Descargar Imprimir esta página

SRAM RSC Manual De Usuario página 20

Publicidad

Bleed the System
Entlüften des Systems
Purgue el sistema
1
Hold the caliper syringe vertically.
Gently push the caliper plunger down,
stopping when the caliper syringe is
1/4 full and the lever syringe is 1/2 full.
Halten Sie die Spritze für den
Bremssattel senkrecht. Drücken Sie
den Bremssattelkolben vorsichtig nach
unten und hören Sie zu drücken auf,
wenn die Spritze für den Bremssattel
zu einem Viertel und die Spritze für
den Bremshebel zur Hälfte gefüllt ist.
Sujete en posición vertical la jeringuilla
correspondiente al lado donde está la
pinza de freno. Presione hacia abajo con
cuidado el émbolo de la jeringuilla del lado
de la pinza de freno y deténgase cuando
la jeringuilla de la pinza esté a 1/4 de su
capacidad y la jeringuilla de la maneta de
freno a 1/2 de su capacidad.
NOTICE
If the fluid in the syringe at the lever is
discolored, push all the fluid out of the
system. Restart the bleed procedure
with new fluid in both syringes.
HINWEIS
Wenn die Bremsflüssigkeit in der Spritze
und am Bremshebel verfärbt ist, drücken
Sie die gesamte Bremsflüssigkeit aus dem
System. Füllen Sie neue Bremsflüssigkeit
in beide Spritzen und beginnen Sie mit
dem Verfahren noch einmal von vorn.
AVISO
Si el líquido de frenos de la jeringuilla
situada en la maneta de freno está
descolorido, presione a fondo para
vaciar todo el líquido de frenos
del sistema. Vuelva a empezar el
procedimiento de purgado con líquido
de frenos nuevo en ambas jeringuillas.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Purger le système
Spurgo del sistema
Het systeem ontluchten
Maintenez à la verticale la seringue
fixée à l'étrier. Poussez délicatement
le piston de la seringue de l'étrier vers
le bas jusqu'à ce que la seringue de
l'étrier soit pleine au quart et que la
seringue du levier soit pleine à moitié.
Tenere la siringa della pinza in
posizione verticale. Spingere
delicatamente lo stantuffo della pinza
verso il basso, fermandosi quando la
siringa della pinza è piena per 1/4 e la
siringa della leva è piena per metà.
Houd de spuit bij de remklauw
verticaal. Duw de zuiger bij de
remklauw omlaag en stop zodra de
spuit bij de remklauw 1/4 gevuld is en
de spuit aan de hendel 1/2 gevuld is.
Si le liquide qui passe dans la seringue du
levier est décoloré, éliminez tout le liquide
contenu dans le système de freinage.
Recommencez le processus de purge avec
du liquide neuf dans chaque seringue.
Se il fluido nella siringa sulla leva è
scolorito, estrarre tutto il fluido dal
sistema. Ricominciare la procedura di
spurgo con nuovo fluido in entrambe le
siringhe.
MEDEDELING
Als de vloeistof in de spuit bij
de hendel verkleurd is, duw alle
vloeistof uit het systeem. Start de
ontluchtingsprocedure opnieuw met
nieuwe vloeistof in beide spuiten.
Ajustar
Sangrar o sistema
Segure a seringa da maxila
verticalmente. Empurre suavemente
para baixo o êmbolo da maxila,
parando quando a seringa da maxila
estiver 1/4 cheia e a seringa da
alavanca estiver 1/2 cheia.
1/4
AVIS
Se o fluido na seringa na alavanca do
travão tiver perdido a cor, empurre todo
o fluido para fora do sistema. Volte a
iniciar o procedimento de sangrar com
novo fluido em ambas as seringas.
AVVISO
1/4
1/2
1/2
NOTIFICAÇÃO
20

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

RsRDb5