Rotel RA-971 MKII Manual De Instrucciones

Rotel RA-971 MKII Manual De Instrucciones

Amplificador integrado estereofonico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

RA-971MKII
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE
STEREO-VOLLVERSTÄRKER
AMPLIFICATORE INTEGRATO
AMPLIFICADOR INTEGRADO ESTEREOFONICO
GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER
STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII
VOLUME
RECORDING
LISTENING
BASS
TREBLE
TONE
OFF
CD
POWER
PHONES
SPEAKER
AUX 2
CD
AUX 2
TUNER
REMOTE
OFF
ON
AUX 1
TUNER
AUX 1
TAPE 1
TAPE 1
TAPE 2
L
R
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale di Istruzioni
Manual de Instrucciones
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotel RA-971 MKII

  • Página 1 RA-971MKII STEREO INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE STEREO-VOLLVERSTÄRKER AMPLIFICATORE INTEGRATO AMPLIFICADOR INTEGRADO ESTEREOFONICO GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII VOLUME RECORDING LISTENING BASS TREBLE TONE POWER PHONES SPEAKER AUX 2 AUX 2 TUNER REMOTE AUX 1 TUNER AUX 1 TAPE 1 TAPE 1 TAPE 2...
  • Página 2 WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to CAUTION qualified service personnel. RISK OF ELECTRIC SHOCK WARNING: DO NOT OPEN To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign objects to get into the CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER.
  • Página 3 STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Collegamenti d’ingresso Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen STEREO INTEGRATED AMPLIFIER RA-971MKII VOLUME RECORDING LISTENING BASS TREBLE TONE POWER PHONES SPEAKER AUX 2 AUX 2 TUNER REMOTE...
  • Página 4 Anschluß eines CD-Players und Recorders; Anschluß von Lautsprechern an die DIRECT-SPEAKER-Ausgänge Collegamenti d’uscita del registratore Entrada de Señal / Conexión de Salida a las Cajas Acústicas De in- en uitgangsverbindingen SPEAKERS ROTEL RA-971MKII PREOUT WARNING: TO AVOID THE RISK CAUTION...
  • Página 5: About Rotel

    Volume Control equipment that is musical, reliable and affordable. Tone On/Off Switch Bass and Treble Controls All of us at Rotel thank you for buying this product and hope it will Listening Selector bring you many hours of enjoyment. Recording Selector...
  • Página 6: Ac Power And Control

    (either 115 you might have. In addition, all of us at Rotel welcome your ques- volts AC or 230 volts AC with a line frequency of either 50 Hz or 60 tions and comments.
  • Página 7: Recorder Connections

    When connecting a recorder to the RA-971MKII remember that cables. Your authorized Rotel dealer can help in the selection of the outputs of the recorder must be connected to the tape inputs cables for your system.
  • Página 8: Front Panel Controls

    1/8” mini-plug, you will need an adapter plug. Contact your autho- rized Rotel dealer, to get the correct adapter plug. Note: Plugging The two controls can be operated separately by holding one con- in a set of headphones does not cut off the signal to the outputs.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    (les numéros cerclés renvoient qualifiée. aux illustrations) ATTENTION : Au sujet de Rotel ____________________________________ 10 Prenez garde à ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’appareil par ses orifices de ventilation ; Si l’appareil est exposé Pour démarrer ______________________________________ 10 à...
  • Página 10: Au Sujet De Rotel

    Au sujet de Rotel de cet amplificateur. C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y De plus, le RA-971MKII possède des sélecteurs de source en lec- a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur ture et en enregistrement séparés, ce qui vous permet d’écouter...
  • Página 11: Câbles

    N’utiliser que des câbles de très bonne [ Voir la figure 2 pour les branchements] qualité, soigneusement blindés. Votre revendeur agréé Rotel est Le RA-971MKII possède des prises au standard Cinch-RCA, stan- en mesure de vous donner tous les conseils nécessaires quant au dard le plus communément répandu sur les maillons haute-...
  • Página 12: Enceintes Acoustiques

    En général, un câble de plus fort diamètre entraîne une amélioration du son. Pour des perfor- mances optimales, penchez-vous sur l’offre en terme de câbles de très haute qualité. Votre revendeur agréé Rotel est en mesure de vous renseigner efficacement à ce sujet.
  • Página 13: Commandes De La Face Avant

