Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
EVOS
S3
®
SPOT MOVINGHEAD
CLES3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cameo EVOS S3

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO EVOS ® SPOT MOVINGHEAD CLES3...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD 58-59 INTRODUCTION INTRODUCCIÓN 59-60 CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION 6-17 DE VISUALIZACIÓN 60-62 DMX TECHNOLOGY FUNCIONAMIENTO 62-71 TECHNICAL SPECIFICATIONS...
  • Página 3: English

    We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 4: Introduction

    CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). There are no user serviceable parts inside. Maintenance and repairs should be exclusively carried out by qualified service personnel. The warning triangle with lightning symbol indicates dangerous uninsulated voltage inside the unit, which may cause an electrical shock.
  • Página 5: Connections, Operating And Display Elements

    CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS POWER IN TRUE1 compatible mains input socket. Operating voltage 100 - 240 V AC / 50 - 60Hz. Connection using the power cable supplied. FUSE Fuse holder for 5 x 20mm micro fuses. IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and value. In the event of repeated fuse failure, please contact an authorised service centre.
  • Página 6: Operation

    PLEASE NOTE • As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, "Welcome to Cameo" will be shown on the display during the start-up process. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously enabled mode.
  • Página 7: Dmx Address

    LED unit W-DMX™ status Temperature 40°C DMX Address Current operating mode W-DMX™ 1. To pair with W-DMX™ compatible transmitters, enable W-DMX™ in the device settings (Settings -> Wireless Setting -> W-DMX On Off -> On) and reset the W-DMX™ module (Receive Reset -> Yes). Start the pairing process as described in the operating instructions of the W-DMX™...
  • Página 8 CONFIGURING DMX MODE (DMX Mode) Press MENU to access the selection menu. Using the UP  and DOWN  control buttons, select the menu item “DMX Mode” (observe arrow) and confirm with ENTER. In the sub menu, you can now select under the DMX operating modes “32CH” and “22CH” using the UP  and DOWN ...
  • Página 9 STATIC MODE (Static) The Static mode allows the Dimmer, Strobe, Colour wheel and Gobo wheel etc. to be adjusted directly on the device with values between 000 to 255, similar to a DMX control unit. In this way, an individual scene can be created without an additional DMX controller. Select static mode as per the procedure previously described in SETTING OPERATION MODE and confirm with ENTER.
  • Página 10 Colour Wheel – Colour off (open) – Open/Deep Red – Deep Red – Deep Red/Medium Blue – Medium Blue – Medium Blue / Deep Green – Deep Green – Deep Green/Lavender – Lavender – Lavender/Amber – Amber – Amber/CTO – –...
  • Página 11 Gobo Wheel 2 – Open – Gobo 1 – Gobo 2 – Gobo 3 – Gobo 4 – Gobo 5 – Gobo 6 – Gobo 7 – Gobo 8 – Gobo 1 shake (slow-fast) – Gobo 2 shake (slow-fast) – Gobo 3 shake (slow-fast) –...
  • Página 12: Dmx Mode

    Auto Programme – Auto Programme off – Auto Program 1 – Auto Program 2 – Auto Program 3 – Auto Program 4 – Auto Program 5 – Auto Program 6 – Auto Program 7 – Auto Program 8 – Auto Program 9 –...
  • Página 13 This will take you to the sub-menu for setting the following sub-menu items (selection with UP  and DOWN , confirm with ENTER, change value/status with UP  and DOWN , confirm with ENTER): Settings Wireless Setting W-DMX settings W-DMX On/Off On = W-DMX enabled (wireless DMX) Off = W-DMX disabled...
  • Página 14: Dimmer Curves

    Test Function test step-by-step function test of the LED and all motors (Pan, Tilt, Gobo...) Stop function test Auto Lock Unit Automatic locking Automatic locking of the controls after approximately 1 minute of of the controls inactivity. Display shown upon attempted use: "Keys Locked!" To unlock: Press and hold ...
  • Página 15 Network Settings Network Mode Artnet Select with UP  and DOWN , confirm with ENTER sACN IP Address Setting the IP Number 1 000- Select numbers 1 - 4 by repeatedly pressing ENTER address Change value with UP  and DOWN , confirm with ENTER Number 2 000- Number 3 000- Number 4 000-...
  • Página 16 Temperature Temperature xx°C display Head xx°C Base xx°C Operation Hours Displays operating xxx:xxh Displays total operating time in hours and time minutes Error Info Function error CTR1 Error (Pan/Tilt control error) Solution: Restart display CTR2 Error (CMY control error) Solution: Restart If a fault is not CTR3 Error (Gobo Control error) Solution: Restart...
  • Página 17 INSTALLATION Thanks to its integrated rubber feet, the lamp can be positioned in a suitable location on a level surface. Traverse installation can be achieved with the help of two omega brackets, which are attached to the base of the device (A). 2 x Omega brackets are included. Suitable beam clamps are available as an option.
  • Página 18: Dmx Technology

    DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
  • Página 19: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Product number: CLES3 Product type: LED moving light Type: Moving Head Number of lamps: Type of lamp: 350W LED Colour temperature: Cool white 6800 K LED PWM frequency: 800Hz, 1200Hz, 2000Hz, 3600Hz, 25kHz (adjustable) Colour mixing: CMY + CTO Number of colours on colour 7 + open and split colours wheel:...
  • Página 20: Manufacturer's Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
  • Página 21: Deutsch

    Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 22: Einführung

    die Leitungen H05VV-F, oder gleichartig, entsprechen. Geeignete Leitungen werden von Adam Hall angeboten. Mit diesen Leitungen können Sie mehrere Geräte über den Power out Anschluss mit dem Power IN Anschluss eines weiteren Gerätes verbinden. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet (Aufdruck auf dem Gerät). Achten Sie darauf, Netzleitungen so kurz wie möglich zu halten.
  • Página 23: Anschlüsse, Bedien- Und Anzeigeelemente

    Der Scheinwerfer verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fähigen Controller. ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE POWER IN TRUE1 kompatible Netzeingangsbuchse. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss über das mitgelieferte Netzkabel. FUSE Sicherungshalter für 5 x 20mm Feinsicherungen.
  • Página 24 OLED-DISPLAY Das OLC-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart an (Hauptanzeige), die Menüpunkte im Auswahl-Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an. Erfolgt innerhalb circa einer Minute keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display automa- tisch zur Hauptanzeige. Liegt kein Steuersignal am DMX-Eingang an, blinken die Zeichen im Display (DMX- und Slave-Betrieb). BEDIENTASTEN MENU - Durch Drücken auf die MENU-Taste gelangen Sie in das Auswahl-Menü.
  • Página 25: Bedienung

    ANMERKUNGEN • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Startvorgangs „Welcome to Cameo“ im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war. • Ist eine der DMX-Betriebsarten aktiviert und es liegt kein DMX-Signal am DMX-Eingang an, wird die aktuell eingestellte DMX-Adresse angezeigt und die Zeichen im Display beginnen zu blinken.
  • Página 26: W-Dmx™ Status

    W-DMX™ STATUS W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ als W-DMX W-DMX™ als W-DMX™ W-DMX™ deaktiviert als receiver receiver aktiviert aktiviert und reveicer aktiviert und Übertra- und Übertra- aktiviert, und Gerät Gerät gekoppelt, und Gerät gungs-Modus gungs-Modus nicht gekoppelt gekoppelt, kein DMX-Signal gekoppelt, G3 aktiviert G4S aktiviert Transmitter DMX-Signal...
  • Página 27 STAND-ALONE-BETRIEBSART EINSTELLEN Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Bedientasten UP  und DOWN  wählen Sie nun den Menü-Punkt „Stand Alone“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun mit Hilfe der Bedientasten UP  und DOWN  die gewünschte Stand-Alone-Betriebsart aus („Auto Program“...
  • Página 28 Static 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Dimmer Fine 0% to 100% Strobe Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow ->...
  • Página 29 Gobo Wheel 1 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Open Gobo Wheel rot.
  • Página 30: Dmx Mode

    Iris Open - Close Pulse, slow -> fast (with Dim) Pulse , slow -> fast (without Dim) Pulse Random, slow -> fast (without Dim) Ramp up, slow -> fast (with Dim) Ramp up, slow -> fast (without Dim) Ramp down, slow -> fast (with Dim) Ramp down, slow ->...
  • Página 31 GERÄTEEINSTELLUNGEN (Settings) Durch Drücken auf MODE gelangen Sie in das Auswahl-Menü. Mit Hilfe der Pfeiltasten UP  und DOWN  wählen Sie nun den Menü-Punkt „Settings“ aus (Pfeil beachten) und bestätigen mit ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand Alone Slave Settings...
  • Página 32 Tilt Reverse Tilt Bewegungs- Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung richtung keine Umkehrung der Tilt Bewegungsrichtung Feedback Positionskorrektur automatische Positionskorrektur aktiviert automatische Positionskorrektur deaktiviert Fan Setting Lüftersteuerung Regular Automatische Regelung der Lüfterleistung anpassen Silent Extra leise Lüfter bei reduzierter Helligkeit LED Frequency LED PWM 800Hz / 1200Hz / Einstellen der LED PWM Frequenz...
  • Página 33 Network Settings Network Mode Artnet Auswahl mit UP  und DOWN , bestätigen mit ENTER sACN IP Address Einstellen der IP Zahl 1 000-255 Auswählen der Zahlen 1 - 4 durch wiederholtes Drücken auf Adresse ENTER Zahl 2 000-255 Wert ändern mit UP  und DOWN , bestätigen mit ENTER Zahl 3 000-255 Zahl 4 000-255 Subnet Mask...
  • Página 34 Error Info Funktionsfehler- CTR1 Error (Pan/Tilt Steuerungsfehler) Lösung: Neustart anzeige CTR2 Error (CMY Steuerungsfehler) Lösung: Neustart Falls sich ein CTR3 Error (Gobo Steuerungsfehler) Lösung: Neustart Funktionsfehler CTR4 Error (Fokus Steuerungsfehler) Lösung: Neustart durch einen Reset NET Error (Netzwerkfehler) Lösung: Neustart oder Neustart Pan Sensor Error (Pan Sensorfehler nach Lösung: Neustart...
  • Página 35: Aufstellung Und Montage

