Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

English
TM-P60
with Peeler
User's Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . 15
Gebruikershandleiding . . . . . . . . . . . . . 29
Manuel d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 41
Manual do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . 55
Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . 69
Manuale dell'utente . . . . . . . . . . . . . . . 83
410312603

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson TM-P60

  • Página 1 English TM-P60 with Peeler User’s Manual....1 Bedienungsanleitung ....15 Gebruikershandleiding .
  • Página 2 English...
  • Página 3 English...
  • Página 4: Thermal Head

    English CAUTION: During printing or after printing, the thermal head can be very hot.
  • Página 5 Capacity: 2200 mAh AC adapter: Output voltage: DC 12 V EPSON PS-10 Input voltage: AC 100 V ~ 240 V (Model DA-42Y12) Product name: PS-10, Trade name: Seiko Epson Corporation Life Label 500,000 labels Receipt 10,000,000 lines printing Print head...
  • Página 6 English...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein. Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and...
  • Página 8: Emc And Safety Standards Applied

    The connection of a non-shielded printer interface cable to this printer will invalidate the EMC standards of this device. You are cautioned that changes or modifications not expressly approved by Seiko Epson Corporation could void your authority to operate the equipment.
  • Página 9 Peeler has been tested and found to comply with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled equipment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65. The maximum SAR levels tested for TM-P60 with Peeler has been shown to be 0.144W/kg at Body.
  • Página 10: Important Safety Information

    English The TM-P60 with Peeler can be Used Only in the Countries Listed Below: Austria, Belgium, Germany, Luxembourg, Netherlands, Switzerland, France, Italy, Greece, Spain, Portugal, Denmark, Finland, Ireland, Sweden, UK, USA, Canada, Czeck Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Latvia, Poland, Slovenia, Slovak Republic, and Norway.
  • Página 11: Safety Label

    During printing or after printing, the thermal head can be very hot. Purpose of This Manual This manual provides information to operators of the TM-P60 with Peeler printer to describe basic operations to enable safe and correct use of the printer.
  • Página 12: Part Names

    For more details, see the battery instructions that came with the printer. Notes on AC Adapter Use the specified AC adapter (EPSON PS-10, Model: DA-42Y12) only. Power Supply Cable Requirements For US and Canada: UL and CSA Approved;...
  • Página 13: Control Panel

    POWER Press the button to turn the power on or off. To turn off the power, you need to hold the button for more than 2 seconds. FEED Press the button to feed paper. TM-P60 with Peeler User’s Manual 7...
  • Página 14: Battery Recharging

    See illustration Remove the used roll paper core if there is one. (When using the label continuous issuing mode) Fold the peeler holder under the peeler cover. This covers the label peeler detector. See illustration 8 TM-P60 with Peeler User’s Manual...
  • Página 15 Buzzer The factory default is set to On (buzzer sounds) to indicate the following: Remaining battery charge is not adequate Host disconnection Roll paper end Error Transmission of status information TM-P60 with Peeler User’s Manual 9...
  • Página 16: Belt Clip

    (ethanol, methanol, or IPA). See illustration EPSON recommends cleaning the thermal head periodically (generally every 3 months) to maintain print quality. Cleaning the Platen Roller/Roll Paper End Sensor When paper dust accumulates on the platen rollers or the roll paper end sensor, follow the steps below to clean them.
  • Página 17 (about 2 seconds). Close the roll paper cover. The printer prints the parameters for the printer. You can check all setting values necessary (SSID, Network mode, IP address, Subnet mask, Gateway address) for the network connection. TM-P60 with Peeler User’s Manual 11...
  • Página 18: Feed Button

    Windows XP and 2000 are the recommended host PC operating systems because they have built-in TCP/IP support. Setup There are two methods for the setup. For details, see the TM-P60 with Peeler Technical Reference Guide. ❏ Using a Web browser Start Windows Internet Explorer (or your Web browser).
  • Página 19: Declaration Of Conformity

