • Página 14 DMX-Protokoll Steuerkanal 1 - Horizontale Bewegung (Pan) Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Teller horizontal (Pan). Allmähliches Einstellen des Tellers bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Teller kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden. Steuerkanal 2 - Pan-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung Steuerkanal 3 - Geschwindigkeit Pan-Bewegung Decimal Hexad.
  • Página 15 Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Schutzkontakt-Steckose ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, bis das Display zu blinken beginnt. Über die Up-Taste können Sie sich im Hauptmenü...
  • Página 16 Hauptfunktionen - Hauptmenü 0 • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, um ins Hauptmenü "MODE" zu gelangen (Display blinkt). • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste und wählen Sie "ADDR", “RUN” oder "DISP" durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste zur Auswahl des gewünschten Untermenüs. - Einstellen der DMX-Startadresse, Slave-Einstellung - Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.
  • Página 17 - Programm aufrufen, Master-Einstellung Mit der Funktion "RUN" lässt sich das interne Programm aufrufen. Die Anzahl der Steps können Sie unter Step festlegen. Die einzelnen Szenen können Sie unter Edit abändern. Die Szenen lassen sich entweder automatisch (AUTO), d.h. mit der eingestellten Step-Time oder musikgesteuert (SOUN) abspielen.
  • Página 18 Lamp - Hauptmenü 1 • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt). • Drücken Sie die Up/Down-Tasten zur Auswahl von “LAMP”. - Steckdosenschaltung Mit dieser Funktion lässt sich die Schutzkontakt-Steckdose über das Control Board an- oder abschalten. •...
  • Página 19 rpan - PAN-Umkehrung Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren. • Wählen Sie “RPAN” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”. • Drücken Sie die Up-Taste zur Auswahl von “ON” wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten - oder die Down-Taste zur Auswahl von “OFF”...
  • Página 20 Rest - Reset Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen. • Wählen Sie “REST” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste zur Bestätigung. • Drücken Sie die Exit-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren. - Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück setzen.
  • Página 21 - Hauptmenü 4 • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, um ins Hauptmenü zu gelangen (Display blinkt). • Drücken Sie die Up/Down-Tasten zur Auswahl von “EDIT”. - Anzahl der Steps im Run definieren Mit dieser Funktion lässt sich die Anzahl der Steps festlegen die dann im Run aufgerufen werden.
  • Página 22 b) Szenen editieren via externen Controller • Rufen Sie jetzt an Ihrem Controller die erste Szene auf. • Wählen Sie “SC01” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, auf dem Display erscheint “SC01”. • Drücken Sie die Mode/Enter-Taste, auf dem Display erscheint “C-01”. •...
  • Página 23 Best.-Nr. 51834295 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Best.-Nr. 51860110 FUTURELIGHT UDB 1 USB Update Box Best.-Nr. 51836901 FUTURELIGHT DES-3 Abschlusstecker 3-pol Best.-Nr. 51834001 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.
  • Página 24 - pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a FUTURELIGHT PRH-540-2. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your PRH-540-2.
  • Página 25 SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
  • Página 26 running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock. There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately.
  • Página 27 Most damages are the result of unprofessional operation! CAUTION! Before installing a device on the FUTURELIGHT PRH-540-2, make sure it is applicable for the desired mounting method! Always follow the instructions in the user manual and secure the device via the FUTURELIGHT PRH-540-2‘s fixation points!
  • Página 28 DESCRIPTION OF THE DEVICE Features Get it movin'! • Base with rotary plate for mounting smoke machines, lighting effects and much more • Ideal for a wide range of applications: fairs and exibitions, sales promotion in movie theatres, theatres and discotheques •...
  • Página 29 The installation must only be carried out by an authorized dealer! CAUTION! Before installing a device on the FUTURELIGHT PRH-540-2, make sure it is applicable for the desired mounting method! Always follow the instructions in the user manual and secure the device via the FUTURELIGHT PRH-540-2‘s fixation points! The installation of the rotating holder has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Página 30 Caution: Devices may cause severe injuries when crashing down! If you have doubts concerning the safety of a possible installation, do NOT install the rotating holder! Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times rotating holders weight.
