Página 2
His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design. P3 is a high performance on-ear headphone that provides the highest quality personal audio experience in every situation. This manual will tell you everything you need to know to get the most from your P3 Headphones.
Página 3
The case offers protection from damage and helps ensure that the connecting cable does not become tangled. Returning P3 Headphones to their case is illustrated in diagram 3. Diagram 3 Returning the P3 Headphones to their case...
Your P3 Headphones can be connected to any audio device with a 3.5mm jack headphone output. The Made for iPod cable fitted to P3 Headphones incorporates an iPhone, iPod and iPad compatible microphone and audio control. Its use is described in the following section of this manual.
Apple Inc., Your P3 headband and earpads can be cleaned • Contains small parts which may be a choking registered in the US and other countries. iPad is a using a soft cloth and warm water containing a little hazard.
Página 6
Le P3 est un casque haute performance qui vous offrira la meilleure qualité de restitution audio possible quelque soit la situation. Ce manuel vous indiquera tout que vous devez savoir pour obtenir le maximum de votre casque P3.
Página 7
La boite garantit une protection optimale de votre casque et vous permet, en outre, d’éviter d’emmêler son câble de branchement. Cette opération est illustrée sur le schéma 3. Schéma 3 Replacer le casque P3 dans sa boite de rangement...
Página 8
Son utilisation est décrite dans le paragraphe suivant de ce manuel Si vous utilisez votre casque P3 avec un appareil qui n’est pas d’origine Apple, le câble Made for iPod peut le cas échéant être responsable de problèmes de connexion.
La bande de tête ainsi que les oreillettes de votre • Contient de petites pièces pouvant être avalées. d'autres pays. iPad est une marque déposée casque P3 peuvent être nettoyées avec un chiffon Ne convient pas à un enfant de moins de 3 ans. d'Apple Inc.
Página 10
Extraklasse in Ihrem Zuhause sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf. Der P3 ist ein exzellenter On Ear-Kopfhörer, der Sie überall mit bester Klangqualität verwöhnt. In dieser Bedienungsanleitung erfahren Sie, wie Sie das ganze Potenzial dieses erstklassigen Kopfhörers nutzen können.
Hartschalenetui zurückzulegen, wenn Sie ihn nicht benötigen. Dort ist er vor Beschädigungen geschützt. Außerdem bietet das Etui genügend Platz für das Anschlusskabel. Abbildung 3 zeigt, wie der P3 in seinem Hartschalenetui aufbewahrt wird. Abbildung 3 Aufbewahrung des P3 in seinem Hartschalenetui...
Spielpartner für iPhone, iPod und iPad. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie im nächsten Kapitel dieser Bedienungsanleitung. Möchten Sie Ihren P3 mit anderen, nicht von Apple hergestellten Geräten verwenden, so kann es bei Nutzung des MFi-Anschlusskabels zu Problemen kommen. In diesem Fall sollten Sie es durch das beiliegende Universalkabel ersetzen.
Markenzeichen der Apple Inc. In den USA und weiteren Ländern sind diese Markenzeichen Der Kopfbügel und die Ohrpolster des P3 können mit • Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer Kleinteile. eingetragen. iPad ist ein Markenzeichen der Apple, Inc.
Página 14
Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares P3 Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podían desbloquear el disfrute del sonido en...
Página 15
(izquierda y derecha). En la cara interna de la cinta soporte de los P3 adyacente al dispositivo de ajuste de cada auricular figuran leyendas de identificación. Esto se ilustra en el dibujo 1.
Página 16
Su uso se describe en la siguiente sección del presente manual. Si utiliza sus Auriculares P3 con un dispositivo que no sea de Apple, es posible que de vez en cuando el cable “Made for iPod” realice una conexión poco fiable.
Tanto la cinta de soporte como las almohadillas de registradas en EE.UU. y otros países. iPad es una sus P3 pueden limpiarse con ayuda de una gamuza marca comercial de Apple Inc. • Contiene componentes de pequeño tamaño suave y agua caliente que contenga un poco de susceptibles de provocar riesgo de asfixia.
Página 18
áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos. O P3 é um auscultador que providencia a maior qualidade de áudio individual em qualquer situação. Este manual explica tudo o que precisa saber para obter o máximo dos seus auscultadores P3.
A bolsa oferece proteção contra danos e ajuda a garantir que o cabo de ligação não se emaranha. Recolocar os auscultadores P3 na sua bolsa é ilustrado no diagrama 3. Diagrama 3...
Página 20
áudio com uma saída de auscultadores jack 3.5 mm. O cabo fornecido com o P3 feito para iPod incorpora um microfone e controlo de áudio compatível com iPhone, iPod e iPad. O seu uso é descrito na seção seguinte deste manual.