    Conforms to the following Directives and Norms Directive 1999/5/EC and 89/336/EEC EN 301 481-1 EN 301 489-17 EN 300 328-2 EN 60950-1 EN 55022 Class B EN 55024 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-11 TM-P60 with Peeler User’s Manual 13...
  • Página 20 Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Trade Name: EPSON Type of Product: Printer Model: M196C 14 TM-P60 with Peeler User’s Manual...
  • Página 21 Versäumnisses anfallen, die Bedienungs- und Wartungsanleitungen der Seiko Epson Corporation genau einzuhalten. Die Seiko Epson Corporation ist nicht haftbar für Schäden oder Probleme, die bei Verwendung von Optionen oder Verschleißteilen auftreten, die nicht als Original-Epson-Produkte oder von der Seiko Epson Corporation zugelassene Epson Produkte gelten.
  • Página 22: Geltende Emc- Und Sicherheitsnormen

    Copyright © 2005 Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan. Geltende EMC- und Sicherheitsnormen Produktname: TM-P60 mit Etikettenablöser Typenname: M196C Die folgenden Normen gelten nur für entsprechend gekennzeichnete Drucker. (EMC wurde mit Epson- Netzteilen getestet.) Nordamerika: EMI: FCC/ICES-003 Klasse B Sicherheit: UL 60950/CSA C22.2 No. 60950...
  • Página 23 Geruchs oder ungewöhnlichen Geräuschs sofort aus. Bei weiterer Verwendung besteht Feuergefahr. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes sofort aus der Netzsteckdose und benachrichtigen Sie Ihren Händler oder ein Seiko Epson Service Center. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren. Falsch durchgeführte Reparaturarbeiten können Gefahren mit sich bringen.
  • Página 24 Thermo-Druckkopf sehr heiß sein. Zweck dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen für die Benutzer des Druckers “TM-P60 mit Etikettenablöser” und erläutert die Grundfunktionen für den sicheren und korrekten Druckergebrauch. Gebrauchshinweise Den Drucker nur mit dem Ein- /Ausschalter ein- und ausschalten.
  • Página 25: Namen Der Teile

    Sicherheitshinweise für die wiederaufladbare Batterie (den Akku) sind weiter vorn in dieser Bedienungsanleitung zu finden. Weitere Einzelheiten, siehe die im Lieferumfang des Druckers enthaltenen Batteriebedienungsanleitung. Hinweise zum Netzteil Verwenden Sie ausschließlich das angegebene Netzteil (EPSON PS-10, Modell DA-42Y12). Anforderungen an das Netzkabel Europa: EN-standardgeprüft;...
  • Página 26 Siehe Abbildung WARNUNG: Es ist stets darauf zu achten, dass die mit dem Drucker gelieferte Batterie (LIP-2500) verwendet und geladen wird. Bei Verwendung einer anderen als der angegebenen Batterie besteht Feuer-, Explosions-, Überhitzungs- und sonstige Beschädigungsgefahr. 20 TM-P60 mit Etikettenablöser Bedienungsanleitung...
  • Página 27: Einlegen Oder Auswechseln Der Papierrolle

    Entfernen Sie ggf. den Papierrollenkern. (bei kontinuierlichem Ausgabemodus) Klappen Sie den Ablöserhalter unter dessen Abdeckung. Damit wird der Etikettenlösedetektor verdeckt. Siehe Abbildung (bei Etikettenablöser-Ausgabemodus) Ziehen Sie das erste Etikett ab, und heben Sie den Ablöserhalter mittels des Ablöserwechselhebels an. TM-P60 mit Etikettenablöser Bedienungsanleitung 21...
  • Página 28 Gürtel-Clip Siehe Abbildung Sie können sich den Drucker mit Hilfe des an der Rückseite befestigten Clips an den Gürtel hängen. Wenn Sie sich den Drucker anderweitig tragen möchten, können Sie auch den optionalen Schulterriemen verwenden. 22 TM-P60 mit Etikettenablöser Bedienungsanleitung...
  • Página 29 Druckkopfs mittels eines Wattestäbchens, das Sie zuvor mit Alkohol (Ethanol, Methanol oder Isopropanol) befeuchtet haben. Siehe Abbildung EPSON empfiehlt, den Thermo-Druckkopf in regelmäßigen Abständen (normalerweise alle 3 Monate) zu reinigen, um die Druckqualität beizubehalten. Reinigen der Rolle und des Papierrollenendesensors Wenn sich Papierstaub auf der Rolle oder dem Papierrollenendesensor angesammelt hat, führen Sie die folgenden Reinigungsschritte durch.
  • Página 30 Die Breite darf nicht erhöht werden, wenn der Drucker bereits benutzt wurde, da bei schmalem Papier ein Teil des Druckkopfes in Kontakt mit der Rolle kommt. Wird anschließend eine breitere Einstellung gewählt, ist der Druckkopf möglicherweise zum Teil abgenutzt, wodurch sich die Druckqualität verschlechtern kann. 24 TM-P60 mit Etikettenablöser Bedienungsanleitung...
  • Página 31 ❏ Webbrowser-Verwendung Starten Sie Windows Internet Explorer (bzw. Ihren Webbrowser). Geben Sie die IP-Adresse des TM-P60 mit Etikettenablöser in die Adressenleiste des Browsers ein und drücken Sie die Eingabetaste (Beispiel: http://192.168.192.168 [Voreinstellung]). Der Browser zeigt ein Dialogfeld, in dem nach einem Benutzernamen und Kennwort gefragt wird.
  • Página 32: Herunterladen Von Treibern, Dienstprogrammen Und Handbüchern