    AUFSTELLUNG UND MONTAGE Dank der integrierten Gummifüße kann der Scheinwerfer an einer geeigneten Stelle auf eine ebene Fläche gestellt werden. Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe zweier Omega-Bügel, die an der Gerätebasis befestigt werden (A). Zwei Omega-Bügel sind im Lieferumfang enthalten, geeignete Traversenklemmen sind optional erhältlich.
  • Página 36: Dmx Technik

    DMX TECHNIK DMX-512 DMX (Digital Multiplex) ist die Bezeichnung für ein universelles Übertragungsprotokoll für die Kommunikation zwischen entsprechenden Geräten und Controllern. Ein DMX-Controller sendet DMX-Daten an das/die angeschlossene(n) DMX-Gerät(e). Die DMX-Datenübertragung erfolgt stets als serieller Datenstrom, der über die an jedem DMX-fähigen Gerät vorhandenen DMX IN- und DMX OUT-Anschlüsse (XLR-Steckverbinder) von einem angeschlossenen Gerät an das nächste weitergeleitet wird, wobei die maximale Anzahl der Geräte 32 nicht überschreiten darf.
  • Página 37: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: CLES3 Produktart: LED Moving Light Typ: Moving Head Anzahl Leuchtmittel: Typ Leuchtmittel: 350W LED Farbtemperatur: Kaltweiß 6800K LED PWM Frequenz: 800Hz, 1200Hz, 2000Hz, 3600Hz, 25kHz (einstellbar) Farbmischfunktion: CMY + CTO Farbrad Anzahl Farben: 7 + offen und Split-Farben Anzahl Gobos: 15 + offen (8 fix + 7 rotierend) Abstrahlwinkel:...
  • Página 38: Herstellererklärungen

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFAC- TURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
  • Página 39: Francais

    Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Página 40: Introduction

    34. Respectez une distance minimale de 0,5m par rapport à des matériaux inflammables. 35. Si vous désirez alimenter plusieurs projecteurs simultanément, les conducteurs du câble secteur doivent posséder une section minimale de 1,5 mm². Dans l’Union Européenne, les câbles électriques doivent être de type H05VV-F ou équivalent. Adam Hall propose des câbles secteur adaptés.
  • Página 41: Raccordements, Éléments De Commande Et D'affichage

    Le projecteur intègre la technologie standard RDM (Remote Device Management). Ce système de gestion à distance des appareils permet de consulter l’état de fonctionnement des terminaux RDM et de les configurer via un contrôleur compatible RDM. RACCORDEMENTS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE POWER IN (ENTRÉE D’ALIMENTATION) Prise d’entrée compatible TRUE1.
  • Página 42: Touches De Commande

    TOUCHES DE COMMANDE MENU - Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de sélection. Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour revenir à l’écran principal. UP  et DOWN  - Touches utilisées pour sélectionner les différentes options du menu de sélection (adresse DMX, mode de fonctionnement, etc.) et des sous-menus, mais aussi modifier la valeur d’une option de menu (par ex.
  • Página 43: Mode D'emploi

