Página 1
M316C Manual do utilizador M00088800PT...
Página 2
Seiko Epson Corporation. A Seiko Epson Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou problemas resultantes do uso de quaisquer opções ou consumíveis que não sejam os designados como Produtos originais da EPSON ou Produtos aprovados pela EPSON da Seiko Epson Corporation.
Continuar a utilizá-lo pode resultar em incêndio. Desligue imediatamente a ficha do equipamento e entre em contacto com o seu revendedor ou com um centro de atendimento da Seiko Epson para obter orientação. Nunca tente reparar este produto. Um reparo inadequado pode ser perigoso.
Página 4
Não ligue os cabos segundo outras instruções a não ser as mencionadas neste manual. Pois isto pode causar incêndio. Pode também danificar outros dispositivos. Não toque nas áreas no interior do produto que não estejam mencionadas neste manual. Se o fizer, pode ocorrer um choque eléctrico ou sofrer queimaduras. CUIDADO: Tenha cuidado para não deixar este produto cair.
❏ Mesmo depois da transferência de dados do computador anfitrião ter sido concluída, os dados podem permanecer na memória intermédia na impressora. Quando a ligação sem fios é terminada, os dados que permanecem na memória intermédia podem ser eliminados. Antes de imprimir ou terminar uma ligação sem fios, certifique-se de que os dados transmitidos foram impressos por completo, seleccionando o estado do trabalho de impressão ou através de outro método.
“LPS”, com uma tensão de saída máxima de 1,0 A a 12 V CC ou um máximo de 1,5 A a 24 V CC. Com o adaptador AC opcional Epson PS-11 [Modelo: M235A/M235B], a tensão de saída máxima é de 1,5 A a 24 V CC e a tensão de entrada situa-se entre 100 V e 240 V CA.
Página 7
Licença de software de fonte aberta Este produto inclui os programas de software de fonte aberta listados na Secção 4) de acordo com os termos de licença de cada programa de software fonte aberta. Fornecemos o código fonte dos GPL Programs e os LGPL Programs (Cada um está...
Página 8
Características das impressoras A TM-P80 tem dois modelos: Modelo com cortador automático, modelo com cortador manual. As características são as seguintes: Modelo com cortador Modelo com cortador manual automático Modelo com cortador automático Modelo com cortador manual Cortador automático Não...
Nomes das peças Suporte do papel em rolo 6. Botão de abrir Painel do controlo 7. Tampa do papel em rolo Tampa da bateria 8. Conector do adaptador AC Alavanca 9. Conector do USB Etiqueta NFC 10.Prendedor do cinto Etiqueta NFC Está...
Página 10
Indicador luminoso de alimentação (Azul) Indicador luminoso de alimentação Significado Ligado Impressora ligada. Desligado Impressora desligada. Intermitente A impressora está a ser desligada e ligada. Indicador luminoso de Error (Erro) (Laranja) Estado da Indicador Significado impressora luminoso de Error (Erro) Impressora Ligado A impressora está...
Página 11
Instalar e carregar a bateria Siga os passos indicados abaixo para instalar e carregar a bateria. Observação: A bateria só pode ser carregada se a temperatura se situar entre 0 e 40 °C {32 e 104°F}. Certifique-se de que a impressora está desligada. Rode a alavanca para a marca e deslize a tampa da bateria para abri-la.
Página 12
Ligue o adaptador AC à impressora. A bateria começará então a recarregar. Observações: O processo de recarga demora cerca de 2,5 horas com o adaptador AC ou o carregador de bateria opcional OT-CH60II. Para obter informações pormenorizadas sobre o carregador da bateria, consulte o respectivo manual do utilizador.
Alterar a largura do papel (apenas para o modelo com cortador automático) Pode fixar as guias de papel fornecidas no suporte do papel em rolo e alterar a largura do papel entre 80 mm e 76 mm. CUIDADO: Depois de alterar a largura do papel de 80 mm para 76 mm, não altere-a novamente para 80 mm.
Página 14
Insira uma das peças salientes da guia de papel na direcção indicada pela seta na ilustração com firmeza até encaixar no respectivo local. Coloque outra guia de papel do mesmo modo. Quando retirar a guia de papel, fixe a posição indicada na ilustração e puxe-a na direcção indicada pela seta.