    Webseite wirksam wird. Wenn Sie die IP-Adresse, SSID usw. ändern, müssen Sie die Host-PC- und AP-Einstellung ändern, damit diese der Druckereinstellung entspricht. ❏ Verwendung von TMNetWinConfig (Version 2.0) und des TM-P60 with Peeler Technical Reference Guide (Technischen Referenzführers). Einzelheiten sind auf der folgenden Website zu finden: http://pos.epson.com/ Herunterladen von Treibern, Dienstprogrammen und Handbüchern...
  • Página 33: Konformitätserklärung

    Direktiven und Normen entspricht: Direktive 1999/5/EG und 89/336/EWG EN 301 481-1 EN 301 489-17 EN 300 328-2 EN 60950-1 EN 55022 Klasse B EN 55024 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-11 TM-P60 mit Etikettenablöser Bedienungsanleitung 27...
  • Página 34 English 28 TM-P60 mit Etikettenablöser Bedienungsanleitung...
  • Página 35 Seiko Epson Corporation. Seiko Epson Corporation is niet aansprakelijk voor schade of problemen die voortvloeien uit gebruik van andere optionele producten of verbruiksgoederen dan die welke door Seiko Epson Corporation zijn aangemerkt als “originele Epson-producten”...
  • Página 36: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Aansluiten van een niet-afgeschermde printerkabel op deze printer maakt de EMC-normen voor dit apparaat ongeldig. U wordt erop gewezen dat wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door Seiko Epson Corporation zijn goedgekeurd, u het recht op gebruik van de apparatuur kunnen ontnemen.
  • Página 37 Verder gebruik kan tot brand leiden. Trek de stekker van het apparaat onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op met de leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson. Niet proberen om zelf dit product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaarlijk zijn.
  • Página 38: Opmerkingen M.b.t. De Oplaadbare Batterij

    Tijdens en na het afdrukken kan de thermische kop zeer heet zijn. Doel van deze handleiding Deze handleiding bevat informatie over elementaire handelingen voor veilig en correct gebruik van printer TM-P60 met peller. Opmerkingen voor gebruik Druk op de aan/uitknop om de printer aan te zetten.
  • Página 39: Naam Van Onderdelen

    Resterende batterijlading is niet voldoende. De batterij moet geïnstalleerd helemaal geladen worden. Resterende batterijlading is voldoende. Knippert Resterende batterijlading bedraagt minder dan 50%. Stroom uit en batterij De batterij wordt geladen. geïnstalleerd De batterij is helemaal geladen. TM-P60 met peller Gebruikershandleiding 33...
  • Página 40 Wisselen van uitgiftemodus U kunt schakelen tussen doorgaande labeluitgiftemodus en uitgiftemodus van de labelpeller door de pellerhouder onder de pellerkap te klappen. 34 TM-P60 met peller Gebruikershandleiding...
  • Página 41: Installeren Of Vervangen Van Rolpapier