    à la limite de leurs capacités pour l’amplificateur ce dernier ne s’allume pas, le fusible de protection interne doit comme pour les enceintes acoustiques. être remplacé. Contactez votre revendeur agréé Rotel qui remplacera immédiatement ce fusible. Sélecteur de source en écoute Listening Pas de son Ce sélecteur repéré...
  • Página 14 Abbildungen) Außer den in der Bedienungsanleitung beschriebenen Handgriffen sollten vom Bediener keine Arbeiten am Gerät vorgenommen Die Firma Rotel ______________________________________ 15 werden. Das Gerät ist ausschließlich von einem qualifizierten Fachmann zu öffnen und zu reparieren. Zu dieser Anleitung __________________________________ 15 Einige Vorsichtsmaßnahmen...
  • Página 15: Die Firma Rotel

    Platine werden Metallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw. Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Signale Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie klanggetreu übertragen. Alle Aspekte dieser Konstruktion dienen gegründet, deren Interesse an Musik so groß war, daß sie nur dem Ziel der möglichst originalgetreuen Wiedergabe von...
  • Página 16: Netzspannung Und Bedienung

    RA-971MKII sowie die anderen an sie angeschlossenen Komponenten liefern kann. Tape-Anschlüsse Ihr RA-971MKII wird von Rotel so eingestellt, daß er der in Ihrem Land üblichen Wechselspannung (entweder 230 Volt Wechselspannung oder 115 Volt Wechselspannung mit einer [siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2] Netzfrequenz von 50 Hz oder 60 Hz) entspricht.
  • Página 17: Auswahl Der Lautsprecherkabel

    In der Praxis gibt es nur bei sehr wenigen Hinweis: Achten Sie bitte darauf, daß die blanken Kabelenden Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit dem RA-971MKII. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an Ihren autorisierten Rotel- vollständig an den Polklemmen untergebracht sind und somit das Fachhändler.
  • Página 18: Bei Störungen

    Diese Buchse ist auf die Verwendung von Gerätefront Standard-Stereo-Kopfhörersteckern ausgelegt. Sollte der Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler nach einem geeigneten Adapter. Lautstärkeregelung (VOLUME) Hinweis: Wenn Sie Kopfhörer anschließen, so bedeutet dies Durch Drehen des Lautstärkereglers (VOLUME) im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke auf beiden Kanälen erhöht, durch Drehen...
  • Página 19 Non contiene parti utili per l’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. Alcune parole sulla Rotel _____________________________ 20 Spiegazione dei simboli grafici Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale Per cominciare ______________________________________ 20 non isolato a “voltaggio elevato”...
  • Página 20: Alcune Parole Sulla Rotel

    Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare Inoltre, l’RA-971MKII ha parecchie caratteristiche che aumentano componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa. la sua facilità operativa e la flessibilità della configurazione Attraverso gli anni la passione è...
  • Página 21: Collegamento Alla Rete E Controlli

    Consultate personale di servizio fessure di ventilazione nella parte superiore devono restare qualificato o il centro di servizio della Rotel per informazioni. aperte. Ci dovrebbero essere 10 cm di spazio intorno al telaio e un ragionevole flusso di aria nell’area di installazione, per evitare che l’apparecchio si surriscaldi.
  • Página 22: Collegamenti Del Registratore

    Per ottenere evitare una perdita della qualità sonora. le migliori prestazioni, potete prendere in considerazione cavi speciali di alta qualità. Il vostro rivenditore Rotel vi potrà aiutare nella scelta. Uscite per il preamplificatore Polarita’...
  • Página 23: Comandi Del Pannello Anteriore

    Se ritenete che ciò sia successo, contattate il vostro rivenditore Rotel per la sostituzione del fusibile. Selettore di registrazione Nessun suono Il selettore di registrazione controlla quale dei segnali d’ingresso è...
  • Página 24 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una Acerca de Rotel _____________________________________ 25 descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la humedad ni Para Empezar _______________________________________ 25 permita que ningún objeto extraño penetre en su interior.
  • Página 25: Acerca De Rotel