  • Página 31 Screw one clamp each via a M12 screw and nut onto the Omega-clamps. Insert the quick-lock fasteners of the first Omega-clamp into the respective holes on the bottom of the device. Tighten the quick-lock fasteners fully clockwise. Install the second Omega-clamp. CAUTION! The load must always be installed in the centre of gravity! DMX-512 connection / connection between devices...
  • Página 32 Occupation of the XLR-connection: If you are using controllers with this occupation, you can connect the DMX-output of the controller directly with the DMX-input of the first device in the DMX-chain. If you wish to connect DMX-controllers with other XLR-outputs, you need to use adapter-cables. Building a serial DMX-chain: Connect the DMX-output of the first device in the DMX-chain with the DMX-input of the next device.
  • Página 33 PRH-540-2 will respond to the controller. If you set, for example, the address to channel 5, the PRH-540-2 will use the channel 5 to 8 for control. Please, be sure that you don’t have any overlapping channels in order to control each PRH-540-2 correctly and independently from any other device on the DMX-chain.
  • Página 34 DMX-protocol Control-channel 1 - Horizontal movement (Pan) Push slider up in order to move the plate horizontally (Pan). Gradual plate adjustment from one end of the slider to the other (0-255, 128-center). The plate can be stopped at any position you wish. Control-channel 2 - Pan-movement with 16 Bit-resolution Control-channel 3 - Pan-speed Decimal Hexad.
  • Página 35 Control Board The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, switch on and off the safety power outlet, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing the Mode/Enter-button until the display starts flashing. Browse through the menu by pressing Up or Down.
  • Página 36 Main functions - Main menu 0 • Press [MODE/ENTER] to enter the main menu "MODE" (display flashing) • Press [MODE/ENTER] and select "ADDR", “RUN” or "DISP" by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER] for selecting the desired sub menu. - DMX address setting, Slave setting - DMX address setting With this function, you can adjust the desired DMX-address via the Control Board.
  • Página 37 • Select "AUTO" or "SOUN" by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER] for selecting the desired extension menu. • Select "ALON" or "MAST" by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER] to confirm. • Press [EXIT] in order to return to the main menu. Disp - Display the DMX-value, Reverse display, Shut off LED display - Display the DMX 512 value of each channel...
  • Página 38 Lamp - Main menu 1 • Press [MODE/ENTER] to enter the main menu (display flashing). • Press [UP] or [DN] to select “LAMP”. - Power outlet on/off With this function you can switch the safety power outlet on or off via the Control Board. •...
  • Página 39 rpan - Pan Reverse With this function you can reverse the Pan-movement. • Select “RPAN” by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER], the display shows “ON” or “OFF”. • Press [UP] to select “ON” if you wish to enable this function or [DN] to select “OFF” if you don’t. •...
  • Página 40 Rest - Reset With this function you can Reset the device via the Control Board. • Select “REST” by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER] to confirm. • Press [EXIT] in order to return to the main menu. - Restore factory settings With this function you can restore the factory settings of the device.
  • Página 41 - Main menu 4 • Press [MODE/ENTER] to enter the main menu (display flashing). • Press [UP] to select “EDIT”. - Define the number of steps in Run With this function you can define the number of steps in the Program Run.
  • Página 42 b) Editing via the external controller • Call up the first scene in your controller now. • Select “SC01” by pressing [UP] or [DN]. • Press [MODE/ENTER], the display shows “SC01”. • Press [MODE/ENTER], the display shows “C-01”. • Select "CNIN" by pressing [UP] or [DN]. •...
  • Página 43 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface No. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface No. 51860110 FUTURELIGHT UDB 1 USB Update Box No. 51836901 FUTURELIGHT DES-3 DMX-terminator 3-pin No. 51834001 Please note: Every information is subject to change without prior notice. 09.11.2006 ©...