    Wanneer de labelpellerdetector bij het inschakelen papier waarneemt, wordt de labelverwijderingwachtstatus van de printer geactiveerd en gaat het ERROR-lampje aan. Verwijder de label voordat u de printer uitzet. Anders wordt de labelverwijderingwachtstatus van de printer geactiveerd wanneer de machine weer wordt aangezet. TM-P60 met peller Gebruikershandleiding 35...
  • Página 42: Probleemoplossing

    (ethanol, methanol of IPA). Zie afbeelding EPSON beveelt aan de thermische kop regelmatig (gewoonlijk om de 3 maanden) te reinigen om een goede afdrukkwaliteit te behouden. 36 TM-P60 met peller Gebruikershandleiding...
  • Página 43 Wanneer u dan een bredere instelling gebruikt, kan een deel van de kop versleten zijn, met als resultaat slechte afdrukken. TM-P60 met peller Gebruikershandleiding 37...
  • Página 44 Met behulp van een webbrowser Start Windows Internet Explorer (of uw webbrowser). Typ het IP-adres van de TM-P60 met peller op de adresbalk en druk op Enter (bijvoorbeeld: http://192.168.192.168 [standaard]). In de browser verschijnt een dialoogvenster dat om een gebruikersnaam en wachtwoord vraagt.
  • Página 45: Downloaden Van Stuur- En Hulpprogramma's En Gebruiksaanwijzingen

    SSID enz. verandert, moet u tevens de instelling van de host-pc en de AP wijzigen zodat deze overeenstemmen met de instelling van de printer. ❏ Met behulp van TMNetWinConfig (versie 2.0) en de TM-P60 with Peeler Technical Reference Guide. Ga voor nadere informatie naar de volgende website: http://pos.epson.com/ Downloaden van stuur- en hulpprogramma’s en...
  • Página 46: Verklaring Van Overeenstemming

    Richtlijn 1999/5/EC en 89/336/EEC EN 301 481-1 EN 301 489-17 EN 300 328-2 EN 60950-1 EN 55022 klasse B EN 55024 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-11 40 TM-P60 met peller Gebruikershandleiding...
  • Página 47 Cet ouvrage a été rédigé avec le plus grand soin ; toutefois, Seiko Epson décline toute responsabilité pour les erreurs et omissions qu’il pourrait contenir, ainsi que pour tous dommages résultant de l’exploitation des informations qu’il contient.
  • Página 48 English EPSON et ESC/POS sont des marques déposées de Seiko Epson Corporation aux ÉTATS-UNIS et dans d'autres pays. REMARQUE : Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. Copyright © 2005 par Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
  • Página 49: Importantes Précautions De Sécurité

    Il existe un risque d'incendie si vous continuez à utiliser l'appareil. Débranchez immédiatement le cordon électrique et consultez votre revendeur ou un centre après-vente Seiko Epson. ATTENTION : Se conformer strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du présent manuel.
  • Página 50: Précautions De Sécurité Concernant Les Accus Rechargeables

    Objectif de ce manuel Ce manuel est destiné à fournir une description des opérations de base de la TM-P60 avec pré-décolleur aux utilisateurs afin de leur permettre de se servir sans danger et de manière correcte de l’imprimante. 44 TM-P60 avec pré-décolleur Manuel d’utilisation...
  • Página 51: Nom Des Pièces

    Pour plus de renseignements, consulter les consignes fournies avec l’imprimante au sujet des accus. Remarques sur l'adaptateur c.a. Utiliser seulement l'adaptateur c.a. spécifié (EPSON PS-10, Modèle: DA-42Y12). Exigences du câble d'alimentation Pour les États-Unis et le Canada: Homologué...
  • Página 52: Panneau De Commande

    Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre l’appareil. Pour éteindre l’appareil, il faut appuyer sur le bouton pendant plus de deux secondes. FEED (avance papier) Appuyez sur ce bouton pour faire avancer le papier. 46 TM-P60 avec pré-décolleur Manuel d’utilisation...
  • Página 53: Alimentation Électrique

    Ne jamais utiliser de rouleaux dont le papier est collé au noyau. Appuyer sur le bouton Ouvrir pour ouvrir le capot du rouleau de papier et le capot du pré-décolleur. Voir figure Enlever, le cas échéant, le noyau du rouleau de papier épuisé. TM-P60 avec pré-décolleur Manuel d’utilisation 47...
  • Página 54: Support Du Pré-Décolleur

