Makita 4112H Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 4112H:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Angle Cutter
Scie angulaire
Tronzadora Angular
4112H
4114
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
007130

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita 4112H

  • Página 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Angle Cutter Scie angulaire Tronzadora Angular 4112H 4114 007130 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION...
  • Página 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 4112H 4114 Wheel diameter 305 mm (12”) 355 mm (14”) Max. cutting capacity 100 mm (4”) 125 mm (5”) No load speed (RPM) 5,000/min 3,500/min Overall length 648 mm (25-1/2”) 675 mm (26-1/2”) Net weight 10.2 kg (22.2 lbs) 10.8 kg (23.8 lbs)
  • Página 3: Specific Safety Rules

    14. Use safety equipment. Always wear eye protec- 21. Check for misalignment or binding of moving tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or parts, breakage of parts, and any other condition hearing protection must be used for appropriate con- that may affect the tools operation.
  • Página 4: Functional Description

    Use only flanges specified for this tool......no load speed Be careful not to damage the spindle or the ....... Class II Construction flange (especially the installing surface). Dam- age to these parts could result in wheel break- .../min ....revolutions or reciprocation per age.
  • Página 5 3. Wheel 4. Flange 5. Hex bolt CAUTION: CAUTION: • Use only the Makita wrench to install or remove the wheel. • Before plugging in the tool, always check to see that the switch trigger actuates properly and returns OPERATION to the “OFF”...
  • Página 6: Replacing Carbon Brushes

    • These accessories or attachments are recom- unplugged before attempting to perform inspection mended for use with your Makita tool specified in or maintenance. this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to per- Dressing diamond wheel sons.
  • Página 7 THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF “MERCHANTABILITY” AND “FITNESS FOR A SPE- CIFIC PURPOSE,” AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Página 8: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 4112H 4114 Diamètre de la meule 305 mm (12”) 355 mm (14”) Capacité de coupe max. 100 mm (4”) 125 mm (5”) Vitesse à vide (T/MIN) 5,000/min 3,500/min Longueur totale 648 mm (25-1/2”) 675 mm (26-1/2”) Poids net 10.2 kg (22.2 lbs)
  • Página 9: Utilisation Et Entretien Des Outils

    11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs de brancher l’outil, assurez-vous que son novices. interrupteur est sur ARRÊT. Le fait de transporter 20. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les un outil avec le doigt sur la détente ou de brancher outils de coupe doivent être toujours bien un outil dont l’interrupteur est en position MARCHE affûtés et propres.
  • Página 10: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ Tenez l’outil fermement. 10. Gardez les mains éloignées des pièces en PARTICULIÈRES mouvement. USB080-1 11. Assurez-vous que le cordon ne se trouve pas dans la trajectoire du disque. N’enroulez pas le NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une cordon autour de votre bras ou poignet.
  • Página 11: Description Du Fonctionnement

    SYMBOLES ATTENTION: USD291-2 • Le carter de disque doit être placé sur l’outil de Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci- sorte que la partie du disque qui se trouve du côté dessous. de l’utilisateur soit recouverte. Après avoir desserré l’écrou de serrage, vous pouvez V......volts ajuster le carter de disque sur une plage d’environ 80 degrés.
  • Página 12: Remplacement Des Charbons

    ATTENTION: Rectification du disque diamant • Ne vous servez que de la clé Makita pour installer ou retirer le disque. Si la capacité de coupe du disque diamanté commence à diminuer, utilisez un vieux touret à gros grain ou un bloc UTILISATION en béton pour dresser le disque diamanté.
  • Página 13 être effectués dans un centre de service découvert lors de l’inspection. Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où: exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 14: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 4112H 4114 Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro de disco 305 mm (12”) 355 mm (14”) Capacidad máxima de corte 100 mm (4”) 125 mm (5”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 5 000/min...
  • Página 15: Utilización Y Cuidado De Las Herramientas

    atención mientras están utilizando 20. Dé mantenimiento herramientas. herramientas eléctricas podrá resultar en heridas Mantenga las herramientas de corte afiladas y personales graves. limpias. Las herramientas con buen mentenimiento los bordes de corte afilados son menos 10. Vístase apropiadamente. No se ponga ropa propensas a atorarse y más fáciles de controlar.
  • Página 16: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,62 metoros 15,24 metoros 30,48 metoros 45,72 metoros á s de No m á s de Calibre del cable (AWG) No se recomienda NORMAS ESPECÍFICAS DE disco presenta fallas, es posible que se separe...
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento

    delantales de taller para proteger la piel contra Afloje el tornillo de mariposa de la guía de profundidad y contacto con cortes calientes. mueva la base hacia arriba o hacia abajo. A la profundidad de corte deseada, asegure la base 18.
  • Página 18: Montaje

    Levante la herramienta después de que el disco se pare completamente. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre que la herramienta esté • Utilice solamente la llave Makita para instalar o apagada y desenchufada antes de intentar realizar quitar el disco. una inspección o mantenimiento.
  • Página 19: Cómo Afilar El Disco De Diamante

    Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en causado por mano de obra o material defectuoso, Makita Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando la reparará...
  • Página 20 • se hayan hecho alteraciones a la herramienta. EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ RESPONSABLE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, FORTUITO CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA VENTA O USO DEL PRODUCTO. ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE ESTA GARANTÍA.
  • Página 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884493A944...

Este manual también es adecuado para:

4114

Tabla de contenido