  • Página 44 - transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un FUTURELIGHT PRH-540-2. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez le PRH-540-2 de son emballage.
  • Página 45 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
  • Página 46 Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
  • Página 47 La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes. ATTENTION! Avant de monter un appareil sur le FUTURELIGHT PRH-540-2, assurez-vous que le mode d’installation est approprié! Respectez le mode d’emploi d’appareil et sauvegardez-le par les points de fixation du FUTURELIGHT PRH-540-2!
  • Página 48 DESCRIPTION DE L'APPAREIL Features Faites bouger le chases! • Base avec plaque rotatif pour fixer machines à fumée, effets lumiére etc. • Usages innombrables: foires et les expositions, les promotions de vente aux cinémas, aux théâtres, et aux discos • Avec sortie DMX, prise de courant et une sortie pour un tilt moteur sépare pour installer appareils différents •...
  • Página 49 Fixez l‘élingue de sécurité par un oeillet de sécurité ou par une lyre avec vis autobloquant ATTENTION! Pour le montage par dessus de la tête, montez le FUTURELIGHT PRH-540-2 au système de traverse en premier – voir Montage Par Dessus de la Tête Procédure: Dans le cas idéal, le support rotatif devrait être installé...
  • Página 50 Si le support rotatif doit être décroché du plafond ou de poutres élevés, il faut toujours utiliser des systèmes de traverses pour les travaux. Ne jamais installez le support rotatif de manière qu’il puisse osciller librement dans l‘espace. Attention: En tombant, les support rotatif peuvent causer des blessures considérables! En cas de doutes concernant la sécurité...
  • Página 51 Visser les crochets avec un vis M12 à la fixation Omega. Insérez les deux cerrages Quick-Lock de la première fixation dans les trous dans la base. Fixez les cerrage Quick-Lock. Installez la deuxième fixation Omega. ATTENTION! Toujour installer la charge en centre de gravité! Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord appareil –...
  • Página 52 Occupation de la connection XLR: Quand vous utilitsez un contrôleur avec cette occupation, vous pouvez directement connecter la sortie DMX du contrôleur avec l'entrée DMX du premier appareil de la chaîne DMX. Quand vous voulez connecter des contrôleurs DMX avec des sorties DMX différentes, il est nécéssaire d'utiliser des câbles d'adaptation. Connecter une chaîne DMX serielle: Connectez la sortie DMX du premièr appareil de la chaîne avec l'entrée DMX de l'appareil prochaine.
  • Página 53 Protocôle DMX. Codage du support rotatif L'unité de contrôle du PRH-540-2 permet de coder l'adresse initiale DMX des appareils. L'adresse initiale est le premier canal à partir le support rotatif répond au contrôleur DMX.
  • Página 54 Protocôle DMX Canal de contrôle 1 - Mouvement horizontal (Pan) Les mouvements horizontaux de la plaque (Pan) sont contrôles par le régulateur. Ajuster la plaque peu à peu en poussant lentement le régulateur (0-255, 128-centre). Vous pouvez arrêter la plaque à la position désirée. Canal de contrôle 2 - Mouvement Pan avec résolution 16 Bit Canal de contrôle 3 - Vitesse du mouvement Pan Decimal Hexad.
  • Página 55 Control Board L'unité de contrôle offre plusieurs caractéristiques, par exemple pour ajuster l’addresse DMX, allumer ou éteindre la prise de courant, commencer le programme integré ou faire un reset. Pressez et maintenez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal. Pressez la touche Up ou Down pour mouver dans le menu principal.
  • Página 56 Fonctions principales - Menu principal 0 • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal "MODE" (affichage clignote). • Pressez la touche Mode/Enter et choississez "ADDR", “RUN” ou "DISP" en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Mode/Enter pour choississer le sous-menu désiré. - DMX 512 Codage de l'adresse initiale, ajustement Slave - DMX 512 Codage de l'adresse initiale Cette fonction permêt d'ajuster l'adresse initiale DMX grâce au Control Board.
