Alpine CVA-1004R Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para CVA-1004R:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CVA-1004R
MOBILE MEDIA STATION
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
JEIL Moon Hwa Co.
18-6, 3Ga, Pil-dong, Jung-gu,
Seoul, Korea
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare
l'attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7,
40878 Ratingen, Germany
Phone 02102-4550
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
R R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (Y)
68P02294K66-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CVA-1004R

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. 1-1-8 Nishi Gotanda, 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, (RCS PONTOISE B 338 101 280)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Funcionamiento del modo DAB Manual de instrucciones (Emisiones en audio digital) (opcional) Uso del receptor de DAB para la sintonización ADVERTENCIA de conjuntos de servicios ........ 15 Cambio de servicio ..........16 ADVERTENCIA ......... 3 Cambio de componente del servicio ....16 PRUDENCIA ..........
  • Página 3 Operación del sistema de Ajuste de la hora ..........40 Ajuste de hora automático ......41 navegación (opcional) Ajuste del dispositivo externo de expansión ... 41 Activación del modo de navegación ....28 Configuración del monitor trasero ....41 Función de interrupción (NAV. MIX) ..... 28 Ajuste de la entrada externa ......
  • Página 4: Advertencia

    Mantenimiento Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO mismo. Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación CAMBIE FUSIBLES. de servicio Alpine para que se la reparen. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 5 De esta forma se asegura que la atención del conductor estará en la carretera y no en el CVA-1004R. Esto ha sido pensado para la seguridad del conductor y de los pasajeros. Las pantallas de introducción de títulos y de SETUP no se pueden realizar mientras el vehículo está...
  • Página 6: Introducción

    Introducción Puede utilizar la mayoría de las funciones de esta unidad con el monitor abierta o cerrada (excepto determinadas operaciones). Para obtener información sobre las operaciones con la pantalla cerrada, consulte la página 48. MONITOR ESTÁ ABIERTO mostrado en la pantalla del monitor MONITOR ESTÁ...
  • Página 7: Operación Básica

    Si el vehículo dispone de controles en el volante de dirección para la radio, puede disponerse de SOURCE/PWR una interfaz de control en el volante de dirección para conectarse a la radio Alpine. Para obtener Extracción del panel frontal información detallada, póngase en contacto con su distribuidor Alpine.
  • Página 8: Encendido/Apagado Del Aparato

    MUTE en el mando a distancia opcional. • El CVA-1004R consumirá un mínimo de corriente aunque El aparato emitirá 3 pitidos y bajará el botón de alimentación esté desactivado. Si el conductor automáticamente el monitor.
  • Página 9: Ajuste Del Ángulo De Visión Del Monitor

    Operación básica Ajuste del volumen/el equilibrio entre los altavoces derechos e TILT 7 7 7 7 7 8 8 8 8 8 MUTE/SETUP izquierdos/el equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros Presione el botón MODE (Codificador rotatorio) varias veces para elegir el modo deseado.
  • Página 10: Operación De La Radio

    Operación de la radio Sintonía con búsqueda automática SOURCE/ BAND/TEL. Presione el botón SOURCE/PWR hasta que en el visualizador aparezca una banda y una frecuencia de radio. Presione repetidamente el botón BAND/TEL. hasta que se visualice la banda deseada. Cada vez que lo presione la banda cambiará: →...
  • Página 11: Almacenamiento Automático De Emisoras

    Operación de la radio Sintonía de emisoras memorizadas SOURCE/ BAND/TEL. TUNE/A.ME Presione el botón SOURCE/PWR para seleccionar el modo de radio. Presione repetidamente el botón BAND/TEL. hasta que se visualice la banda deseada. Presione el botón de memorización de emisora que contenga la emisora de radio deseada.
  • Página 12: Operación Rds

    Operación RDS SUGERENCIAS • Cuando la unidad recibe la señal PTY31 (Emisión de emergencia), muestra "ALARM" en el visualizador automáticamente. • Los datos de señal digital de RDS incluyen lo siguiente: Identificación de programa Nombre de servicio de programa Lista de frecuencias alternativas Programa de tráfico Anuncios sobre el tráfico Tipo de programa...
  • Página 13: Recepción De Emisoras De Rds Regionales (Locales)

    Operación RDS Presione el botón g o f para ajustar PI SEEK en ON/OFF. MUTE/SETUP Para otros ajustes, presione memorización 4 o cualquier otro botón de memoria. Una vez finalizado el ajuste, presione el botón MUTE/SETUP para volver al modo normal. Recepción de información sobre el tráfico 2/PTY...
  • Página 14: Sintonía Por Tipo De Programa (Pty)