    REMARQUES • Si le projecteur est correctement branché sur le secteur, un message de bienvenue (« Welcome to Cameo ») s’affiche à l’écran pendant la phase de démarrage. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment activé.
  • Página 44 ÉTAT W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ activé W-DMX W-DMX™ activé W-DMX™ W-DMX™ désactivé activé comme comme récep- activé et appa- comme récep- et mode de et mode de récepteur, teur et appareil reil connecté, teur et appareil transmission G3 transmission non connecté connecté, pas de signal connecté,...
  • Página 45 RÉGLAGE DU MODE STANDALONE Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches de commande UP  et DOWN  pour sélectionner l’option de menu « Stand Alone » (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Utilisez ensuite les touches de commande UP ...
  • Página 46 Static 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Dimmer Fine 0% to 100% Strobe Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow ->...
  • Página 47 Gobo Wheel 1 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Open Gobo Wheel rot.
  • Página 48 Iris Open - Close Pulse, slow -> fast (with Dim) Pulse , slow -> fast (without Dim) Pulse Random, slow -> fast (without Dim) Ramp up, slow -> fast (with Dim) Ramp up, slow -> fast (without Dim) Ramp down, slow -> fast (with Dim) Ramp down, slow ->...
  • Página 49 RÉGLAGE DU MODE SLAVE (Slave) Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de sélection. Utilisez ensuite les touches de commande UP  et DOWN  pour sélectionner l’ option de menu « Slave » (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour confirmer. Reliez les unités Slave et Master (même modèle) à l’aide d’un câble DMX.
  • Página 50 Dimmer Curve Courbe de dimmer Linear L’intensité lumineuse augmente de façon linéaire avec la valeur Exponential L’intensité lumineuse peut être réglée de façon précise dans la plage de valeurs DMX inférieure et de façon approximative dans la plage de valeurs DMX supérieure Logarithmic L’intensité...
  • Página 51: Dmx Mode

    Courbes de dimmer Linéaire Exponentielle Logarithmique Courbe en S Valeur DMX Valeur DMX Valeur DMX Valeur DMX PARAMÈTRES RÉSEAU (Network Settings) Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu de sélection. À l’aide des touches fléchées, sélectionnez ensuite l’option de menu « Network Settings »...
  • Página 52 INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System Info) Appuyez sur MODE pour accéder au menu de sélection. À l’aide des touches fléchées UP  et DOWN , sélectionnez ensuite l’option de menu « System Info » (voir flèche) et appuyez sur ENTER pour confirmer. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode...
  • Página 53 Error Info Affichage des CTR1 Error (anomalie commande Pan/ Solution : Redémarrage anomalies de Tilt) fonctionnement CTR2 Error (anomalie commande CMY) Solution : Redémarrage Si une réinitia- CTR3 Error (anomalie commande gobo) Solution : Redémarrage lisation ou un CTR4 Error (anomalie commande focus) Solution : Redémarrage redémarrage ne NET Error (anomalie réseau)
  • Página 54: Installation Et Montage

    INSTALLATION ET MONTAGE Grâce aux pieds en caoutchouc intégrés, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s’effectue à l’aide de deux omégas de fixation à installer sur la base de l’appareil (A). Deux omégas de fixation sont fournis, des pinces de serrage sur traverse adaptées sont disponibles en option.
  • Página 55: Technique Dmx

    TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Página 56: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence de l’article : CLES3 Catégorie de produit : Lyre à LED Type : Lyre Nombre de lampes : Type de lampe : LED de 350 W Température de couleur : Blanc froid 6800 K Fréquence du signal PWM de la 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 25 kHz (réglable) LED : Fonction de mélange de couleurs : CMY + CTO...
  • Página 57: Garantie Fabricant & Limitation De Responsabilité

    DECLARATIONS GARANTIE FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ Nos conditions actuelles de garantie et de limitation de responsabilité sont disponibles à l‘adresse suivante : https://cdn-shop.adamhall.com/ media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. Pour les réparations, veuillez contacter Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. TRI ET MISE AUX DÉCHETS CORRECTE DE CE PRODUIT (Valid in the European Union and other European countries with waste separation) (Applicable dans l‘Union Européenne et les autres pays européens pratiquant le tri des déchets) La présence de ce symbole sur le...
  • Página 58: Español

    Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. MEDIDAS DE SEGURIDAD 1.
  • Página 59: Introducción

    (polvo, nicotina, niebla, etc.), deberá realizarse periódicamente el mantenimiento o la limpieza del equipo por personal especializado, para evitar cualquier sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento (mantenimiento y limpieza no cubiertos por la garantía). 34. Asimismo, deberá dejarse una distancia mínima de 0,5 metros con cualquier material inflamable. 35.
  • Página 60: Características

    CARACTERÍSTICAS: 350W LED. Mezcla de colores CMY + CTO Rueda de colores con 7 colores brillantes y colores divididos. 8 gobos fijos y 7 gobos giratorios. Prisma giratorio. Filtro Frost. Iris. Enfoque y zoom a través de DMX. Estrobo. Motores de rotación horizontal y vertical con resolución de 16 bits Corrección automática de la posición.
  • Página 61 PANTALLA OLED La pantalla OLC muestra el modo operativo activado actualmente (pantalla principal), las opciones del menú de selección y el valor numéri- co o estado operativo en determinadas opciones del menú. Si no se realiza ninguna acción durante aproximadamente un minuto, el equipo regresará...
  • Página 62: Observaciones

