Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS MP3/WMA CD RECEIVER
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L'USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China
No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
CDA-9847R
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
R
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
EN
DE
FR
ES
IT
SE
68-00493Z97-A

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alpine CDA-9847R

  • Página 1 • ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 1-1-8 Nishi Gotanda, (RCS PONTOISE B 338 101 280) 6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough, Shinagawa-ku, 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL Índice Búsqueda rápida ..........13 Manual de instrucciones Acerca de MP3/WMA ........13 ADVERTENCIA Ajuste de sonido Ajuste de graves/agudos/del balance (entre los ADVERTENCIA ......... 3 altavoces derechos e izquierdos)/Fader (entre los PRUDENCIA ..........3 altavoces delanteros y traseros)/Defeat ... 15 PRECAUCIONES ........
  • Página 3 iPod™ (Opcional) Reproducción ..........21 Búsqueda de la canción deseada ..... 21 Búsqueda por una lista de reproducción ..21 Búsqueda por nombre de artista ....21 Búsqueda por nombre de album ....22 Búsqueda rápida ..........22 Reproducción aleatoria (M.I.X.) ..... 22 Modo de repetición .........
  • Página 4: Manual De Instrucciones

    Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
  • Página 5: Ubicación De Instalación

    Ubicación de instalación PRECAUCIONES Cerciórese de no instalar el CDA-9847R en un lugar sometido a: • La luz solar directa ni el calor No intente realizar nunca lo siguiente • Gran humedad y agua No tome ni tire del disco mientras esté insertándose en el •...
  • Página 6 Manejo de discos compactos (CD/CD-R/CD-RW) • No toque la superficie. • No exponga el disco a la luz solar directa. • No adhiera etiquetas adhesivos en la supreficie. • Limpie el disco cuando tenga polvo. • Compruebe que no haya abolladuras en el disco. •...
  • Página 7: Primeros Pasos

    12. mando a distancia (opcional), podrá hacerla funcionar desde la unidad de control del vehículo. Para más detalles, consulte a su Extracción y fijación del panel frontal distribuidor Alpine. Extracción Desconecte la fuente de alimentación de la unidad. Pulse (liberación) situado en el lado inferior...
  • Página 8: Radio

    Radio Almacenamiento automático de emisoras Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada. SOURCE/ TUNE/ POWER A. ME BAND Mantenga pulsado TUNE/A. ME durante al menos 2 segundos. Durante el proceso de almacenamiento automático, la frecuencia del visualizador cambiará continuamente. El sintonizador buscará...
  • Página 9: Rds

    Invocación de emisoras de RDS memorizadas Pulse F/SETUP para que se ilumine el indicador “F”. BAND Pulse 1/AF para activar el modo RDS. Para activar el modo normal, pulse F/SETUP. El indicador “F” se apaga. Asegúrese de que se apaga el indicador “F” a continuación, pulse el botón de memorización que contenga la emisora RDS deseada.
  • Página 10: Ajuste Pi Seek

    Ajuste PI SEEK Sintonía por tipo de programa (PTY) Pulse F/SETUP durante 2 segundos por lo menos. Pulse F/SETUP para que se ilumine el indicador “F”. Pulse g o f para seleccionar el modo PI SEEK. Pulse 3/PTY para activar el modo PTY, mientras la unidad se encuentra en el modo Radio (recepción de Para activar o desactivar el modo PI SEEK, pulse FM).
  • Página 11: Recepción De Información Sobre El Tráfico Durante La Reproducción De Un Discos Compactos O Le Escucha De La Radio

    Recepción de información sobre el tráfico durante la Prioridad del tipo noticias reproducción de un discos compactos o le escucha Esta función le permite preajustar el programa de noticias al que quiera dar de la radio prioridad. De esta manera nunca se perderá el programa de noticias, porque la unidad dará...
  • Página 12: Cd/Mp3/Wma

    Visualización de reproducción de MP3/WMA CD/MP3/WMA El número de carpeta y el de archivo se mostrarán como se describe a continuación. Codificador F01 T03 rotatorio SEARCH/Q.S. Visualización del Visualización del número de número de carpeta archivo • Pulse TITLE para cambiar la visualización. Consulte la sección “Visualización del título/texto”...
  • Página 13: Reproducción Aleatoria)

    M.I.X. (Reproducción aleatoria) Escaneo de programas Pulse 5 ( ) en el modo de reproducción o pausa. Pulse 6 ( ) para activar el modo Scan. Las pistas (o archivos) del disco se reproducirán en secuencia Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista aleatoria.
  • Página 14: Búsqueda De Nombres De Archivo/Carpeta

    Búsqueda de nombres de archivos/carpetas (relativo Acerca de MP3/WMA a MP3/WMA) PRECAUCIÓN Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio (incluidos Puede realizar búsquedas y mostrar el nombre de la carpeta y del archivo datos MP3/WMA) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de que se está...
  • Página 15 Medios admitidos Terminología Los medios que puede reproducir este dispositivo son discos CD-ROMs, CD-Rs y CD-RWs. Velocidad de bits Se trata de la velocidad de compresión de “sonido” especificada para Sistemas de archivo correspondientes la codificación. Cuanto mayor sea la velocidad de bits, mayor será la Este dispositivo admite discos formateados con ISO9660 nivel 1 o calidad de sonido, aunque los archivos serán más grandes.
  • Página 16: Ajuste De Sonido

    Ajuste de sonido Ajuste del control de graves Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de graves para crear el tono que prefiera. Pulse CENTER f. para seleccionar el modo de control BAND Codificador rotatorio (MODE/LOUD) de graves (frecuencia central de los graves). BASS →...
  • Página 17: Ajuste Del Control De Agudos

