Página 1
Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoMatic...
Página 5
- DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W A R N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
Página 6
Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts PondoMatic haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Página 7
− Düse geschlossen (2 mm): Geeignet für Teichfolie, Kieselsteinchen als Bodenbelag, dicke Schlammschicht Algendüse Fugendüse Funktionsbeschreibung PondoMatic ist ein Spezialsauger für Schlamm in Teich und Pool. • Hohe Saugleistung durch 1400-Watt-Motor. • Automatisches Umschalten zwischen den Betriebsmodi "Saugen" und "Leeren". • Zum Lieferumfang gehören: –...
- DE - Betrieb als Schlammsauger H I N W E I S • Gerät nur mit Filter betreiben! • Die Betriebsmodi "Saugen" und "Leeren" dauern jeweils ca. 25 s. Die Umschaltung erfolgt automatisch. Ab- lauf eines Zyklus: Das Gerät saugt. Das Gerät wird ausgeschaltet. Die Absperrklappe am Ausgang öffnet sich und das Schmutzwasser läuft ab.
- DE - Lagern/Überwintern Behälter leeren und das Gerät reinigen. Für Kinder unzugänglich in einem trockenen, frostfreien Raum aufbewahren. Entsorgung H I N W E I S Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. • Gerät durch Abschneiden der Kabel unbrauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesy- stem entsorgen.
Página 10
- EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W A R N I N G • This unit can be used by children aged 8 and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product PondoMatic. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Algae nozzle Crevice nozzle Function description PondoMatic is a special pond vacuum for removing sludge from ponds and pools. • High performance vacuum with 1400 watt motor. • Switches over automatically between suction and emptying mode. • The delivery scope includes: –...
- EN - Use as sludge remover N O T E • Only use the unit with a filter! • The operating modes "suction" and "emptying" each last approx. 25 seconds. The unit switches over auto- matically between the modes. Sequence: The unit is in suction mode. The unit is switched off. The stop valve at the outlet opens and the dirty water runs out.
- EN - Storage/overwintering Empty out the collection container and clean the unit. Store in a dry, frost protected room, inaccessible to children. Disposal N O T E Do not dispose of this unit with domestic waste. • Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose.
Página 15
- FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Attention : Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi-...
• N’utiliser que des pièces de rechange et des accessoires d’origine pour l’appareil. Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, PondoMatic vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
Suceur pour algues Suceur pour joint Description des fonctions PondoMatic est un aspirateur spécial pour vase dans bassins et piscines. • Haute puissance d'aspiration grâce à une moteur de 1400 watts. • Commutation automatique entre les modes d'exploitation "Aspirer" et "Vider".
- FR - Utilisation comme aspirateur de vase R E M A R Q U E • N'utiliser l'appareil qu'avec le filtre ! • Les modes d'exploitation "Aspirer" et "Vider" durent chacun env. 25 s. La commutation s'effectue automati- quement. Déroulement d'un cycle : L’appareil aspire. L'appareil est mis hors circuit. Le clapet anti-retour sur l'écoulement s'ouvre et l'eau sale s'écoule.
- FR - Stockage / entreposage pour l'hiver Vider le récipient collecteur et nettoyer l'appareil. Entreposer l’appareil hors de portée des enfants dans un endroit sec et protégé du gel. Recyclage R E M A R Q U E Il est interdit de mettre cet appareil au rebut en l'évacuant vers la gestion des ordures ménagères. •...
Página 20
- NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
Página 21
Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product PondoMatic heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
− Mondstuk gesloten (2 mm): Geschikt voor vijverfolie, kiezelsteentjes als bodembedekking, dikke sliblaag Algenmondstuk Voegenmondstuk Functiebeschrijving PondoMatic is een speciale zuiger voor slib in vijver en pool. • Hoog zuigvermogen door 1400 watt-motor. • Automatisch omschakelen tussen de bedrijfsmodi "zuigen" en "legen". • Tot de leveringsomvang behoren: –...
- NL - Gebruik als slibzuiger L E T O P • Apparaat uitsluitend met filter gebruiken! • De bedrijfsmodi "zuigen" en "legen" duren ieder ca. 25 s. De omschakeling gebeurt automatisch. Verloop van een cyclus: Het apparaat zuigt. Het apparaat wordt uitgeschakeld. De afsluitkap aan de uitgang gaat open en het vuilwater loopt weg.