    • En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrará en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo». Tras este procedimiento, el foco estará listo para funcionar y se activará en el último modo operativo empleado.
  • Página 63: Estado W-Dmx

    ESTADO W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ W-DMX W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ y desactivado, activado como activado como activado y activado como y modo de modo de trans- receptor, receptor y equi- equipo acoplado, receptor y equi- transferencia G3 ferencia G4S no acoplado po acoplado, sin señal DMX po acoplado,...
  • Página 64 CONFIGURAR EL MODO OPERATIVO AUTÓNOMO Pulsando «MENU» accederá al menú de selección. Ahora, utilice los botones UP  y DOWN  para seleccionar la opción del menú «Stand Alone» (modo operativo autónomo, indicada por la flecha) y confirme la selección con ENTER. Con los botones UP  y DOWN , seleccione el modo operativo autónomo (Stand Alone) deseado («Programa automático»...
  • Página 65 Static 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Dimmer Fine 0% to 100% Strobe Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow ->...
  • Página 66 Gobo Wheel 1 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Open Gobo Wheel rot.
  • Página 67 Iris Open - Close Pulse, slow -> fast (with Dim) Pulse , slow -> fast (without Dim) Pulse Random, slow -> fast (without Dim) Ramp up, slow -> fast (with Dim) Ramp up, slow -> fast (without Dim) Ramp down, slow -> fast (with Dim) Ramp down, slow ->...
  • Página 68 AJUSTE DEL MODO ESCLAVO (Slave) Pulsando MENÚ accederá al menú de selección. Ahora, utilice los botones UP  y DOWN  para seleccionar la opción del menú «Slave» (indicada por la flecha) y confirme con ENTER. Conecte las unidades esclava y maestra (del mismo modelo) mediante un cable DMX y active en la unidad maestra uno de los modos autónomos (Auto, Static).
  • Página 69: Curvas De Atenuación

    Dimmer Curve Curva de atenu- Linear La intensidad luminosa aumentará de forma lineal con el valor ación Exponential La intensidad luminosa podrá configurarse de forma precisa en el rango inferior de valores DMX y de forma aproximada en el rango superior de valores DMX.
  • Página 70: System Info

    System Info Firmware Visualización de Disp: Vx.x la versión del NET: Vx.x firmware del CTR1-XY: Vx.x dispositivo CTR2-Motor Vx.x CTR3-Motor Vx.x CTR4-Motor Vx.x Temperature Visualización de la xx°C temperatura Head xx°C Base xx°C Operation Hours Visualización xxx:xxh Visualización del tiempo de funcionamiento del tiempo de total en horas y minutos funcionamiento...
  • Página 71: Instalación Y Montaje

    INSTALACIÓN Y MONTAJE Gracias a las patas de goma integradas, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en trave- saño se realiza fijando dos soportes de montaje Omega en la base del equipo (A). El volumen de suministro incluye dos perchas Omega; las abrazaderas para travesaño son opcionales.
  • Página 72: Tecnología Dmx

    TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Página 73: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLES3 Tipo de producto: cabeza móvil LED Tipo: cabeza móvil Número de fuentes de iluminación: Tipo de fuentes de iluminación: 350W LED Temperatura del color: blanco frío 6800 K Frecuencia de la PWM de los LED: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 25 kHz (ajustable) Función de mezcla de colores: CMY + CTO...
  • Página 74: Declaraciones Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTU- RERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
  • Página 75: Polski

    To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 76: Wprowadzenie

    32. Instalacja urządzenia powinna odbywać się, gdy urządzenie nie jest podłączone do źródła zasilania (należy wyjąć wtyczkę z gniazda). 33. Kurz i inne osady wewnątrz urządzenia mogą je uszkodzić. W zależności od warunków otoczenia (kurz, nikotyna, opary itp.) urządzenie powinno być konserwowane lub czyszczone przez wykwalifikowanego specjalistę (usługa nieobjęta gwarancją), aby zapobiec przegrzaniu i nieprawidłowemu działaniu.
  • Página 77: Gniazda, Elementy Obsługi I Wskaźniki