    Operación RDS Sintonía por tipo de programa Recepción de información sobre el (PTY) tráfico durante la reproducción de un discos compactos o le escucha Presione el botón FUNC para que el indicador de la radio FUNC aparezca en la pantalla secundaria. Para realizar la misma operación con la pantalla del Presione repetidamente el botón T.INFO/ANNC.
  • Página 15: Prioridad Del Tipo De Programa (Pty)

    Operación RDS Presione el botón 3/P.PTY para activar de nuevo el modo PRIORITY PTY. TITLE • Para cambiar la categoría de programa, realice el paso 3. • Para desactivar la función PRIORITY PTY, presione el botón 3/P.PTY durante al menos 2 segundos.
  • Página 16: Funcionamiento Del Modo Dab (Emisiones En Audio Digital) (Opcional)

    Funcionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional) Visualización del número de canal: Se muestran los números de canales de las SOURCE/PWR emisoras recibidas. Visualización de la etiqueta del conjunto: Se muestra la etiqueta del conjunto de la emisora recibida. Visualización de la etiqueta del servicio: Se muestra la etiqueta del conjunto durante 2 segundos y, a continuación, aparecerá...
  • Página 17: Cambio De Servicio

    Funcionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional) Memorización del servicio BAND/TEL. TUNE/A. ME Seleccione el servicio que desea memorizar. Presione uno de los botones de memorización (1 a 6) durante al menos 2 segundos hasta que el indicador luminoso "FUNC" se apague. El servicio se memorizará.
  • Página 18: Memorización Automática Del Conjunto De Servicios

    Funcionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional) Memorización automática del Sintonización de PTY (Tipo de conjunto de servicios programa) Presione el botón BAND/TEL. para seleccionar Pulse FUNC el indicador "FUNC" se iluminará. la banda que desea recibir. Durante el modo de radio (recepción DAB), Presione y mantenga presionado el botón TUNE/ pulse el botón 2/PTY para cambiar al modo de A.ME durante al menos 2 segundos.
  • Página 19: Ajuste Del Modo De Selección De Información

    Funcionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional) Para ajustar el modo de selección de información en OFF, pulse el botón T.INFO/ MUTE/ ANNC. durante al menos 2 segundos. TITLE SETUP NOTAS • Si ajusta una de las opciones situadas entre ALLSEL (Seleccionar todo) y FINANCE (Información financiera) en ON y ANNOUN (Información) está...
  • Página 20: Cambio Del Modo De Visualización

    Funcionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional) Cambio del modo de visualización Recepción de información de emisoras regionales (locales) DAB Puede visualizar la información que envían las Cuando el monitor esté abierto, presione y emisoras, como el número de canal o el nombre mantenga presionado MUTE/SETUP durante al del servicio que está...
  • Página 21: Ajuste Del Cambio Automático De Dab A Rds

    Funcionamiento del modo DAB (Emisiones en audio digital) (opcional) Ajuste de DRC (Control de gama dinámica) en ON/OFF MUTE/ SETUP Si ajusta este modo en ON durante la recepción del sonido de gama dinámica amplia, la acción de DRC aumentará cuando el sonido de origen sea débil y disminuirá...
  • Página 22: Operación De Cd/Mp3/Cambiador (Opcional)

    CD o cambiador de CD opcional Si conecta un reproductor de CD/MP3 o cambiador de CD Alpine opcional, podrá controlario desde el CVA-1004R. Esta sección describe la operación asumiendo que se ha conectado un reproductor de CD Alpine. (Si conecta un cambiador de CD/MP3, consulte la página 24 para seleccionar el disco deseado.)
  • Página 23: Reproducción Con Repetición

    Operación de CD/MP3/Cambiador (opcional) Cuando el monitor está cerrado: mostrado en la pantalla secundaria • Si hay un cambiador CD de 6 discos o un cambiador : : : : : /J J J J J de CD compatible con MP3 conectado: En el modo de cambiador de discos compactos, presione el botón FUNC para que se ilumine el indicador "FUNC"...
  • Página 24: Escaneo De Programas

    Operación de CD/MP3/Cambiador (opcional) Seleccionar carpetas (de MP3) Escaneo de programas Presione el botón 6 ( ) para activar el modo Presione FUNC para que se ilumine el indicador "FUNC" y presione memorización 1 o escáner. memorización 2 para seleccionar la carpeta. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada canción en sucesión.
  • Página 25: Control De Un Cambiador De Discos Compactos