- NL - Opslag/overwinteren Reservoir legen en het apparaat reinigen. Buiten bereik van kinderen bewaren in een droge, vorstvrije ruimte. Afvoer van het afgedankte apparaat O P M E R K I N G Dit apparaat niet met het huishoudelijk afval afvoeren! •...
Página 25
- ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
Página 26
• Emplee para el equipo sólo piezas de recambio y accesorios originales. Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto PondoMatic es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Boquilla para algas Boquilla para juntas Descripción del funcionamiento PondoMatic es un aspirador especial para lodo en estanques y piscinas. • Alta potencia de aspiración por el motor de 1.400 vatios. • Conmutación automática entre los modos de servicio "Aspirar" y "Vaciar".
- ES - Utilización como aspirador de lodo N O T A • Opere el equipo sólo con el filtro. • Los modos de servicio "Aspirar" y "Vaciar" duran cada uno unos 25 s. La conmutación tiene lugar de forma automática.
- ES - Almacenamiento / Conservación durante el invierno Vacíe los recipientes colectores y limpie el equipo. Guarde el equipo fuera del alcance de los niños en un lugar seco y exento de heladas. Desecho I N D I C A C I Ó N Está...
Página 30
- PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
Página 31
Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto PondoMatic tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Bico para algas Bico para fendas Descrição do funcionamento PondoMatic é um aspirador especial para lodo de tanques ou piscinas. • Elevado poder de sucção pelo motor de 1400 W. • Mudança automática entre os modos de operação "Aspirar" e "Esvaziar".
- PT - Utilização como aspirador de lodo N O T A • Operar o aparelho só com o filtro instalado! • O modo de operação "Aspirar" e o modo "Esvaziar" demoram cerca de 25 s cada um. A mudança entre os modos é...
- PT - Armazenar/Invernar Vazar o depósito e limpar o aparelho. Guardar fora do alcance de crianças, em recinto seco e livre de geada. Descartar o aparelho usado N O T A O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico. •...
Página 35
- IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
Página 36
• Impiegare per l'apparecchio solo parti di ricambio ed accessori originali. Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoMatic. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
Ugello per giunzioni Descrizione del funzionamento PondoMatic è un aspiratore speciale per fango in laghetti e piscine. • Elevata potenza di aspirazione grazie ad un motore da 1400 Watt. • Passaggio automatico fra le modalità di funzionamento "aspirazione" e "svuotamento".
- IT - Funzionamento come aspiratore di fango N O T A B E N E • Far funzionare l'apparecchio solo con il filtro! • Le modalità di funzionamento "aspirazione" e "svuotamento" durano circa 25 secondi ciascuna. Il passaggio fra l'una e l'altra è automatico. Svolgimento di un ciclo: L'apparecchio aspira. L'apparecchio viene spento. La valvola a cerniera sull'uscita viene aperta e l'acqua fangosa defluisce liberamente.
- IT - Immagazzinaggio/Invernaggio Svuotare il recipiente e pulire l'apparecchio. Conservare l'apparecchio in un locale asciutto e senza gelo e inaccessi- bile ai bambini. Smaltimento N O T A Non smaltire questo apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! • Rendere inutilizzabile l'apparecchio tagliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro. Condizioni di garanzia PfG concede 2 anni di garanzia a partire dalla data di vendita su difetti comprovabili di materiale e fabbricazione.
Página 40
- DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
Página 41
• Brug kun originale reservedele og originalt tilbehør til apparatet. Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af PondoMatic har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
Página 42
− Mundstykke lukket (2 mm): Egnet til bassinfolie, kiselsten som bundbelægning, tykt slamlag Algedyse Fugemundstykke Funktionsbeskrivelse PondoMatic er en specialsluger til slam i bassin og pool. • Høj sygekraft takket være 1400-watts motor. • Automatisk skift mellem driftstilstandene "Suge" og "Tømme". • Leveringen indeholder: –...
- DA - Brug som slamsuger H E N V I S N I N G • Anvend kun apparatet med filter! • Driftstilstandene "Suge" og "Tømme" varer hver ca. 25 kunder. Skiftet sker automatisk. En cyklus' forløb: Apparatet suger. Apparatet slukkes. Afspærringsklappen på åbningen åbner, så slamvandet løber ud. Ap- paratet tændes.
- DA - Opbevaring/overvintring Tøm beholderen og rengør apparatet. Opbevares utilgængeligt for børn i et tørt, frostfrit rum. Bortskaffelse O B S ! Dette apparat må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. • Apparatet gøres ubrugeligt ved at skære kablet af og bortskaffes via det dertil beregnede genbrugssystem. Garantibetingelser PfG yder 2 års garanti fra salgsdatoen på...