    CHARAKTERYSTYKA Doda LED 350 W. Mieszanie kolorów CMY + CTO. Koło barw z 13 ostrymi kolorami i kolory mieszane. 8 stałych i 7 obrotowych gobo. Obrotowy pryzmat. Filtr typu frost. Przysłona irysowa. Ogniskowanie i zoom sterowane za pomocą DMX. Stroboskop. Silniki do napędu obrotu w poziomie i pionie, rozdzielczość...
  • Página 78 WYŚWIETLACZ OLED Wyświetlacz OLCD pokazuje bieżący tryb pracy (widok główny), pozycje z menu wyboru oraz wartość liczbową lub stan pracy w poszczególnych pozycjach menu. Po ok. 1 minucie bezczynności wyświetlacz automatycznie wraca do widoku głównego. Jeśli na wejściu DMX nie ma sygnału, znaki na wyświetlaczu migają...
  • Página 79: Obsługa

    • Po prawidłowym podłączeniu reflektora do zasilania, podczas procesu uruchamiania, wyświetlacz pokazuje komunikat: „Welcome to Cameo”. Następnie reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb. • Jeżeli zostanie włączony jeden z trybów pracy DMX, a na wejście DMX nie będzie podawany sygnał DMX, wyświetli się aktualnie ustawiony adres DMX, a znaki na wyświetlaczu zaczną...
  • Página 80: Status W-Dmx

    STATUS W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ ak- W-DMX™ ak- W-DMX aktyw- W-DMX™ ak- W-DMX™ i tryb W-DMX™ i tryb nieaktywne tywne, urządze- tywne, urządze- ne, urządzenie tywne, urządze- transmisji G3 transmisji G4S nie działa jako nie działa jako jest skojarzone, nie działa jako aktywne aktywne odbiornik,...
  • Página 81 USTAWIANIE TRYBU PRACY STANDALONE Naciśnij przycisk MENU, by przejść do menu wyboru. Przyciskami UP  i DOWN  wybierz opcję „Stand Alone” (zgodnie ze strzałką) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. Przyciskami UP  i DOWN  wybierz żądany tryb standalone („Auto Program” lub „Static”, zgodnie ze strzałką) i potwierdź...
  • Página 82 Static 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Dimmer Fine 0% to 100% Strobe Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow ->...
  • Página 83 Gobo Wheel 1 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Open Gobo Wheel rot.
  • Página 84 Iris Open - Close Pulse, slow -> fast (with Dim) Pulse , slow -> fast (without Dim) Pulse Random, slow -> fast (without Dim) Ramp up, slow -> fast (with Dim) Ramp up, slow -> fast (without Dim) Ramp down, slow -> fast (with Dim) Ramp down, slow ->...
  • Página 85 USTAWIENIA URZĄDZENIA (Settings) Naciśnij przycisk MODE, by przejść do menu wyboru. Przyciskami UP  i DOWN  wybierz opcję „Settings” (zgodnie ze strzałką) i potwierdź wybór przyciskiem ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address Tryb DMX Stand Alone Slave Settings  Network Settings System Info Następnie w menu ustawień...
  • Página 86 zmiana kierunku kierunek obrotu = zmiana kierunku obrotu w poziomie włączona obrotu w poziomie = zmiana kierunku obrotu w poziomie wyłączona zmiana kierunku kierunek zmiana kierunku obrotu w pionie włączona obrotu w pionie pochylenia zmiana kierunku obrotu w pionie wyłączona Feedback korekta pozycji włączenie automatycznej korekty pozycji...
  • Página 87 Znajdziesz się w podmenu, w którym możesz zmienić ustawienia następujących pozycji (wybór poszczególnych pozycji podmenu przyci- skami UP  i DOWN , potwierdzenie przyciskiem ENTER, zmiana wartości przyciskami UP  i DOWN , potwierdzenie przyciskiem ENTER): Network Settings Network Mode Artnet Wybór przyciskami UP ...
  • Página 88 Operation Hours wyświetl czas xxx:xxh wyświetla całkowity czas pracy urządzenia pracy w godzinach i minutach Error Info informacja o CTR1 Error (błąd sterowania obrotem w Rozwiązanie: ponowne uruchomienie błędzie działania poziomie i w pionie) urządzenia urządzenia CTR2 Error (błąd sterowania CMY) Rozwiązanie: ponowne uruchomienie Jeśli nie da się...
  • Página 89: Ustawianie I Montaż

    USTAWIANIE I MONTAŻ Do ustawienia reflektora w odpowiednim miejscu na płaskiej powierzchni służą zintegrowane gumowe nóżki. Do montażu reflektora na trawersie służą dwa uchwyty Omega, które należy przymocować do podstawy urządzenia (A). Uchwyty Omega są zawarte w zestawie, natomiast odpowiednie zaciski do kratownicy są dostępne jako opcja. Upewnij się, że urządzenie jest solidnie przymocowane. Zabezpiecz reflektor specjalną...
  • Página 90: Technika Dmx