    Es posible conectar un cambiador opcional de 6 o indicador "D" a "d". El indicador "FUNC" se 12 discos compactos al CVA-1004R si es ilumina en amarillo en la pantalla del monitor. compatible con Ai-NET. Con un cambiador de Presione el botón de selección de disco que...
  • Página 26: Selección De Cambiador Múltiple

    Ajuste del margen de selección de archivos MP3 El sistema Ai-NET podrá manejar hasta 6 cambiadores de discos compactos Alpine. Si se conecta un cambiador de CD compatible Cuando quiera operar dos o más cambiadores, con MP3, podrá establecer el rango de selección deberá...
  • Página 27: Operación Del Reproductor Dvd/Cd Vídeo/Cd (Opcional)

    El conductor podrá distraer su atención La reproducción comenzará desde esa porción. de la carretera y provocar un accidente. Instale correctamente el CVA-1004R de forma que el conductor no pueda ver TV/vídeo a menos que el vehículo esté parado y el freno de mano echado.
  • Página 28: Reproducción Repetida

    Presione el botón 5 ( ) durante la Si conecta un cambiador de DVD Alpine opcional reproducción para reproducir repetidamente el (de 6 ó 12 discos) al CVA-1004R, podrá capítulo/pista o título/disco que esté controlarlo desde el CVA-1004R. reproduciéndose actualmente.
  • Página 29: Operación Del Sistema De Navegación (Opcional)

    Presione el botón SOURCE/PWR para Con un sistema de navegación ALPINE seleccionar el modo de navegación. conectado al CVA-1004R, la guía de voz del NOTA sistema de navegación se mezcla y se emite a Si el modo de navegación no aparece en el visor través de los conectores RCA de salida del...
  • Página 30: Operación Del Enlace Mobilehub™ (Opcional)

    (fabricado por Nokia) para controlar las salidas celular. Sin embargo, no podrá realizar distintas operaciones al mismo tiempo en el teléfono celular y el CVA-1004R, ya que que entran y salen del teléfono celular. esto puede ocasionar una falla en su funcionamiento.
  • Página 31: Llamadas

    Operación del enlace MobileHub™ (opcional) Mantenga presionado el botón BAND/TEL. durante al menos 2 segundos. MUTE/ BAND/ SETUP TEL. : : : : : /J J J J J Presione el botón BAND/TEL. para seleccionar "PHONE BOOK" (en la pantalla) o "PHONE Bk" (en la subpantalla).
  • Página 32: Realización De Llamadas Mediante El Historial De Llamadas Entrantes

    Operación del enlace MobileHub™ (opcional) L Realización de llamadas mediante el historial de Operación de SMS (Short Message llamadas entrantes Service) Puede realizar una llamada a cualquiera de las últimas 999 llamadas recibidas que están almacenadas en la Puede recibir mensajes breves y visualizar su memoria.
  • Página 33: Otras Funciones Útiles

    ↓ INDICACIÓN DEL TÍTULO Modo CD/Vídeo CD: El monitor está abierto. (visualizadas en el monitor) (Se muestran textos para el modelo CVA-1004R cuando se conecta un cambiador compatible con CD-Text.) ↓ INDICACIÓN DE TEXTO (NOMBRE DISCO/PISTA)* ↓ INDICACIÓN DEL TÍTULO : : : : : /J J J J J Modo CD/Vídeo CD:...
  • Página 34: Títulos Discos/Emisoras

    Otras funciones útiles ∗ Si un archivo MP3 contiene información de Repita los pasos 3 y 4 de arriba para completar etiqueta ID3, se mostrará toda la información título. Presionando el botón :/J después de haber de etiqueta ID3 (p.ej., nombre de la canción, introducido el octavo carácter, el título sera del artista y del álbum).
  • Página 35: Ajuste Del Control De Graves

    Otras funciones útiles Presione el botón de bass engine para recuperar el modo normal. NOTAS • Si no presiona ningún botón en espacio de 10 segundos, el ajuste de control de graves se desactivará automáticamente. • Dependiendo del tipo de procesador externo de audio conectado a la unidad, es posible que no pueda definir algunos ajustes.
  • Página 36: Ajuste Del Control De Agudos

    Otras funciones útiles Ajuste del control de agudos Operación con el monitor cerrado Es posible ajustar el control de agudos con la pantalla del monitor cerrada. Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos para crear el tono que prefiera. Presione el botón de bass engine.
  • Página 37: Cambio De Fase

    Otras funciones útiles Presione el botón de bass engine para bass engine MUTE/SETUP recuperar el modo normal. NOTA Si no pulsa ningún botón en un espacio de 10 segundos, el ajuste de cambio de fase se desactivará automáticamente. Activación/desactivación del efecto de sonoridad Memorización 1 La función de sonoridad introduce una...
  • Página 38: Control De La Iluminación