    (ERROR) s'allume. S'assurer de retirer l'étiquette avant d'éteindre l'imprimante, sinon cette dernière se mettra en état d'attente de décollage d'étiquette lorsqu'elle est mise sous tension de nouveau. 48 TM-P60 avec pré-décolleur Manuel d’utilisation...
  • Página 55: Signal Sonore

    à ne pas la toucher et laissez-la se refroidir avant de la nettoyer. Faites attention à ne pas endommager la tête d’impression thermique en la touchant avec les doigts ou un objet dur. TM-P60 avec pré-décolleur Manuel d’utilisation 49...
  • Página 56: Capot Du Rouleau De Papier

    à l'alcool (éthanol, méthanol, ou IPA). Voir figure EPSON recommande de nettoyer la tête d’impression thermique à intervalle régulière (normalement tous les 3 mois) afin d’obtenir une qualité d’impression. Nettoyage du cylindre de platine/capteur de fin du rouleau de papier En présence d'une accumulation de poussière de papier sur le cylindre de platine...
  • Página 57 L’imprimante imprime la procédure de réinitialisation. Suivez cette procédure. Système d’exploitation hôte ® Il est recommandé d’utiliser Windows XP ou 2000 comme système d’exploitation du PC hôte car ces systèmes intègrent la prise en charge de TCP/IP. TM-P60 avec pré-décolleur Manuel d’utilisation 51...
  • Página 58 English Installation Il existe deux méthodes d’installation. Pour des renseignements plus détaillés, voir le guide de référence technique (TM-P60 with Peeler Technical Reference Guide). ❏ Utilisation d’un navigateur Web Lancez Windows Internet Explorer (ou votre navigateur Web). Entrez l’adresse IP de la TM-P60 avec pré-décolleur dans la barre d’adresse du navigateur et appuyez sur Entrée (exemple : http://192.168.192.168...
  • Página 59: Déclaration De Conformité

    Directives 1999/5/EC et 89/336/EEC EN 301 481-1 EN 301 489-17 EN 300 328-2 EN 60950-1 EN 55022 Classe B EN 55024 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-11 TM-P60 avec pré-décolleur Manuel d’utilisation 53...
  • Página 60 English 54 TM-P60 avec pré-décolleur Manuel d’utilisation...
  • Página 61: Detector De Papel

    Seiko Epson Corporation, que não assume qualquer responsabilidade de patente no que diz respeito ao uso das informações aqui contidas. Uma vez que foram tomadas todas as precauções na elaboração deste manual, a Seiko Epson Corporation não se...
  • Página 62 TM-P60 com removedor Nome do modelo: M196C Os standards abaixo aplicam-se somente às impressoras cujos rótulos os incluam. (Os testes referentes às Normas EMC efectuam-se com a utilização de fontes de alimentação EPSON.) América do Norte: EMI: FCC/ICES-003 Classe B Segurança:...
  • Página 63: Só Se Pode Utilizar A Tm-P60 Com Removedor Nos Países Relacionados Abaixo

    Continuar a utilizá-lo pode resultar em incêndio. Desligue imediatamente a ficha do equipamento e entre em contacto com o seu revendedor ou com um centro de atendimento da Seiko Epson para obter orientação. Nunca tente reparar este produto. Um reparo inadequado pode ser perigoso.
  • Página 64: Etiqueta De Segurança

    Durante ou após a impressão, a cabeça térmica pode ficar muito quente. Finalidade deste manual Este manual fornece informações para os operadores da impressora TM-P60 com removedor, descrevendo as operações básicas a permitir o uso seguro e correcto da impressora.
  • Página 65: Nomes Das Peças

    Para obter mais detalhes, consulte as instruções da bateria que acompanham a impressora. Notas sobre o adaptador de CA Utilize apenas o adaptador de CA especificado (EPSON PS-10, Modelo: DA-42Y12). Requisitos do cabo da fonte de alimentação Para os EUA e Canadá:...
  • Página 66: Painel De Controlo (Indicadores Luminosos E Interruptores)