    Rotel. ADVERTENCIA: Para evitar que se produzcan daños en su equipo, Rotel se ha ganado a pulso, a través de a cientos de artículos, desconecte TODOS los componentes del mismo cuando conecte bancos de pruebas y galardones firmados por los críticos o desconecte las cajas acústicas o cualquier componente...
  • Página 26: Colocación

    Consulte a su distribuidor autorizado de en Marcha productos Rotel para que le aconseje acerca de los muebles más adecuados para su equipo y sobre la adecuada instalación en los Pulse el Conmutador de Puesta en Marcha para activar el mismos de sus componentes de audio.
  • Página 27: Conexiones Para Grabación

    En general, un cable más pesado mejorará el sonido. Para conseguir unas prestaciones óptimas, debería considerar la compra de cables de alta calidad especialmente diseñados para aplicaciones de audio. Su distribuidor autorizado de productos Rotel puede ayudarle a seleccionar los cables que vaya a utilizar en su sistema.
  • Página 28: Polaridad Y Puesta En Fase

    AMPLIFICADOR INTEGRADO ESTEREOFONICO RA-971MKII Polaridad y Puesta en Fase Controles del Panel Frontal La polaridad, es decir la orientación positiva/negativa de las conexiones correspondientes a cada caja acústica y a la unión con el amplificador, debe ser coherente, de modo que todas las Control de Volumen cajas acústicas del sistema estén en fase.
  • Página 29: Selector De Grabación

    RA-971MKII. Por tanto, el amplificador productos Rotel para que le proporcione uno nuevo y se lo instale de potencia continuará recibiendo dicha señal y las cajas adecuadamente.
  • Página 30 Indien de nummers van de figuren) nodig waarschuw een bevoegd technicus! Wij van Rotel ________________________________________ 31 EEN LAATSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het Aan de slag met de RA-971MKII ______________________ 31 apparaat gesloten.
  • Página 31: Wij Van Rotel

    Mocht u, ondanks onze pogingen om het u zo mee. duidelijk mogelijk te maken, toch nog vragen hebben aarzel dan niet om met uw Rotel dealer contact op te nemen: hij heeft vast en zeker de antwoorden. Bewaar als het even kan de verpakking. Altijd handig bij een...
  • Página 32: De Bekabeling

    (zie figuur 2 voor het aansluiten) van hoge kwaliteits verbindingskabels voorkomt signaalvervuiling Achterop de versterker vindt u de bekende cinch aansluitingen. van buitenaf. Als het goed is weet uw onvolprezen Rotel leverancier hier alles van. Extra informatie: Het is zeer verstandig voor uw gehoor en luidsprekers dat, wanneer u signaalverbindingen maakt van welke aard dan ook, uw apparatuur UIT staat.
  • Página 33: De Voorversterkeruitgangen

    Uw versterker is echter meer waard: echte hoogwaardige luidsprekerkabel. Er zijn vele soorten en kwaliteiten, raadpleeg uw vakkundige Rotel leverancier, hij kan u van de juiste informatie over dit zeer...
  • Página 34: De Bedieningsorganen

    TENING” in de juiste stand staat. Hoe is de kwaliteit van de verbindingen tussen de RA-971MKII en de luidsprekers? Na al deze controles moet ‘ie het doen. Zo niet: u weet uw steun en toeverlaat, uw Rotel leverancier, te vinden.
  • Página 35: Technische Daten

    300 Watt Tutte le caratteristiche sono corrette al momento della pubblicazione. Abmessungen (B x H x T) 440 x 92 x 347 mm Rotel si riserva il diritto di apportare qualsiasi cambiamento senza alcun Nettogewicht 6,5 kg preavviso. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei...
  • Página 36: Características Técnicas

    6’5 kg Netto gewicht 6.5 kg Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del Gegevens en ontwerp zijn voorbehouden. presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin previo aviso.
  • Página 37 RA-971MKII STEREO INTEGRATED AMPLIFIER AMPLIFICATEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE STEREO-VOLLVERSTÄRKER AMPLIFICATORE INTEGRATO AMPLIFICADOR INTEGRADO ESTEREOFONICO GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku Tokyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699...

Tabla de contenido