    Otras funciones útiles Control de la iluminación Ajuste del color de la imagen Con el monitor abierto, presione y mantenga El ajuste de color sólo se puede realizar en presionado el botón MUTE/SETUP durante al fuentes de vídeo (DVD, sistema de navegación, menos 2 segundos.
  • Página 39: Ajuste Del Matiz De La Imagen

    Otras funciones útiles Configuración del color del fondo de la pantalla (DÍA/NOCHE) MUTE/SETUP OPEN/CLOSE El color del fondo de la pantalla se puede configurar para utilizarla durante el día (ATENUACIÓN OFF) y durante la noche (ATENUACIÓN ON). (Para más detalles acerca de Atenuación ON/OFF, véase "Control de iluminación"...
  • Página 40: Ajuste Del Desplazamiento

    Otras funciones útiles Ajuste de la apertura/cierre del Ajuste del desplazamiento monitor automáticamente Cuando el monitor esté abierto, presione y mantenga presionado MUTE/SETUP durante al Puede configurar el monitor para que se abra de menos 2 segundos. forma automática o manual. Presione el botón de memorización 2 para seleccionar el modo de ajuste GENERAL.
  • Página 41: Activación O Desactivación De La Función Del Pitido De Confirmación

    Otras funciones útiles Presione el botón g o f para ON o OFF la indicación del reloj de la pantalla del monitor MUTE/ TITLE SETUP respectivamente. Para otros ajustes, presione memorización 2 o cualquier otro botón de memoria. Una vez finalizado el ajuste, presione el botón MUTE/SETUP para volver al modo normal.
  • Página 42: Ajuste De Hora Automático

    1 y 2 descritos en NOTA "Operación simultánea" de la página 46. Después, El modelo CVA-1004R no es compatible con la caja de realice los pasos del 1 al 4 de esta página para obtener expansión KCE-103V.
  • Página 43: Ajuste De La Entrada Externa

    Otras funciones útiles NTSC ↔ PAL AUX SIG. (AUX1/2/3): SYNC MODE TITLE MUTE/SETUP ∗2 (ajuste del visualizador de efectos visuales → MODE1 ↔ MODE2 ↔ MODE3 ← Ajustar si el visualizador de efectos visuales con el KCE-104V conectado no aparece con claridad. El visualizador de efectos visuales puede parecer distorsionado dependiendo de la imagen de entrada proveniente de dispositivos exteriores.
  • Página 44: Configuración De La Salida Previa Frontal/Trasera/Subwoofer De La Caja De Expansión Externa

    MUTE/SETUP para volver al modo normal. PRECAUCIÓN Compruebe que la salida previa de la caja de expansión externa está desactivada cuando utilice el amplificador interno CVA-1004R. Tenga en cuenta que si la salida previa está activada el nivel del volumen será demasiado alto.
  • Página 45: Conmutación Del Modo Tuner (Sintonizador)

    (bajo) a fin de igualar los niveles de señal entre la banda FM y las otras fuentes. Para otros ajustes, presione memorización 4 o El CVA-1004R incorpora el MAX TUNE PRO cualquier otro botón de memoria. para la más alta calidad de sintonizador de audio.
  • Página 46: Activación Y Desactivación Del Modo De Silenciamiento

    Cambio de las freuencias de radio modo de silenciamiento para los distintos países Si conecta una caja de interrupción Alpine Ai-NET Los clientes que no viven en Europa deben (NVE-K200) al CVA-1004R, se permitirá que una cambiar las frecuencias de radio tal y como se fuente auxiliar pueda interrumpir la fuente de indica a continuación.
  • Página 47: Funcionamiento De Un Procesador De Audio Externo (Opcional)

    Operación simultánea Puede utilizar un procesador de audio externo Podrá ver la parte de vídeo de otra fuente mientras con el CVA-1004R. escucha la fuente seleccionada actualmente. Cuando haya conectado un procesador de audio Presione el V.SEL para seleccionar la posición externo, pulse el botón bass engine para activar...
  • Página 48: Cambio De Los Modos De Visualización

    Otras funciones útiles ∗ Active SPE.ANA para seleccionar el visualizador SPE.ANA (consulte "Visualización del analizador MODE3 de espectro" en la página 43). Presione TITLE para seleccionar el modo SPE.ANA deseado entre 1 y 6 y presione SCAN. ∗ Se muestra la fuente, el número de disco, el tiempo transcurrido, etc.
  • Página 49: Operación Con El Monitor Cerrado