Página 45
- NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrens- ninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
Merknader til denne bruksanvisningen Velkommen til Oase Living Water. Med kjøpet av produktet PondoMatic har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
Página 47
− Dyse lukket (2 mm): Egnet for damfolie, kvartsgrus som bunn, tykt slamlag Algedyse Fugedyse Funksjonsbeskrivelse PondoMatic er en spesialsuger for slam i dammer og bassenger. • 1400 W-motor gir høy sugeeffekt. • Automatisk omkobling mellom "Suging" og "Tømming". • Leveransen inkluderer: –...
- NO - Bruk som slamsuger M E R K • Apparatet må kun brukes med filter! • Driftsmodusene "Suging" og "Tømming" varer hhv. ca. 25 sek. Omkoblingen skjer automatisk. Forløp for en syklus: Apparatet suger. Apparatet slås av. Stengeventilen ved utløpet åpner seg og slamvannet renner ut. Apparatet slås på.
Página 49
- NO - Lagring/overvintring Tøm beholderen og rengjør apparatet. Oppbevar utilgjengelig for barn i et tørt, frostfritt rom. Kassering M E R K Dette apparatet må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av kablene og kasser det i retursystemet. Garantibetingelser PfG gir en garanti på...
Página 50
- SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V A R N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
Página 51
• Använd endast originalreservdelar och -tillbehör till apparaten. Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt PondoMatic har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
Página 52
− Munstycke stängt (2 mm): Lämplig för dammfolie, små kiselstenar på botten, tjockt slamlager Algmunstycke Fogmunstycke Funktionsbeskrivning PondoMatic är en specialsugare för slam i dammar och bassänger. • Hög sugprestanda med 1400 W-motor. • Automatisk omkoppling mellan driftstatus "Sugning" och "Tömning". • Följande medföljer: –...
- SV - Användning som slamsugare A N V I S N I N G • Apparaten får endast användas med filter! • Driftstatus "Sugning" och "Tömning" tar vardera ca 25 sek. Omkopplingen utförs automatiskt. Funktionsför- lopp: Apparaten suger. Apparaten slås ifrån. Backventilen vid utloppet öppnas och smutsvattnet rinner ut. Apparaten slås till.
- SV - Förvaring / Lagring under vintern Töm behållaren och rengör apparaten. Förvaras oåtkomligt för barn i ett torrt och frostfritt utrymme. Avfallshantering A N V I S N I N G Den här apparaten får inte kastas i hushållssoporna! •...
Página 55
- FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V A R O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joi- den fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
• Vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita saa käyttää. Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tervetuloa OASE Living Water -yritykseen. Tällä ostoksella PondoMatic olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
− Suutin suljettu (2 mm): Soveltuu lammikkokalvolle, soraa pohjan päällysteenä, paksu liejukerros Leväsuutin Rakosuutin Toiminnan kuvaus PondoMatic on erikoisimuri lammikoiden ja altaiden liejua varten. • Suuri imuteho 1400 W -moottorilla. • Automaattinen vaihtokytkentä käyttötapojen "Imu" ja "Tyhjennys" välillä. • Toimituksen sisältöön kuuluvat: –...
- FI - Käyttö lieteimurina O H J E • Käytä laitetta vain suodattimen kanssa! • Käyttötavat "Imu" ja "Poisto" kestävät kumpikin n. 25 s. Vaihtokytkentä tapahtuu automaattisesti. Jakson kulku: Laite imee. Laite kytkeytyy pois päältä. Ulostulon sulkuläppä avautuu ja likavesi valuu pois. Laite kyt- keytyy päälle.
- FI - Varastointi/säilytys talven yli Tyhjennä säiliö ja puhdista laite. Säilytä laite lasten ulottumattomissa kuivassa tilassa jäätymiseltä suojattuna. Hävittäminen O H J E Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana. • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaamalla laitteen johto poikki ja toimita se kierrätyskeskukseen. Takuuehdot PfG antaa 2 vuoden takuun myyntipäivästä...
Página 60
- HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
• A készülékhez csak eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat használjon. Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék PondoMatic megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az kés- zülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Página 62
− A fej zárva (2 mm): Fólia a tó alján, vastag iszapréteg és kavics az aljzaton Algaszívó fej Hézagszívó fej Funkcionális leírás PondoMatic speciális szívókészülék iszaphoz tavakban és medencékben. • Nagy szívóteljesítmény a 1400 W-os motornak köszönhetően. • Automatikus átkapcsolás a "szívás" és "ürítés" üzemmódok között. • A szállítási terjedelem részei: –...
