x 3
This completes the bleed procedure
for SRAM Guide brakes. For new brake
pads and rotors, complete the Bed-in
procedure on the following pages.
Damit ist das Verfahren zur
Entlüftung der SRAM Guide-Bremsen
abgeschlossen. Führen Sie für neue
Bremsbeläge und Bremsscheiben
das Verfahren zum Einfahren auf den
folgenden Seiten durch.
Con ello concluye el procedimiento de
purgado de los frenos SRAM Guide.
Con rotores y pastillas de freno nuevos,
es preciso completar el procedimiento
de asentamiento que se describe en las
páginas siguientes.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
6
6
Squeeze and release the
lever blade three times
to advance the caliper
pistons. On the first
squeeze, the blade will
come to the bar while
the pistons advance,
this is normal.
Ziehen und lassen Sie den
Hebel drei Mal wieder los,
um die Bremssattelkolben
vorzuschieben. Beim
ersten Ziehen des Hebels
berührt der Hebel den
Lenker, während die
Kolben vorgeschoben
werden. Das ist normal.
Presione y suelte tres
veces el brazo de la
maneta para hacer
avanzar los pistones
de la pinza. La primera
vez que presione, el
brazo de la maneta
llegará hasta el manillar
mientras los pistones
avanzan. Esto es normal.
Le processus de purge des freins
Guide de SRAM est terminé. Pour les
plaquettes de frein et disques de frein
neufs, réalisez le processus de rodage
expliqué aux pages suivantes.
Ciò completa la procedura di spurgo
per i freni SRAM Guide. Per le nuove
pastiglie dei freni e rotori, completare
la procedura di collocamento indicata
nelle pagine seguenti.
De ontluchtingsprocedure voor SRAM
Guide remmen is nu voltooid. Voor
nieuwe remblokjes en rotors, voltooi
de inremprocedure die op de volgende
pagina's is beschreven.
Ajustar
Serrez et relâchez le
levier de frein trois
fois pour faire avancer
les pistons de l'étrier.
Lorsque vous tirerez
sur le levier pour la
première fois, le levier
va toucher le guidon.
C'est normal.
Premere e rilasciare
la leva tre volte per
far avanzare i pistoni
della pinza. Alla prima
pressione, la leva tocca
il manubrio mentre
i pistoni avanzano;
questo è normale.
Knijp de hendel drie
keer dicht en laat los
om de zuigers van de
remklauw in beweging
te brengen. De eerste
keer de hendel wordt
dichtgeknepen, gaat
de hendel naar het
stuur terwijl de zuigers
bewegen, dit is normaal.
Isto completa o procedimento de
sangrar para travões SRAM Guide. Para
pastilhas de travão e rotores novos,
complete o procedimento para acamar
nas páginas seguintes.
SRAM Guide
SRAM Guide
Aperte e solte o braço da
alavanca três vezes para
fazer avançar os êmbolos
da maxila. A primeira
vez que o aperta, o
braço da alavanca irá
até à barra enquanto os
êmbolos avançam, o que
é normal.
28