Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Hazardous Location Cordless Driver Tournevis sans fil pour endroits dangereux Destornillador inalámbrico para lugares peligrosos BFH040 BFH040F BFH090 BFH090F BFH120F IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model BFH040 BFH040F BFH090 BFH090F BFH120F Fastening torque 0.8-4.5 N•m (7-40 in.•lbs) 3.4-9 N•m (30-80 in•lbs) 5-12 N•m (44-106 in•lbs) No load speed (RPM) 400/min Dimensions With battery cartridge BH1220C 190 mm x 250 mm x 71 mm (7-15/32" x 9-7/8" x 2-13/16") With battery cartridge BH1220 190 mm x 266 mm x 71 mm (7-15/32"...
Página 3
15. If devices are provided for the connection of 28. Follow instruction for lubricating and chang- dust extraction and collection facilities, ensure ing accessories. these are connected and properly used. Use of 29. Keep handles dry, clean and free from oil and dust collection can reduce dust-related hazards.
Página 4
Do not operate the charger in explosive atmo- Never recharge a fully charged battery car- spheres, such as in the presence of flammable liq- tridge. uids, gases or dust. Chargers create sparks which Overcharging shortens the battery service life. may ignite the dust or fumes. Charge the battery cartridge with room tem- perature at 10°C - 40°C (50°F - 104°F).
Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before adjust- ing or checking function on the tool. Installing or removing battery cartridge ► 1. Switch trigger CAUTION: •...
This tool has a reversing switch to change the direction of rotation. Depress the reversing switch lever from the A side for clockwise rotation or from the B side for coun- terclockwise rotation. When the reversing switch lever is in the neutral posi- tion, the switch trigger cannot be pulled.
Página 7
This indicates the abnormal condition of Flickers in red and A series of short Motor malfunction Ask Makita service centers. the motor. The tool does not operate. green alternatively. beeps This indicates abnormality of interlock switch...
Página 8
Adjusting the fastening torque ASSEMBLY CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit 12mm(15/32") ► 1. Adjusting ring 2. Ring When you wish to drive machine screws, wood screws, hex bolts, etc.
Makita's Factory or Authorized Service Centers. If When the clutch cuts in, the motor will stop automati- inspection shows the trouble is caused by defective cally. Then release the switch trigger. workmanship or material, Makita will repair (or at our NOTE: option, replace) without charge. •...
COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where: •...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle BFH040 BFH040F BFH090 BFH090F BFH120F Couple de serrage 0,8-4,5 N•m (7-40 in.•lbs) 3,4-9 N•m (30-80 in•lbs) 5-12 N•m (44-106 in•lbs) Vitesse à vide (T/MIN) 400 /min Dimensions Avec la batterie BH1220C 190 mm x 250 mm x 71 mm (7-15/32" x 9-7/8" x 2-13/16") Avec la batterie BH1220 190 mm x 266 mm x 71 mm (7-15/32"...
Página 12
Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 21. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher l'outil à la prise électrique et/ effectué correctement et dont les bords sont bien ou au bloc-piles, avant de prendre ou de trans- aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus porter l’outil.
Página 13
Gardez les mains éloignées des pièces en MISE EN GARDE : NE VOUS LAISSEZ rotation. PAS tromper (au fil d'une utilisation répé- Ne touchez ni la fraise, ni la pièce à travail- tée) par un sentiment d'aisance ou de ler immédiatement après l'utilisation ; elles familiarité...
Ne rechargez jamais une batterie complète- DESCRIPTION DU ment chargée. La surcharge réduit la durée de service de la FONCTIONNEMENT batterie. Rechargez la batterie à une température ambiante comprise entre 10°C et 40°C (50°F ATTENTION : - 104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la •...
L'outil possède un inverseur qui permet de changer le Interrupteur sens de rotation. Enfoncez le levier inverseur du côté A pour une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre, ou du côté B pour une rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
Clignote alternativement Série de courts centre de service après-vente moteur L'outil ne fonctionne pas. en rouge et en vert. signaux sonores Makita. Mauvais Indique une anomalie sur l'interrupteur Informez-vous auprès d'un fonctionnement de Clignote alternativement Série de courts d'interverrouillage lorsque la batterie est centre de service après-vente...
Página 17
Réglage du couple de serrage NOTE : • Les numéros inscrits sur l'échelle du couple de serrage permettent d'effectuer un réglage approximatif sur le couple de serrage désiré. ASSEMBLAGE ATTENTION : • Assurez-vous toujours que l'outil est hors ten- sion et que sa batterie est retirée avant d'effec- tuer tout travail dessus.
APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR réglages doivent être effectués dans un centre de ser- CETTE GARANTIE. vice Makita agréé ou un centre de service de Makita, Cette garantie vous donne des droits spécifiques exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où : •...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo BFH040 BFH040F BFH090 BFH090F BFH120F Par de fuerza de apriete 0,8-4,5 N•m (7-40 in.•lbs) 3,4-9 N•m (30-80 in•lbs) 5-12 N•m (44-106 in•lbs) Velocidad sin carga (r.p.m.) 400 r/min Dimensiones Con cartucho de batería BH1220C 190 mm x 250 mm x 71 mm (7-15/32" x 9-7/8" x 2-13/16") Con cartucho de batería BH1220...
Página 21
10. Use equipo de protección personal. Póngase 20. Realice el mantenimiento a las herramientas siempre protección para los ojos. El equipo eléctricas. Compruebe que no haya partes protector tal como máscara contra el polvo, zapa- móviles desalineadas o estancadas, piezas tos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y rotas y cualquier otra condición que pueda protección para oídos utilizado en las condiciones...
Página 22
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PELIGRO DE DEL ATORNILLADOR EXPLOSIÓN - LA SUSTITUCIÓN DE COMPONENTES PUEDE REDUCIR LA INALÁMBRICO COMPATIBILIDAD PARA LA CLASE I, Sujete la herramienta eléctrica por las super- DIVISIÓN 2. ficies de agarre aisladas al realizar una ope- El cargador para batería no está...
No guarde la herramienta ni el cartucho de DESCRIPCIÓN DEL batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50°C (122°F). FUNCIONAMIENTO Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto.
Accionamiento del interruptor PRECAUCIÓN: • Confirme siempre la dirección de giro antes de la operación. • Utilice el conmutador de inversión solamente después de que la herramienta haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta haya parado podrá dañarla.
Una serie de Consulte con los centros defectuoso del motor motor. La herramienta no opera. verde en forma alternada. sonidos cortos de servicio de Makita. Funcionamiento Esto indica anomalía del interruptor de defectuoso del Destellan la luz roja y Una serie de...
Ajuste de la torsión de fijación ENSAMBLE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalar o quitar las puntas para atornillar 12mm(15/32") ► 1. Anillo de ajuste 2. Anillo Cuando desea ajustar tornillos de metal, de madera, tuercas, etc.
• Asegúrese de que la punta de atornillar esté autorizados Makita. Si la inspección muestra que el insertada en línea recta en la cabeza del torni- problema ha sido causado por mano de obra o llo, o de lo contrario podrá...
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. Esta garantía no aplica cuando: •...
Página 32
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 884497C946 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...