- HU - Üzemeltetés iszapszivattyúként F O N T O S • A készüléket csak szűrővel üzemeltesse. • A "szívás" és "ürítés" üzemmódok egyenként kb. 25 mp-ig tartanak. Az átkapcsolás automatikusan történik. Egy ciklus menete: A készülék szivattyúz. A készülék kikapcsol. Kinyit a zárószelep a kimeneten, és a szennyvíz elfolyik.
- HU - Tárolás/Telelés Ürítse ki a tartályt, és tisztítsa ki a készüléket. Gyermekek számára nem hozzáférhető módon, száraz, fagymentes helyiségben kell tárolni. Megsemmisítés Ú T M U T A T Á S A készüléket nem szabad háztartási hulladékként ártalmatlanítani. •...
Página 65
- PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
• Używać tylko oryginalnych części zamiennych i oryginalnego wyposażenia dodatkowego. Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując PondoMatic, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
Dysza do alg Dysza szczelinowa Opis działania PondoMatic jest to specjalna ssawka do mułu w stawie i basenie. • Wysoka moc ssania dzięki silnikowi 1400 W. • Automatyczne przełączanie między trybami "Ssanie" i "Opróżnianie". • W zakres dostawy wchodzą: –...
- PL - Użytkowanie urządzenia w zakresie odsysania mułu W S K A Z Ó W K A • Urządzenie może być używane tylko z filtrem! • Tryby pracy "Ssanie" i "Opróżnianie" trwają każdorazowo ok 25 s. Przełączenie odbywa się automatycznie. Przebieg jednego cyklu: Urządzenie zasysa.
- PL - Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym Opróżnić zbiornik i oczyścić urządzenie. Przechowywać urządzenie w sposób niedostępny dla dzieci, w suchym po- mieszczeniu nienarażonym na działanie mrozu. Usuwanie odpadów W S K A Z Ó W K A Urządzenia nie wolno wyrzucać...
Página 70
- CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V A R O V Á N Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i osobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
• Používejte pro přístroj pouze originální náhradní díly a příslušenství. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku PondoMatic byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
− Uzavřená hubice (2 mm): Vhodná pro fólie jezírek, oblázky jako pokrytí dna, hustá vrstva kalu Hubice na vodní řasy Štěrbinová hubice Popis funkcí PondoMatic je speciální vysavač kalu v jezírkách a bazénech. • Vysoký sací výkon díky motoru 1400 W. • Automatické přepínání mezi provozními režimy "Sání" a "Vyprazdňování". • Součástí dodávky je: –...
- CS - Režim vysavače kalu U P O Z O R N Ě N Í • Používejte jen s filtrem! • Provozní režimy "sání" a "vyprazdňování" trvají vždy cca 25 s. Přepínání probíhá automaticky. Průběh cyklu: Přístroj vysává. Přístroj se vypne. Uzavírací klapka u vývodu se otevře a znečištěná voda vyteče. Přístroj se zapne.
- CS - Uložení/zazimování Vyprázdněte nádrž a vyčistěte přístroj. Uchovávejte mimo dosah dětí v suchém prostoru, který je chráněn před mrazem. Likvidace U P O Z O R N Ě N Í Toto zařízení nesmí být likvidováno společně s domovním odpadem. •...
Página 75
- SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R A H A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
• Používajte pre prístroj len originálne náhradné diely a príslušenstvo. Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou PondoMatic ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
Tryska na riasy Štrbinová tryska Popis funkcie PondoMatic je špeciálny odsávač na kal v jazierku a bazéne. • Vysoký sací výkon vďaka 1400 W motoru. • Automatické prepínanie medzi prevádzkovými režimami "Odsávanie" a "Vyprázdnenie". • Súčasťou dodávky je: –...
- SK - Prevádzka ako vysávač kalu U P O Z O R N E N I E • Prístroj prevádzkujte len s filtrom! • Prevádzkové režimy "Odsávanie" a "Vyprázdnenie" trvajú cca 25 s. Prepínanie sa uskutočňuje automaticky. Priebeh cyklu: Prístroj nasáva. Prístroj sa vypne. Uzatváracia klapka na výstupe sa otvorí a špinavá voda odteká.