Página 15
Instalação ou substituição do papel em rolo Siga os passos indicados abaixo para colocar ou substituir o papel de rolo. CUIDADO: Certifique-se de que utiliza papel em rolo que cumpre as especificações. Observação: Não utilize papel em rolo em que o papel esteja colado ao tubo central. Prima o botão de abertura para abrir a tampa do papel de rolo.
Página 16
Puxe um pouco do papel, feche a tampa e corte-o com o cortador manual. No que respeita ao modelo do cortador automático, o papel em rolo é cortado automaticamente se a impressora estiver ligada. Instalação ou substituição do papel em rolo na vertical Pode pendurar a impressora na vertical num cinto utilizando-se um prendedor na parte de trás da impressora.
Puxe o bordo de guia do papel em rolo. Alinhe o bordo esquerdo do papel em rolo com o bordo da tampa. Feche a tampa do papel em rolo e corte o papel com o cortador manual. No que respeita ao modelo do cortador automático, o papel em rolo é cortado automaticamente se a impressora estiver ligada.
Resolução de problemas Não há luzes acesas no painel de controlo Verifique se a bateria está instalada. O indicador luminoso de Error (Erro) está a piscar ou ligado ❏ A temperatura da impressora pode estar excessivamente alta. A impressora continua a impressão automaticamente quando a temperatura volta ao normal.
Página 19
A tampa da bateria não abre Siga os passos indicados abaixo se a tampa da bateria não abrir. Certifique-se de que a impressora está desligada. Rode a alavanca para a marca Desloque o entalhe na direcção da seta utilizando uma esferográfica como ferramenta.
Página 20
Ajustar a lâmina do cortador automático (apenas para o modelo com cortador automático) Se a lâmina do cortador automático ficar bloqueada, siga o procedimento indicado abaixo e coloque-a novamente na posição correcta. Certifique-se de que a impressora está desligada. Abra a tampa da bateria e retire-a. Rode o parafuso de ajuste com uma chave de parafusos de cabeça cruzada ou de outra marca, e ajuste a lâmina do cortador automático, de modo a que não seja possível vê-la a partir da peça de ejecção do papel.
Antes do ajuste Após o ajuste Se a lâmina do cortador automático Quando a lâmina do cortador ficar bloqueada automático for colocada novamente na posição correcta A lâmina do cortador automático é visível Lâmina do cortador automático através da ranhura de ejecção do papel.
à base de álcool (etanol ou IPA). Cabeça térmica A Epson recomenda a limpeza da cabeça térmica periodicamente (geralmente a cada 3 meses) de modo a manter-se a qualidade da impressão.
Página 23
Aprox. 500 g {1,10 lb} * Modelo Bluetooth *1: Bateria de iões de lítio: Nome do produto: OT-BY60II, Nome comercial: Seiko Epson Corporation Para obter especificações sobre a bateria, consulte o respectivo manual do utilizador. *2: Bateria incluída; o gancho para cinto e o papel em rolo não estão incluídos.
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 04 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) and legislation transposing and implementing it into various national legal systems, and to customers in countries in Europe, Middle East and Africa (EMEA) where they have implemented equivalent regulations.
Página 25
Magyar Ελληνικά A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt Η διαγραμμένη ετικέτα του τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων jelzi, hogy ezt a terméket nem szabad a rendes háztartási που θα βρείτε πάνω στο προϊόν σας υποδεικνύει ότι αυτό το szeméttel együtt kidobni. Az esetleges környezeti- vagy προϊόν...
Página 26
Battery Directive This information only applies to customers in the European Union, according to Directive 2006/66/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators and repealing Directive 91/157/EEC and legislation transposing and implementing it into the various national legal systems, and to customers in countries in Europe, Middle East and Africa (EMEA) where they have implemented equivalent regulations.
Página 27
Magyar Ελληνικά A terméken található, áthúzott szemetest ábrázoló címke azt jelzi, Η διαγραμμένη ετικέτα του τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων που hogy ezt a terméket és a hozzá tartozó elemeket nem szabad a θα βρείτε πάνω στο προϊόν σας υποδεικνύει ότι αυτό το προϊόν και οι rendes háztartási szeméttel együtt kidobni.