    TECHNIKA DMX DMX-512 DMX (Digital Multiplex) to nazwa uniwersalnego protokołu transmisji do komunikacji między odpowiednimi urządzeniami a kontrolerami. Kontroler DMX wysyła dane DMX do podłączonych urządzeń DMX. Transmisja danych DMX następuje zawsze w formie szeregowego strumienia danych, który jest przekazywany z jednego urządzenia do następnego przez znajdujące się...
  • Página 91: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Numer artykułu: CLES3 Rodzaj produktu: Oświetlenie dynamiczne LED Typ: Moving Head Liczba źródeł światła: Typ źródła światła: Dioda LED 350 W Temperatura barw: zimna biel 6800 K Częstotliwość modulacji PWM 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 25 kHz (regulowana) lampy LED: Funkcja mieszania kolorów: CMY + CTO...
  • Página 92: Deklaracje Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Nasze aktualne warunki gwarancji i informacje dotyczące ograniczenia odpowiedzialności znajdą Państwo na stronie: https://cdn-shop. adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. W razie konieczności skorzystania z serwisu proszę skontaktować się z firmą Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / e-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA NINIEJSZEGO PRODUKTU (Obowiązuje w Unii Europejskiej i innych krajach europejskich stosujących system sortowania odpadów) Niniejszy symbol na produk- cie lub związanych z nim dokumentach wskazuje, iż...
  • Página 93: Italiano

    Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 94: Introduzione

    (senza garanzia, interventi a carico del proprietario) per evitare surriscaldamento e malfunzionamenti. 34. La distanza dai materiali infiammabili deve essere di almeno 0,5 m 35. I cavi di rete utilizzati per l’alimentazione elettrica di più dispositivi devono avere una sezione di almeno 1,5 mm². I cavi impiegati nell’Unione Europea devono essere di tipo H05VV-F o simile.
  • Página 95: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE LED da 350 W. CMY + Mix cromatico CTO. Ruota colori con 7 colori brillanti e divisione colori. 8 gobo fissi e 7 gobo rotanti. Prisma rotante. Filtro frost. Iris. Messa a fuoco e zoom tramite DMX. Stroboscopio. Motori pan e tilt con risoluzione a 16 bit. Correzione automatica della posizione. Raf- freddamento Heatpipe più...
  • Página 96 DISPLAY OLED Il display OLCD mostra la modalità di funzionamento attualmente attivata (schermata principale), le voci di menu nel menu di selezione e il valore numerico o lo stato di funzionamento in alcune voci di menu. Se, entro un minuto circa, non avviene alcuna immissione, il display passa automaticamente alla schermata principale.
  • Página 97: Utilizzo

    • Non appena il faro viene correttamente collegato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio viene visualizzato sul display "Welcome to Cameo". Dopo questo processo, il proiettore è pronto per l'uso e si avvia nella modalità di funzionamento precedentemente attivata.
  • Página 98 STATO W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ W-DMX™ W-DMX W-DMX™ W-DMX™ e W-DMX™ e disattivato attivato come attivato come attivato e attivato come modalità di modalità di ricevitore, ricevitore e dispositivo ricevitore e trasmissione G3 trasmissione non accoppiato dispositivo accoppiato, dispositivo attivati G4S attivati accoppiato, nessun segnale accoppiato,...
  • Página 99 IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO STAND-ALONE Premendo MENU si accede al menu di selezione. Con i tasti UP  e DOWN selezionare la voce di menu "Stand-Alone" (prestare attenzione alla freccia) e confermare con ENTER. Con i tasti UP  e DOWN  selezionare la modalità di funzionamento stand-alone desiderata ("Auto Program"...
  • Página 100 Static 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Dimmer Fine 0% to 100% Strobe Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow -> fast Ramp down Random, slow ->...
  • Página 101 Gobo Wheel 1 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Open Gobo Wheel rot.
  • Página 102: Dmx Mode

    Iris Open - Close Pulse, slow -> fast (with Dim) Pulse , slow -> fast (without Dim) Pulse Random, slow -> fast (without Dim) Ramp up, slow -> fast (with Dim) Ramp up, slow -> fast (without Dim) Ramp down, slow -> fast (with Dim) Ramp down, slow ->...
  • Página 103 IMPOSTAZIONI DEL DISPOSITIVO (Settings) Premendo MODE si accede al menu di selezione. Con i tasti freccia UP  e DOWN selezionare la voce di menu "Settings" (prestare atten- zione alla freccia) e confermare con ENTER. ---------------- Menu ---------------- DMX Address DMX Mode Stand-Alone Slave...
  • Página 104: Curve Dimmer