- SK - Uloženie/prezimovanie Vyprázdnite nádobu a prístroj vyčistite. Uložte na suchom mieste, pri teplotách nad bodom mrazu mimo dosahu detí. Likvidácia U P O Z O R N E N I E Tento prístroj sa nesmie likvidovať spolu s domovým odpadom. •...
Página 80
- SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nad- zorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razumejo posledične nevarnosti.
• Za napravo uporabljajte samo originalne nadomestne dele in pribor. Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka PondoMatic ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
Šoba za alge Šoba za stike Opis funkcij PondoMatic je posebni sesalnik za blato v ribniku in bazenu. • Visoka sesalna moč zaradi 1400 vatnega motorja. • Samodejno preklapljanje med obratovalnima načinoma »sesanje« in »praznjenje«. • V obseg dobave sodijo: –...
- SL - Delovanje kot sesalec za blato N A P O T E K • Naprava sme delovati samo s filtrom! • Obratovalna načina »sesanje« in »praznjenje« trajata približno 25 sekund. Preklop se izvrši samodejno. Potek cikla: Naprava sesa. Naprava se izklopi. Zaporna loputa na izhodu se odpre in umazana voda začne odtekati.
- SL - Skladiščenje/Prezimovanje Izpraznite posodo in očistite napravo. Hranite izven dosega otrok na suhem mestu, zaščitenem pred zmrzaljo. Odlaganje odpadkov O P O M B A Te naprave ne smete zavreči med gospodinjske odpadke. • Onemogočite uporabo naprave tako, da prerežete kable in ga predajte službi za odstranjevanje odpadkov. Garancijski pogoji PfG daje 2 leti garancije od datuma nakupa na dokazljive napake v materialu in izdelavi.
Página 85
- HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proizlaze.
Referenca na jednu sliku, primjerice sliku A. → Referenca na neko drugo poglavlje. Namjensko korištenje PondoMatic, u daljnjem tekstu „uređaj”, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za ispumpavanje mulja iz jezeraca. • Rad uz pridržavanje tehničkih podataka. Za uređaj vrijede sljedeća ograničenja: Uređaj se ni u kojem slučaju ne smije upotrebljavati za usisavanje...
− Potpuno zatvorena sapnica (2 mm): prikladna za foliju na dnu jezerca, šljunak na dnu, debeli sloj mulja Sapnica za alge Uska sapnica Opis rada PondoMatic poseban je usisivač mulja u jezercima i bazenima. • Velika usisna snaga zahvaljujući motoru od 1400 W. • Automatska promjena načina rada na „usisivanje“ ili „pražnjenje“. • Isporučena oprema obuhvaća sljedeće: –...
- HR - Rad kao usisivača mulja N A P O M E N A • Uređaj upotrebljavajte samo s filtrom! • Načini rada „usisivanje“ i „pražnjenje“ traju po 25 s. Promjena će biti automatska. Tijek jednog ciklusa: Uređaj usisava. Uređaj se isključuje. Zaporni zasun na izlazu otvara se, a prljava voda otječe. Uređaj se uključuje.
- HR - Skladištenje/prezimljavanje Ispraznite spremnik i očistite uređaj. Uređaj čuvajte na suhom mjestu, zaštićenom od mraza i izvan dohvata djece. Zbrinjavanje Napomena Uređaj se ne smije bacati u kućni otpad. • Učinite uređaj neuporabljivim tako da prerežete kabel, a zatim ga zbrinite preko odgovarajućeg sustava za recikliranje otpada.
Página 90
- RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z A R E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi pe- ste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau abili- tăţi mentale, ori cu experienţă...
Página 91
Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului PondoMatic aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Duză pentru alge Duză pentru rosturi Descrierea funcţiilor PondoMatic Este un aspirator special pentru mâlul din iaz şi piscină. • Putere mare de aspirare, graţie motorului de 1400 Waţi. • Comutare automată între modurile de funcţionare "Aspirare" şi "Golire". • Dind pachetul de livrare fac parte: –...
- RO - Utilizarea ca aspirator de mâl I N D I C A Ţ I E • Utilizaţi aparatul numai cu filtrul! • Modurile de funcţionare "Aspirare" şi "Golire" durează fiecare câte aprox. 25 s. Comutarea se realizează automat. Derularea unui ciclu: Aparatul aspiră. Aparatul este deconectat. Clapeta de închidere de ieşire se deschide, iar apa cu mâl se scurge.