    A carga restante da bateria é adequada. Intermitente A carga restante da bateria está a menos da metade. Impressora Aceso A bateria está a carregar desligada e bateria Apagado A bateria está completamente carregada. não instalada 60 TM-P60 com removedor Manual do utilizador...
  • Página 67: Recarga Da Bateria

    O modo de emissão pode ser comutado entre o modo de emissão contínua de etiquetas e o modo de emissão do removedor de etiquetas, dobrando o suporte do removedor debaixo da tampa do removedor. TM-P60 com removedor Manual do utilizador 61...
  • Página 68 ERROR acende-se. Certifique-se de que remove a etiqueta antes de desligar a impressora. Caso contrário, a impressora ficará no estado de espera da remoção quando for novamente ligada. 62 TM-P60 com removedor Manual do utilizador...
  • Página 69: Alarme Sonoro

    Após a impressão, a cabeça térmica pode ficar muito quente. Tenha o cuidado de não tocá-la e de deixá-la arrefecer antes da limpeza. Não danifique a cabeça térmica tocando-a com os dedos ou com um objecto duro. TM-P60 com removedor Manual do utilizador 63...
  • Página 70: Limpeza Do Rolo De Suporte/Sensor De Extremidade Do Papel Em Rolo

    álcool (etanol, metanol ou IPA). Veja a ilustração A EPSON recomenda que se limpe a cabeça térmica periodicamente (geralmente a cada 3 meses) a fim de manter-se a qualidade da impressão. Limpeza do rolo de suporte/sensor de extremidade do papel em rolo Quando se acumule pó...
  • Página 71 Sistema operativo host ® Recomendam-se o Windows XP e o 2000 como sistemas operativos do PC host porque contam com o suporte TCP/IP incorporado. TM-P60 com removedor Manual do utilizador 65...
  • Página 72: Download De Drivers, Utilitários E Manuais

    Com a utilização dum navegador (browser) de rede Inicie o Windows Internet Explorer (ou o seu navegador de rede). Digite o endereço IP da TM-P60 com removedor na barra de endereços do navegador e prima Enter (exemplo: http://192.168.192.168 [standard]). O navegador apresenta uma caixa de diálogo com uma solicitação dum nome do utilizador e duma senha.
  • Página 73: Declaração De Conformidade

    Directiva 1999/5/EC e 89/336/EEC EN 301 481-1 EN 301 489-17 EN 300 328-2 EN 60950-1 EN 55022 Classe B EN 55024 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-11 TM-P60 com removedor Manual do utilizador 67...
  • Página 74 English 68 TM-P60 com removedor Manual do utilizador...
  • Página 75: Especificaciones

    Seiko Epson Corporation. No se asume responsabilidad de patente con respecto al uso de la información contenida aquí. Si bien se han tomado todas las precauciones en la preparación de este libro, Seiko Epson Corporation no asume...
  • Página 76: Se Aplican Las Normas Emc Y De Seguridad

    La conexión de un cable de interface no blindado a esta impresora invalidará las normas EMC de este dispositivo. Se le advierte que los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Seiko Epson Corporation podrían anular la autorización que tiene usted para operar el equipo.
  • Página 77: La Tm-P60 Con Despegadora Se Puede Usar Únicamente En Los Países Listados A Continuacion

    Por el presente, TOYOTA INDUSTRIES CORPORATION, declara que este 6180210 cumple con los requerimientos esenciales y con las otras estipulaciones relevantes de las Directivas 1999/5/EC y 89/336/ EEC. La TM-P60 con despegadora se puede usar únicamente en los países listados a continuacion: Austria, Bélgica, Alemania, Luxemburgo, Los Países Bajos, Suiza, Francia, Italia, Grecia, España, Portugal, Dinamarca, Finlandia, Irlanda, Suecia, Reino Unido,...
  • Página 78: Precauciones De Seguridad Para El Paquete De Batería Recargable

    Si sigue utilizándolo podría ocasionar un incendio. Desenchufe el cable eléctrico inmediatamente y después póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de servicio técnico de Epson. PRECAUCIÓN: No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual.
  • Página 79: Propósito De Este Manual

    English Propósito de este manual Este manual proporciona información a los usuarios de la impresora TM-P60 con despegadora que describe las operaciones básicas que permiten un uso correcto y seguro de la impresora. Notas sobre el uso Cerciórese de usar el interruptor de alimentación para encender y apagar la impresora.
  • Página 80: Desembalaje