    Inversione pan Direzione di giro Inversione della direzione di giro orizzontale orizzontale Nessuna inversione della direzione di giro orizzontale Inversione tilt Direzione di giro Inversione della direzione di giro verticale verticale Nessuna inversione della direzione di giro verticale Feedback Correzione della Correzione della posizione automatica attivata posizione Correzione della posizione automatica disattivata...
  • Página 105 Si accede quindi al sottomenu per l'impostazione delle seguenti voci di sottomenu (selezionare le voci di sottomenu con UP  e DOWN , confermare con ENTER, modificare il valore/lo stato con UP  e DOWN , confermare con ENTER): Network Settings Network Mode Artnet Selezione con UP ...
  • Página 106 Temperature Indicazione xx°C temperatura Head xx°C Base xx°C Operation Hours Visualizzazione del xx:xxh Visualizzazione del tempo di funzionamento tempo di funziona- complessivo in ore e minuti mento Error Info Indicazione di CTR1 Error (errore di comando pan/tilt) Soluzione: riavvio errori di funziona- CTR2 Error (errore di comando CMY) Soluzione: riavvio mento...
  • Página 107: Installazione E Montaggio

    INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Grazie ai piedini in gomma integrati, il proiettore può essere collocato in un punto adatto su una superficie piana. Il montaggio a una traversa viene effettuato tramite due staffe a Omega, fissate alla base del dispositivo (A). Due staffe a Omega sono incluse nella dotazione; appositi morsetti per traverse sono disponibili come optional.
  • Página 108: Tecnologia Dmx

    TECNOLOGIA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) è la sigla di un protocollo di trasmissione universale per la comunicazione tra dispositivi e controller. Un controller DMX invia dati DMX ai dispositivi DMX collegati. I dati DMX vengono sempre trasmessi come flusso di dati seriale, che viene inoltrato da un dispositivo collegato al successivo attraverso le connessioni (connettori XLR) DMX IN e DMX OUT presenti per ogni dispositivo DMX compatibile, per un massimo di 32 dispositivi.
  • Página 109: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Codice articolo: CLES3 Tipologia di prodotto: Testa mobile LED Tipo: Testa mobile Numero lampade: Tipo di lampada: LED da 350W Temperatura colore: Bianco freddo 6800K Frequenza LED PWM: 800 Hz, 1200 Hz, 2000 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 25 kHz (regolabile) Funzione mix cromatico: CMY + CTO Ruota colori numero colori:...
  • Página 110: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina: https://cdn-shop.adamhall.com/media/ pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_CAMEO.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO (In vigore nell‘Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Questo simbolo apposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all‘ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrollato dei rifiuti,...
  • Página 111: Dmx Control

    DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX 22 Channel Mode Function Values Sub-Group 0% to 100% Pan fine 0% to 100% Tilt 0% to 100% Tilt Tilt fine 0% to 100% Dimmer 0% to 100% Dimmer...
  • Página 112 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo Wheel 1 Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Open Gobo Wheel rot.
  • Página 113 Prism off Prism Position 0 ... 540° Prism Prism Rotation, Slow -> Fast, CW Prism Prism Rotation Stop Prism Rotation, Fast -> Slow, CCW Frost 0% to 100% Frost Pan/Tilt Speed Pan/Tilt Fast -> Slow Pan/Tilt speed no function Blackout while Moving on (Hold 3s) Blackout while Moving off (Hold 5s) Invert Pan on (Hold 3s) Invert Pan off (Hold 5s)
  • Página 114 Colour off (open) Open/Deep Red Deep Red Deep Red / Medium Blue Medium Blue Medium Blue / Deep Green Deep Green Depp Green / Lavender Lavender Lavender / Amber Colour Wheel Colour Wheel Amber Amber / CTO CTO / Congo Blue Congo Blue Congo Blue / Open Colour off (open)
  • Página 115 Open Gobo 1 Gobo 2 Gobo 3 Gobo 4 Gobo 5 Gobo 6 Gobo 7 Gobo 1 shake (slow-fast) Gobo Wheel 1 Gobo 2 shake (slow-fast) Gobo 3 shake (slow-fast) Gobo 4 shake (slow-fast) Gobo 5 shake (slow-fast) Gobo 6 shake (slow-fast) Gobo 7 shake (slow-fast) Open Gobo Wheel rot.
  • Página 116 Open -> Close Pulse, slow -> fast (with Dim) Pulse , slow -> fast (without Dim) Pulse Random, slow -> fast (without Dim) Iris Iris Ramp up, slow -> fast (with Dim) Ramp up, slow -> fast (without Dim) Ramp down, slow -> fast (with Dim) Ramp down, slow ->...
  • Página 117 EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by endless function call. DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein, um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden. FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturbations par appel de fonction sans fin.
  • Página 120 CAMEOLIGHT.COM Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com REV: 01...

Este manual también es adecuado para:

Cles3

Tabla de contenido