    Otras funciones útiles Operación con el monitor cerrado Puede utilizar esta unidad con el monitor cerrado en los siguientes casos. Operación básica Operación de CD/MP3/Cambiador (opcional) Encendido/apagado del aparato ....... 7 Reproducción con un reproductor de CD o cambiador Ajuste del volumen/el equilibrio entre los altavoces de CD opcional ..........
  • Página 50: Información

    • El tubo fluorescente está agotado. - Sustituya el tubo fluorescente∗. resto de su sistema está adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. ∗ La sustitución del tubo fluorescente corre a cargo del usuario, incluso durante el periodo de garantía, puesto que dicho tubo es un artículo de consumo.
  • Página 51: Especificaciones

    Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz • Mal funcionamiento del cambiador de discos compactos. Sensibilidad útil en modo - Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de monoaural 0,7 µV expulsión del cargador y extraiga éste. Selectividad de canal Compruebe la indicación.
  • Página 52: Advertencia

    CONEXIONES A TIERRA. esta unidad. Al conectar el CVA-1004R a la caja de fusibles, Los pernos o tuercas empleados en los sistema de freno o de asegúrese de que el fusible designado para el circuito del dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la...
  • Página 53: Instalación

    Pasador de velocidades al abrirse o al cerrarse en la bloqueo ubicación elegida. Deslice el CVA-1004R en el tablero de NOTA instrumentos. Cuando la unidad esté en su lugar, Instale a un ángulo dentro de 30 grados del horizontal. asegúrese de que los pasadores de bloqueo han sido bajados totalmente.
  • Página 54 (vendido por separado). • El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que CVA-1004R se utiliza individualmente. • Si el cable de alimentación conmutado (contact) del CVA-1004R se conecta directamente al borne positivo (+) de la batería del vehículo, el CVA-1004R absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está...
  • Página 55: Conexiones

    Ubicación y conexiones Conexiones básicas Antena Enchufe de antena ISO SALIDA REMOTO Al conductor de entrada (Blanco/Marrón) de control remoto & NORM EQ/DIV ENTRADA INTERRUPCIÓN AUDIO (Rosa/Negro) Al teléfono del vehículo ACTIVACIÓN REMOTA (Azul/Blanco) Al amplificador o al ecualizador (Amarillo/Azul) FRENO DE MANO Al conductor de la señal del freno de mano ILUMINACIÓN...
  • Página 56 (–) (Gris/Negro) interruptor del freno de mano, para transmitir las / Conductor de salida del altavoz delantero señales del estado del freno de mano al CVA-1004R. derecho (+) (Gris) 6 Cable de iluminación (Naranja) : Conductor de salida del altavoz trasero derecho Este cable puede ser conectado al cable de (–) (Violeta/Negro)
  • Página 57 Ubicación y conexiones Ejemplo 1 de sistema: Consulte también las conexiones básicas. Altavoces Trasero o Amplificador Subgraves∗ (NVE-N077P) Sistema de navegación (Vendido separadamente) NORM EQ/DIV (Amarillo) (Amarillo) (Blanco) Reproductor de vídeo DVD (Rojo) (Vendido separadamente) ENTRADA REMOTO SALIDA REMOTO (Blanco/Marrón) (Blanco/Marrón) "...
  • Página 58 Ubicación y conexiones Cuando conecte con el NVE-N055PS del sistema de navegación Alpine Al terminal de salida de vídeo (NVE-N055PS) ENTRADA VÍDEO Dispositivo del CVA-1004R Navegación conector ENTRADA GUÍA Cable convertidor RGB ENTRADA REMOTO SALIDA REMOTO Al terminal de salida de guía KCE-030N (Vendido (Blanco/Marrón)
  • Página 59 Ubicación y conexiones Ejemplo 2 de sistema (conexión a KCE-104V (opcional)): Consulte también las conexiones básicas. Cambiador CD (Ai-NET) (Vendido separadamente) ACTIVACIÓN REMOTA ENTRADA REMOTO (Blanco/Marrón) (Blanco/Marrón) SELECCIÓN 1 TRASERO (Amarillo) Reproductor de vídeo (Gris/Rosa) (Blanco:L-ch) DVD (Vendido SELECCIÓN 2 TRASERO separadamente) (Negro/Rosa) (Rojo:R-ch)
  • Página 60 . Conecte este conductor a los conectores de entrada que suministre (+) 12 V, solamente cuando el interruptor de (AUX1) AUX del CVA-1004R. encendido esté activado o en la posición de accesorios. / A los terminals de salida AUX1 del KCE-104V.

Tabla de contenido