    La carga restante de la batería es adecuada. Parpadeando La carga restante de la batería es menos de la mitad. Apagada y con la Encendido La batería se está cargando. batería instalada Apagado La batería está completamente cargada. 74 TM-P60 con despegadora Manual del usuario...
  • Página 81: Suministro De Alimentación Eléctrica

    Para cambiar el modo de emisión entre el modo de emisión continua de etiquetas y el modo de emisión de la despegadora de etiquetas, pliegue el soporte de la despegadora debajo de la tapa de la despegadora. TM-P60 con despegadora Manual del usuario 75...
  • Página 82: Instalación O Reemplazo Del Rollo De Papel

    ERROR se enciende. Asegúrese de extraer la etiqueta antes de desactivar la alimentación de la impresora. De lo contrario, le impresora volverá a entrar en el estado de extracción de etiquetas cuando se vuelva a encender. 76 TM-P60 con despegadora Manual del usuario...
  • Página 83: Clip De Cinturón

    Después de imprimir, el cabezal térmico puede estar muy caliente. Tenga cuidado de no tocarlo y déjelo enfriar antes de limpiarlo. No dañe el cabezal térmico tocándolo con los dedos o con algún objeto duro. TM-P60 con despegadora Manual del usuario 77...
  • Página 84: Limpieza Del Rodillo Y Del Detector Del Final Del Rollo De Papel

    (etanol, metanol o alcohol isopropílico). Vea la ilustración EPSON recomienda la limpieza periódica del cabezal térmico (por lo general cada 3 meses) para mantener la calidad de impresión. Limpieza del rodillo y del detector del final del rollo de papel Cuando se acumula polvo del papel en los rodillos o en el detector del final del rollo de papel, siga estos pasos para limpiarlos.
  • Página 85: Cómo Instalar La Red Preparación

    Siga el procedimiento. Sistema Operativo Principal ® Se recomiendan los sistemas operativos Windows XP y 2000 de la PC principal porque estos sistemas operativos tienen el apoyo TCP/IP ya integrado. TM-P60 con despegadora Manual del usuario 79...
  • Página 86: Cómo Descargar Controladores, Utilidades Y Manuales

    Uso de un navegador de Internet Inicie Windows Internet Explorer (o el navegador de Internet que usted usa). Teclee la dirección IP de la TM-P60 con despegadora en el renglón de direcciones de su navegador y presione Intro [Enter] (Ejemplo: http:// 192.168.192.168 [por defecto]).
  • Página 87: Declaración De Conformidad

    Directivas 1999/5/EC y 89/336/EEC EN 301 481-1 EN 301 489-17 EN 300 328-2 EN 60950-1 EN 55022 Class B EN 55024 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-11 TM-P60 con despegadora Manual del usuario 81...
  • Página 88 English 82 TM-P60 con despegadora Manual del usuario...
  • Página 89: Manuale Dell'utente

    Seiko Epson Corporation. La Seiko Epson Corporation non sarà responsabile di alcun danno o problema insorto dall’uso di qualsiasi accessorio opzionale o di prodotti consumabili diversi da quelli designati dalla Seiko Epson Corporation come Prodotti originali Epson o Prodotti approvati dalla Epson.
  • Página 90: Precauzioni Di Sicurezza

    Il collegamento a questa stampante di un cavo d’interfaccia di stampante non schermato renderà non validi gli standard EMC di questa periferica. Si informa che cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla Seiko Epson Corporation possono rendere nullo il diritto di usare l’unità. Modulo RF Questa apparecchiatura contiene il seguente modulo wireless.
  • Página 91 L'uso continuato dell'unità potrebbe causare incendio. Staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di servizio della Seiko Epson. ATTENZIONE: Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo manuale.
  • Página 92: Etichetta Di Sicurezza