  • Página 57 - Appeler le programme interne, ajustement Master La fonction "RUN" permêt d'appeler le programme interne. Vous pouvez définer le numéro de steps sous Step. Vous pouvez éditer les scènes individuelles sous Edit. Vous pouvez appeler les scènes automatiquement (AUTO), c'est à dire avec le step-time ajusté, ou contrôlé par le son (SOUND). La sélection "ALON"...
  • Página 58 Lamp - Menu principal 1 • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal (affichage clignote). • Pressez la touche Up pour choississer “LAMP”. - Allumer/éteindre la prise de courant Cette fonction permêt d'allumer et éteindre la prise de courant grâce à l'unité de contrôle. •...
  • Página 59 rpan - Pan reverse Cette fonction permêt d'invertir le mouvement Pan. • Choississez “RPAN” en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Mode/Enter, l'affichage indique “ON” ou “OFF”. • Pressez la touche Up pour choississer “ON” quand vous voulez activer cette fonction ou “OFF” si pas. •...
  • Página 60 Rest - Reset Cette fonction permêt d'effectuer un Reset grâce à l'unité de contrôle. • Choississez “REST” en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Mode/Enter pour confirmer la séléction. • Pressez la touche Exit pour retourner au menu principal. - Retablir à...
  • Página 61 - Menu principal 4 • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal (affichage clignote). • Pressez la touche Up ou Down pour choississer “EDIT”. - Définer le numéro de steps dans le Run • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal (affichage clignote).
  • Página 62 b) Editer via contrôleur externe • Appelez la première scène avec votre contrôleur maintenant. • Pressez la touche Mode/Enter pour acceder au menu principal (affichage clignote). • Choississez “SC01” en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Mode/Enter, l'affichage indique “SC01”. •...
  • Página 63 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface N° d'art. 51860110 FUTURELIGHT UDB 1 USB Update Box N° d'art. 51836901 FUTURELIGHT DES-3 Fiche termination 3pôle N° d'art. 51834001 Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
  • Página 64 -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un FUTURELIGHT PRH-540-2. Verá que ha adquirido un aparato potente y versátil. Desembale su PRH-540-2. Incluido en la entraga...
  • Página 65 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
  • Página 66 INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es un detentor de giratorio por example fijar y operar para máquinas de humo y efectos luminosos. El aparato sólo es permitido para una conexión con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz y ha sido diseñado para ser usado en interiores.
  • Página 67 La mayoría de los daños son causados por manejo inadecuado de inexpertos. ¡PRECAUTIÓN! Antes de montar un aparato en el FUTURELIGHT PRH-540-2, asegurese que la modo de instalación es apropriado en general! Siga Vd. el manual de este aparato y segurlo mediante las fijaciones previstas del FUTURELIGHT PRH-540-2.
  • Página 68 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Features ¡Ponerlo en marcha! • Base con placa giratoria para fijar p. ej. máchinas de niebla, efectos de luz y mucho más • Ideal p. ej. en ferias e esposiciones, para acciones de venta en cinemas, theatros, discotecas •...
  • Página 69 ¡La instalación sólo debe ser efectuada por un distribuidor autorisado! ¡PRECAUTIÓN! Antes de montar un aparato en el FUTURELIGHT PRH-540-2, asegurese que la modo de instalación es apropriado en general! Siga Vd. el manual de este aparato y segurlo mediante las fijaciones previstas del FUTURELIGHT PRH-540-2.
  • Página 70 Cuando quiere abajar el detentor giratorio del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El detentor giratorio nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, apatores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el detentor giratorio! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de 10 veces del peso del detentor giratorio.
  • Página 71 Atornille el agrafe con un tornillo M12 con los soportes Omega. Insere los sujetadores Quick-Lock del soporte Omega en los orificios de la parte inferior del aparato. Fijar los sujetadores Quick-Lock. Instale el segundo soporte Omega. Insere el cable de anclaje en el orificio en la base y en el trussing u un lugar de fijación seguro. Insere el final en la carabina y fije el tornillo de seguridad.