Apple Inc., A bandolete do seu P3 e as almofadas podem • Contém peças pequenas que podem representar registradas nos EUA e outros países. iPad é uma ser limpas usando um pano macio e água morna...
Página 22
Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo. Le P3 sono cuffie sovrauricolari di alta qualità, in grado di fornire le migliori performance sonore in ogni situazione. Questo manuale vi fornirà ogni informazione sul loro impiego per consentirvi di ottenere le massime prestazioni.
Figura 2 Regolazione degli auricolari Si consiglia di ripiegare e riporre nella sua custodia la cuffia P3 dopo il suo utilizzo. La custodia infatti assicura protezione e contribuisce ad evitare che i cavi possano torcersi ed aggrovigliarsi fino a danneggiarsi. La Figura 3 illustra come riporre correttamente la cuffia nella sua custodia.
Página 24
è descritto nella successiva sezione di questo manuale. Se la cuffia P3 viene utilizzata con apparecchi diversi dai dispositivi Apple elencati, lo spinotto dello speciale cavo con microfono e comandi può occasionalmente...
L’archetto ed i padiglioni della cuffia P3 possono • Questo prodotto è composto da piccolo parti che, Apple Inc., registrati negli USA ed in altri Paesi.
Página 26
De P3 is een hoogwaardige in-oor hoofdtelefoon met topkwaliteit privé weergave in elke situatie. In deze handleiding vindt u alles wat u moet weten om het beste uit uw P3 hoofdtelefoon te halen. www.bowers-wilkins.com...
De tas beschermt de hoofdtelefoon tegen beschadiging en voorkomt dat de kabel in de knoop raakt. Berg de P3 hoofdtelefoon op als aangegeven in afbeelding 3. Afbeelding 3 Opbergen van de P3 hoofdtelefoon in de tas...
Página 28
Uw P3 Hoofdtelefoon kan op elk audio-apparaat worden aangesloten via een 3,5 mm minijack hoofdtelefoonuitgang. De Made for iPod kabel van de P3 Hoofdtelefoon heeft een op de iPod, iPhone en iPad passende microfoon en audio instelling. Over het gebruik leest u verderop in deze handleiding.
5. Schoonmaken van de P3 Hoofdtelefoon 7. Veiligheid iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., Uw P3 hoofdbeugel en oorschelpen kunnen • De set bevat enige kleine onderdelen die voor geregistreerd in de USA en andere landen. iPad is worden schoongemaakt met een zachte doek en kinderen onder 3 jaar gevaarlijk kunnen zijn.
Página 30
подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов. P3 – это накладные наушники очень высокого уровня, которые позволяют добиться наивысшего возможного качества звучания в любой ситуации. В этой инструкции сообщается все, что вам необходимо для полного...
Página 31
укладывать их обратно в сумочку, когда вы их не используете. Сумка защищает их от повреждения и гарантирует, что соединительный кабель не будет перекручен. Укладка наушников P3 обратно в сумочку показана на Рис 3. Рис. 3 Укладка наушников P3 обратно в сумочку...
3. Подсоединение ваших наушников P3 Ваши наушники P3 можно подключить к любому аудио устройству, имеющему гнездо для наушников диаметром 3.5 мм. Соединительный кабель P3, созданный специально для iPod, имеет встроенный микрофон, совместимый с iPhone, iPod и iPad, а также органы управления...
Página 33
и iPod touch – это торговые марки Apple Inc., безопасности зарегистрированные в США и других странах. Оголовье и чашки наушников P3 можно чистить iPad – это торговая марка Apple Inc. мягкой тканью, смоченной в теплой воде с • Эти наушники содержат мелкие детали, небольшим...
Página 34
Καλώς ήρθατε και στην Bowers & Wilkins και τα ακουστικά P3 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας το έκανε πιστεύοντας πως η σχεδίαση με φαντασία, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η εξελιγμένη...
Página 35
1. Περιεχόμενα της συσκευασίας του Ρ3 1 Τα ακουστικά P3. 2. Καλώδιο σύνδεσης γενικής χρήσης 3. Θήκη 4. Συνοπτικές οδηγίες χρήσης 2. Χρησιμοποιώντας τα ακουστικά Ρ3 Η σωστή χρήση των ακουστικών θα εξασφαλίσει πως η απόδοση τους θα φτάσει το μέγιστο δυνατό.