    Durante o dopo la stampa, la testina di stampa termica può essere molto calda. Scopo di questo manuale Questo manuale fornisce agli operatori le della stampante TM-P60 con pelatrice le informazioni necessarie per l’uso corretto e sicuro della stampante. Note sull’uso Per accendere e spegnere la stampante, usare solamente l’interruttore...
  • Página 93 English Note su adattatore CA Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA specificato (EPSON PS-10, modello: DA-42Y12). Requisiti cavo di alimentazione Per l'Europa: approvato come conforme a standard EN; Spina: CA 250V, 10A o 16A approvato, Cavo: H03 o H05 (227IEC52, o 53), 3G 0,75 mm² o più, Connettore: approvato come conforme a EN60320-1 CA 250 V 10A.
  • Página 94: Ricarica Della Batteria

    Con l’adattatore CA, la ricarica impiegherà circa 5 ore, oppure 2,5 ore se viene usato il caricabatteria rapido (opzionale). Per informazioni dettagliate sul caricabatteria rapido (opzionale), vedere le relative istruzioni. I tempi di ricarica sopra indicati si riferiscono alla ricarica di una batteria completamente scarica. 88 TM-P60 con pelatrice Manuale dell’utente...
  • Página 95 Per strappare la carta di supporto, tirarla nella direzione indicata dalla freccia nella figura . In caso contrario la carta di supporto potrebbe muoversi lateralmente, inceppandosi. Quando l'etichetta si trova nella posizione di rimozione, la stampante entra in uno stato di attesa fino alla rimozione dell'etichetta. TM-P60 con pelatrice Manuale dell’utente 89...
  • Página 96 Vedere la figura La stampante può essere appesa alla cintura usando l'apposito di fissaggio situato sul retro della stampante. Se si desidera appendere la stampante al collo, usare la tracolla disponibile come accessorio opzionale. 90 TM-P60 con pelatrice Manuale dell’utente...
  • Página 97: Risoluzione Dei Problemi

    (etanolo, metanolo o alcool isopropilico). Vedere la figura EPSON raccomanda di pulire periodicamente la testina di stampa termica (generalmente ogni 3 mesi) al fine di mantenere inalterata la qualità di stampa.
  • Página 98 è stata utilizzata con carta più stretta una parte della testina è a contatto della platina che può usurare la testina o la taglierina. Pertanto, quando si utilizza una larghezza maggiore è possibile che parte della testina sia usurata, con conseguente peggioramento della qualità di stampa. 92 TM-P60 con pelatrice Manuale dell’utente...
  • Página 99 FEED 6 volte. Chiudere la copertura del rotolo della carta. La stampante stampa la procedura per il ripristino. Seguire la procedura. Sistema operativo dell’host ® I sistemi operativi raccomandati per l’host sono Windows XP e 2000, in quanto questi sistemi operativi incorporano il supporto TCP/IP. TM-P60 con pelatrice Manuale dell’utente 93...
  • Página 100: Download Dei Driver, Dei Programmi Di Utility E Dei Manuali

    ❏ Uso di un browser Web Avviare Windows Internet Explorer (o il proprio browser Web). Immettere l’indirizzo IP della stampante TM-P60 con pelatrice nella barra degli indirizzi del browser, quindi premere INVIO (Esempio: http:// 192.168.192.168 [predefinito]). Il browser visualizza una finestra di dialogo con la richiesta del nome utente e della password.
  • Página 101: Dichiarazione Di Conformità

    è conforme alle Direttive e Norme seguenti: Direttive 1999/5/EC e 89/336/EEC EN 301 481-1 EN 301 489-17 EN 300 328-2 EN 60950-1 EN 55022 Class B EN 55024 IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 IEC 61000-4-4 IEC 61000-4-5 IEC 61000-4-6 IEC 61000-4-11 TM-P60 con pelatrice Manuale dell’utente 95...
  • Página 102: Weee (Waste Electrical And Electronic Equipment) Directive

    WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into the various national legal systems.
  • Página 103 Norsk Eesti Det er krysset over merket av beholderen på hjul som Teie tootele kleebitud tähis, mis kujutab ratastega vises på produktet, som angir at dette produktet ikke prügikonteinerit, millele on rist peale tõmmatud, keelab skal kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. toote kõrvaldamise majapidamisjäätmetega sarnasel Hold dette produktet atskilt fra annet avfall slik at det viisil.
  • Página 104 Printed on Recycled Paper Printed in China 2005.10...

Tabla de contenido