  • Página 72 La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato.
  • Página 73 OPERACIÓN Tras la conexión del aparato a la red, el PRH-540-2 comienza a funcionar. Durante el Reset, los motores se ajustan y el aparato está listo para ser usado después. Operación Stand Alone En el modo Stand Alone, Vd. puede utilizar el PRH-540-2 sin controlador.
  • Página 74 Protócolo DMX Canal de control 1 - Movimiento horizontal (Pan) Establezca los ajustes para mover la placa horizontalmente (Pan). Los movimientos graduales de la placa mediante el ajuste lento de los valores DMX (0-255; 128 = centro). Vd. puede parar la placa en cada posición. Canal de control 2 - Movimiento Pan con resolución 16 Bit Canal de control 3 - Velocidad del movimiento Pan Decimal Hexad.
  • Página 75 Control Board La unidad de control ofrece varias posibilidades. Por ejemplo, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo, encender y apagar la lámpara, comenzar el programa integrado o un Reset. Pulse y mantiene la tecla Mode/Enter para entrar en el menú principal. Vd. puede moverse en el menú principal mediante la tecla Up o Down.
  • Página 76 Funciones principales - Menu principal 0 • Pulse la tecla Mode/Enter para entrar en el menú prinicipal "MODE" (pantalla parpadea). • Pulse la tecla Mode/Enter y la tecla Up o Down para seleccionar "ADDR", “RUN” o "DISP". • Pulse la tecla Mode/Enter para seleccionar el submenu deseado. - Ajustar la dirección de comienzo DMX-512, ajuste slave - Ajustar la dirección de comienzo DMX-512 Con esta función, Vd.
  • Página 77 • Seleccione "AUTO" o "SOUN" en pulsar la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Mode/Enter para seleccionar el menu de extensión deseado. • Seleccione "ALON" o "MAST" en pulsar la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Mode/Enter para confirmar. •...
  • Página 78 Lamp - Menu principal 1 • Pulse la tecla Mode/Enter para entrar en el menú prinicipal (pantalla parpadea). • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar “LAMP”. - Encender/apagar el enchufe Con esta función, Vd. puede encender u apagar el enchufe mediante el Control Board. •...
  • Página 79 rpan - Inversion del movimiento Pan Con esta función, Vd. puede invertir el movimiento Pan. • Seleccione “RPAN” en pulsar la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Mode/Enter, la pantalla indica “ON” u “OFF”. • Pulse la tecla Up, para seleccionar “ON” cuando quiere activar esta función o “OFF” si no. •...
  • Página 80 Rest - Reset Con esta función, Vd. puede efectuar un Reset mediante el Control Board. • Seleccione “REST” en pulsar la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Mode/Enter para confirmar. • Pulse la tecla Exit para regresar al menú principal. - Regresar a los ajustes originales Con esta función, Vd.
  • Página 81 - Menu principal 4 • Pulse la tecla Mode/Enter para entrar en el menú prinicipal (pantalla parpadea). • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar “EDIT”. - Definir el nombre de steps en el Run • Pulse la tecla Mode/Enter para entrar en el menú prinicipal (pantalla parpadea).
  • Página 82 b) Editar mediante el controlador externo • Llame la primera escena mediante el controlador ahora. • Seleccione “SC01” en pulsar la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Mode/Enter, la pantalla indica “SC01”. • Pulse la tecla Mode/Enter, la pantalla indica “C-01”. •...
  • Página 83 Wizard-512 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860102 Wizard-1024 USB DMX-Software + Interface Referencia 51860110 FUTURELIGHT UDB 1 USB Update Box Referencia 51836901 FUTURELIGHT DES-3 Clavija terminación 3-p Referencia 51834001 Nota: Todas las especificaciones dadas en este manual están sujetas a modificación sin previo aviso.