- RO - Depozitare/depozitare pe timp de iarnă Goliţi recipientul şi curăţaţi aparatul. Păstraţi-l într-un loc ferit de accesul copiilor, într-o încăpere uscată, protejat de îngheţ. Îndepărtarea deşeurilor I N D I C A Ţ I E Nu este permisă eliminarea ca deşeu menajer a acestui aparat. •...
Página 95
- BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
• За уреда използвайте само оригинални резервни части и приспособления от окомплектовката. Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаPondoMatic Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
Дюза за водорасли Дюза за фуги Описание на функциите PondoMatic е специално устройство за изсмукване на тиня в езера и басейни. • Висока всмукателна мощност чрез 1400-ватов двигател. • Автоматично превключване между режимите на работа "Изсмукване" и "Изпразване". • Към обема на доставката спадат: –...
- BG - Експлоатация като устройство за изсмукване на тиня У К А З А Н И Е • Работете с уреда само с филтър! • Режимите на работа "Изсмукване" и "Изпразване" продължават по ок. 25 сек. Превключването се извършва автоматично. Протичане на един цикъл: Уредът изсмуква. Уредът се изключва. Спирател- ният...
- BG - Съхранение/Зазимяване Изпразнете резервоара и почистете уреда. Съхранявайте в недостъпно за деца, сухо помещение, защитено от замръзване. Изхвърляне У К А З А Н И Е Този уред не бива да се изхвърля като битов отпадък. • Направете уреда неизползваем, отрязвайки кабела и го изхвърлете в съответния събирателен пункт. Гаранционни...
Página 100
- UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
Página 101
• Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію PondoMatic, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
Насадка для водоростей Щільова насадка Описання принципу дії пристрою PondoMatic – це спеціальний пилосос для всмоктування мулу в ставку та басейні. • Висока потужність всмоктування завдяки двигуну потужністю 1400 ват. • Автоматичне перемикання між робочими режимами «Всмоктування» та «Спорожнення». • У комплект поставки входять: –...
- UK - Режим всмоктування мулу зі ставка П Р И М І Т К А • Використовувати прилад лише з фільтром! • Робочі режими «Всмоктування» та «Спорожнення» тривають приблизно 25 сек. Перемикання відбу- вається автоматично. Хід циклу: Пристрій всмоктує воду. Пристрій вимикається. Запірний клапан на виході...
- UK - Збереження пристрою, в т. ч. взимку Спорожнити резервуар та очистити пристрій. Зберігати пристрій в недоступному для дітей, сухому й захище- ному від морозу приміщенні. Утилізація В К А З І В К А Цей пристрій заборонено утилізувати разом із побутовими відходами. •...
Página 105
- RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
• Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию PondoMatic, Вы сде- лали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
Сопло для водорослей Щелевое сопло Описание принципа действия прибора PondoMatic специальное всасывающее устройство для ила в пруду или в резервуаре. • Высокая мощность всасывания благодаря двигателю на 1400 Вт. • Автоматическое переключение между режимами работы "Всасывание" и "Разгрузка". • В комплект поставки входят: –...
- RU - Режим отсоса ила У К А З А Н И Е • Устройство разрешается использовать только с фильтром! • Режимы работы "Всасывание" и "Разгрузка" продолжаются, соответственно, прим. по 25 секунд. Пе- реключение осуществляется автоматически. Цикл: Устройство всасывает. Устройство выключается. Запорный...
- RU - Хранение на складе/хранение в зимнее время Слейте содержимое ёмкости и вычистите устройство. Хранить в недоступном для детей, сухом и защищённом от мороза помещении. Утилизация У К А З А Н И Е Не утилизировать данный прибор вместе с домашним мусором! •...
Página 110
Abmessungen Gewicht Bemessungsspannung Leistungsaufnahme Saugschlauch Ablaufschlauch Kabellänge Wassertemperatur Dimensions Weight Rated voltage Power consumption Suction hose Draining hose Cable length Water temperature Dimensions Poids Tension de mesure Consommation Tuyau flexible d’aspira- Tuyau d’écoulement Longueur de câble Température de l’eau tion Afmetingen Gewicht Dimensioneringsspanning...
Página 111
Schutz gegen das Eindringen von Spritzwasser Nicht mit normalem Hausmüll ent- Achtung! sorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanleitung Protection against the ingress of splash water Do not dispose of together with Attention! household waste! Read the operating instructions Protection contre la pénétration de projection d’eau Ne pas recycler dans les ordures Attention ! ménagères !