    Ajuste del control de agudos Puede cambiar el énfasis de la frecuencia de agudos crear el tono que prefiera. Pulse CENTER f. para seleccionar el modo de control de agudos (frecuencia central de los agudos). BASS → TREBLE → modo normal → BASS Ajuste de la frecuencia central de los agudos: Pulse g o f para seleccionar la frecuencia central de los agudos que desee.
  • Página 18: Otras Funciones

    Otras funciones Acerca del visualizador Cuando aparezca el título y el texto, se iluminarán los indicadores siguientes en función del modo. Codificador rotatorio Pantalla de nivel de bajos Indicador/ Modo CD Modo MP3/WMA Modo Mientras aparece título — TITLE Mientras aparece nom- —...
  • Página 19: Asignación De Nombre A Discos

    Asignación de nombre a discos Borrado de títulos del disco Es posible asignar nombre a las emisoras de radio o a los discos compactos Pulse TITLE para seleccionar el modo de que desee. No es posible introducir títulos en discos MP3/WMA. visualización de títulos.
  • Página 20: Setup (Configuración)

    Ajuste del sistema de subwoofer SETUP (CONFIGURACIÓN) SUBW SYS1 (ajuste inicial) / SUBW SYS2 Seleccione SYSTEM1 o SYSTEM2 para conseguir el efecto de subwoofer deseado. Puede personalizar la unidad para que se ajuste a sus propias preferencias de utilización. En el menú SETUP (Configuración), elija Personalización SYS 1 : el efecto de subwoofer depende del ajuste principal de volumen.
  • Página 21: Mp3/Wma

    D-AUX ON / D-AUX OFF (ajuste inicial) AUX IN ON / AUX IN OFF (Ajuste inicial) Cuando estén conectados un procesador de audio digital ALPINE Es posible recibir sonido de TV/vídeo conectando un cable opcional de interfaz compatible con Ai-NET y un reproductor de DVD no compatible con Ai-...
  • Página 22: Ipod™ (Opcional)

    , pulse SEARCH/Q.S. para cambiar al modo de búsqueda de canciones de la lista de reproducción Todos los iPod™ o iPod™ Mini se pueden controlar desde el CDA-9847R seleccionada. si se conectan a un adaptador de interfaz Alpine para iPod™ (KCA-420i).
  • Página 23: Búsqueda Por Nombre De Album

    Búsqueda por nombre de album Para cancelar la reproducción M.I.X., seleccione (off) con el mismo procedimiento que se describió antes. Pulse SEARCH/Q.S. para seleccionar al modo de • Para obtener más información acerca del modo de búsqueda, consulte búsqueda de ALBUM. “Búsqueda de la canción deseada”...
  • Página 24: Cambiador (Opcional)

    El sistema Ai-NET podrá manejar hasta 6 cambiadores de discos esta unidad es compatible con Ai-NET. Con un cambiador de discos compactos Alpine. Cuando quiera operar dos o más cambiadores, deberá compactos conectado a la entrada Ai-NET podrá controlar dicho usar el KCA-400C (dispositivo de conmutación de cambiadores múltiples).
  • Página 25: Información

    Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está compacto dañado en su unidad podría averiar el mecanismo. adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. El sonido salta debido a las vibraciones. • Montaje inadecuado de la unidad.
  • Página 26 • No es posible extraer el cargador. Si el disco no se expulsa, consulte a un distribuidor de Alpine. - Presione el botón de extracción del cargador. Si no puede extraer el cargador, consulte a su proveedor Alpine.
  • Página 27: Especificaciones

    Indicación del modo de iPod Especificaciones NO IPOD SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz • El iPod no está conectado. Sensibilidad útil en modo monoaural - Verifique que el reproductor iPod esté debidamente 0,7 µV conectado (consulte la sección “Conexiones”).
  • Página 28: Ubicación Y Conexiones

    • Asegúrese de desconectar el cable del polo (–) de la batería antes de instalar Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de su CDA-9847R. Esto reducirá las posibilidades de averiar la unidad en caso dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del de cortocircuito.
  • Página 29: Instalación

    Soporte de montaje Esta unidad Si su vehículo posee soporte, instale el perno hexagonal largo en el panel posterior del CDA-9847R y coloque el tapón de caucho sobre dicho perno. Si el vehículo no dispone de soporte de montaje, refuerce la unidad principal con la cinta de soporte metálica...
  • Página 30: Conexiones

    Conexiones Antena Enchufe de antena ISO Enchufe de antena JASO ENTRADA DE INTERRUPCIÓN DE AUDIO (Rosa/Negro) Al teléfono del automóvil ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA (Azul/Blanco) Al amplificador o al ecualizador ATENUACIÓN (Naranja) Al cable de iluminación del grupo de instrumentos A la antena eléctrica ENCENDIDO (Rojo) TIERRA...
  • Página 31 • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine dispone de varios supresores de ruido. Solicítele más información.
  • Página 32 CD-TEXT. Der CHA-1214 ist ein Ai-NET-Modell für 12 CDs. Der M-Bus-kompatible CHM-S630 ist ein superkompakter Wechsler für 6 CDs mit CD-R/RW-Wiedergabefunktion. Changeurs de CD Alpine : vous avez le choix! Plus de sélections musicales, plus de souplesse, plus de confort.
  • Página 33 Sollten Sie diese Karte et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez voluntario. Si Vd. nos la remite, será it to Alpine, your data will be tabulated vervollständigen, so werden die Daten für que ces informations soient utilisées par...
  • Página 34: Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo

    J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. possiede? 1. Alpine → (No. Modello) Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. 2. Altro → Nome marca Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.

Tabla de contenido