Página 36
Αλλαγή καλωδίου Βεβαιωθείτε πως τα σημεία προσαρμογής του κάθε μαξιλαριού και του αντίστοιχου ακουστικού συμπλέκονται με ακρίβεια. 4. Χρησιμοποιώντας τα ακουστικά P3 με τα iPod, iPhone ή iPad Τα Ρ3 ενσωματώνουν ένα ρυθμιστικό του μικροφώνου και της έντασης του ήχου, που...
Página 37
5. Καθαρισμός των ακουστικών Ρ3 7. Οδηγίες ασφαλείας Τα iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, και iPod touch είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc., καταχωρημένα στις Ηνωμένες Πολιτείες Τα ακουστικά σας μπορεί να χρειάζονται περιοδικά • Εξαρτήματα των ακουστικών έχουν πολύ μικρό και...
Página 38
élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk tervezését meghatározza. A P3 egy kiváló minőségű fejhallgató, mely a lehető legjobb hangminőséget nyújtja, minden helyzetben. Ez az útmutató minden olyan információval ellátja Önt, amire szükség lehet a P3 fejhallgató...
Amennyiben nem használja a fejhallgatót, javasoljuk, hogy a mellékelt tokba helyezze azt vissza. A tok megvédi a fejhallgatót a külső sérülésektől és a kábelt a megtöréstől. A P3 fejhallgató elcsomagolását a 3. ábra mutatja be. 3. Ábra A P3 fejhallgató elcsomagolása...
Página 40
Az Ön P3 fejhallgatója bármilyen 3.5mm-es jack kimenettel ellátott audió eszközhöz csatlakoztatható. A Made for iPod tanúsítvánnyal rendelkező kábel mikrofonnal és audió vezérlővel ellátott, így a P3 fejhallgató kompatibilis az iPhone, iPod és iPad eszközökkel. Ezen funkciók használatát egy későbbi fejezet mutatja be.
5. A P3 fejhallgató tisztítása 7. Biztonsági figyelmeztetések Az iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle és az iPod touch az Apple Inc. regisztrált A fejpánt és a fülpárnák meleg vizes ronggyal • A kisméretű alkatrészek fulladást okozhatnak.Nem védjegyei az Egyesült Államokban és más tisztíthatóak.
Página 42
Sdílíme toto přesvědčení a necháváme se jím inspirovat, kdykoli tvoříme nový produkt. P3 jsou špičková sluchátka přes uši, umožňující vychutnávat si zvuk ve vysoké kvalitě při každé situaci. V tomto manuálu bychom vám rádi vysvětlili vše, co potřebujete vědět pro jejich používání.
Página 43
1. Sluchátka P3 2. Univerzální kabel 3. Přepravní pouzdro 4. Stručné instrukce pro použití 2. Umístění vašich sluchátek P3 Správné používání vašich sluchátek pomůže k plnému využití jejich zvukového potenciálu. Nejprve je třeba identifikovat, které sluchátko je levé a které pravé. Identifikační znaky jsou vygravírovány na vnitřní...
Página 44
3. Zapojení sluchátek P3 Vaše sluchátka P3 mohou být připojena k jakémukoli audio zařízení, vybavenému sluchátkovým výstupem ve formě zdířky pro 3.5mm „Jack“ konektor. Z výroby je ke sluchátkům zapojen kabel s certifikací Made for iPod, který je vybaven mikrofonem a ovládáním pro přístroje iPhone, iPod a iPad.
Página 45
Apple Inc., registrovanými Hlavový most sluchátek P3 a náušníky mohou • Výrobek obsahuje drobné části, nebezpečné při v US a dalších zemích. iPad je značkou Apple Inc.
Página 46
Ta właśnie wiara towarzyszy nam i inspiruje każdy produkt, który tworzymy. Słuchawki P3 to produkt wysokiej jakości, który umożliwia odtwarzanie muzyki w najlepszej możliwej jakości w każdej sytuacji. Niniejsza instrukcja dostarcza wszelkich informacji potrzebnych do jak najlepszego wykorzystania możliwości...
Página 47
Zaleca się ponowne złożenie słuchawek i włożenie do pokrowca gdy ich nie używasz. Pokrowiec zapewnia ochronę przed uszkodzeniem i przeciwdziała skręcaniu się kabla. Ułożenie słuchawek w pokrowcu zostało zilustrowane na Rysunku 3. Rysunek 3 Ułożenie słuchawek P3 z powrotem w pokrowcu...
Página 48
3. Podłączenie słuchawek P3 Twoje słuchawki P3 mogą zostać podłączone do każdego urządzenia audio za pomocą wyjścia słuchawkowego 3,5mm typu jack. Kabel dołączony do słuchawek P3 posiada kompatybilne z iPhone, iPod oraz iPad mikrofon i sterowanie dźwiękiem. Jego użycie opisano w kolejnym paragrafie niniejszej instrukcji.
7. Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle I iPod touch są markami handlowymi Apple Inc. Słuchawki oraz poduszki słuchawek P3 mogą być • Słuchawki zawierają małe element, które zarejestrowanymi i chronionymi w USA i innych czyszczone za pomocą...
Página 50
Vi delar fortfarande hans åsikter och de inspirerar varje produkt vi utformar. P3 är en hörlur med höga prestanda som ger dig en personlig ljudupplevelse av högsta kvalitet i varje situation. I den här manualen hittar du allt du behöver veta för att få ut så mycket som möjligt av dina P3-hörlurar.
När du inte använder hörlurarna rekommenderar vi att du viker ihop dem och lägger dem i etuiet. Detta skyddar dem och hjälper dig att se till att kabeln inte blir tilltrasslad. Figur 3 visar hur du placerar P3- hörlurarna i sitt etui. Figur 3...
3. Ansluta dina P3-hörlurar Dina P3-hörlurar kan anslutas till vilken ljudenhet som helst som har ett 3,5 mm hörlursuttag. Made for iPod-kabeln som sitter på P3-hörlurarna har försetts med mikrofon och ljudkontroller som är kompatibla med iPhone, iPod och iPad. Nästa avsnitt i den här manualen beskriver hur du använder dessa.
är varumärken som tillhör Apple Inc. Du kan rengöra P3-bygeln och öronkuddarna med • Innehåller små delar som kan utgöra en och är registrerade i USA och andra länder. iPad är en mjuk trasa, ljummet vatten och lite tvål eller...
Página 54
Velkommen til Bowers & Wilkins og P3 Hodetelefoner Takk for at du valgte Bowers & Wilkins. Da John Bowers etablerte Bowers & Wilkins i 1966 gjorde han det med overbevisningen om at god design, innovativ ingeniørkunst og avansert teknologi er nøkkelen til å...
3. Oppbevaringsveske 4. Hurtigguide 2. Hvordan bruke dine P3 hodetelefoner Ved å bruke dine P3 hodetelefoner korrekt sikrer du at lydgjengivelsen blir så god som mulig. Identifiser først venstre og høyre hodetelefon. Bokstavene L (venstre) og R (høyre) er gravert på innsiden av hodebåndet slik at du kan skille dem fra hverandre.
Hvordan du bytter kabel er beskrevet nedenfor og illustrert i Diagram 4. • Brett ut P3 og ta av øreputene ved å trekke forsiktig i dem. Du vil nå kunne se hvor kabelen er festet i hver hodetelefon.
Følg lokale lover og restriksjoner for bruk av hodetelefoner og • Forsøk å koble P3 til en annen lydkilde. telefoner. • Bruk den inkluderte universalkabelen hvis du ikke • Lyder som man er avhengig av – som varsler behøver den Apple kompatible mikrofonen og...
Página 70
Bowers & Wilkins P3 헤드폰 사용자가 되신 것을 환영합니다. Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신데 대해 깊이 감사 드립니다. Bowers & Wilkins의 창립자 John Bowers는 가정에서 오디오의 즐거움을 느끼게 하는 중요 요소는 창의력이 풍부한 디자인, 혁신적 엔지니어링과 고도의 기술이라고 확신하였습니다.
Página 71
이어피스가 귀의 중앙에 위치하도록 헤드밴드를 조절하십시오. 그림 2 이어피스 조정 헤드폰을 사용하지 않을 때는 접어서 전용 케이스에 보관하시기 바랍니다. 케이스에 보관하면 손상을 예방하고 케이블이 뒤엉키는 것을 방지할 수 있습니다. 그림 3과 같이 P3 헤드폰을 케이스에 넣으십시오. 그림 3 P3 헤드폰을 케이스에 넣는다...
Página 72
아이패드와 연결하여 사용하면 마이크와 오디오 기능을 조절할 수 있습니다. 사용법에 대해서는 본 사용설명서 다음 섹션을 참조하십시오. MFI 케이블로 P3 헤드폰을 애플 제품 이외의 기기와 사용하면 접속에 문제가 생길 수도 있습니다. 이럴 경우에는 부속의 유니버셜 케이블로 교체하여 연결하십시오. 그림 4의 케이블을 교체하는 방법을...
Página 73
5. P3 클리닝 7. 안전상의 주의 shuffle, iPod touch는 미국 및 타국의 Apple Inc.의 P3 헤드밴드와 이어패드는 중성세제나 비누를 • 이 제품에는 질식의 위험성이 있는 작은 부품이 등록상표입니다. iPad는 Apple Inc.의 상표입니다. 약하게 탄 따뜻한 물을 부드러운 천에 적셔...