ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: EN410MP Dimensions (L x W x H) 1,104 x 85 x 61 (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Net weight 2.0 kg (4.5 lbs) Effective cutting length 490 mm (19-1/4″) Gear ratio 1 : 4.7 •...
Página 5
► Fig.2 It may cause parts of the blades to come off and result in serious injury. Contact our authorized service center for Makita genuine Hold the front handle with the left hand and the rear grip with the blades to replace them.
When asking for help, give the following information: MAINTENANCE — Place of the accident — What happened — Number of injured persons WARNING: Before inspecting or maintaining the equip- — Nature of the injury ment, switch off the motor and remove the spark plug cap or —...
CAUTION: These accessories or attachments are recom- mended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : EN410MP Dimensions (L x P x H) 1 104 x 85 x 61 (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Poids net 2,0 kg (4,5 lbs) Longueur de coupe efficace 490 mm (19-1/4″) Rapport d’engrenage 1 : 4,7 •...
Sécurité de la zone de travail 10. Ne tenez pas la machine plus haut que la hauteur des épaules. 11. Pendant l’exécution du travail, ne frappez jamais les lames contre des obstacles durs tels que pierres et objets métalliques. MISE EN GARDE : Gardez le taille-haie à l’écart des lignes Soyez tout particulièrement prudent lorsque vous taillez des électriques et des câbles de transmission.
Utilisez toujours uniquement des pièces de rechange et acces- UTILISATION soires Makita d’origine. L’utilisation de pièces ou d’accessoires d’un autre fabricant peut entraîner une panne d’équipement, des dommages matériels et/ou une grave blessure. MISE EN GARDE : Si les lames se déplacent au ralenti, 10.
Desserrez les écrous avec une clé. Le trou de graissage se trouve sous le boulon. Retirez le boulon pour effectuer la lubrification. Serrez légèrement les boulons hexagonaux, jusqu’à ce qu’ils s’arrêtent. Desserrez ensuite chaque boulon d’un quart de tour ou Ajoutez environ 5 g (7 cc) de graisse dans le trou de graissage.
été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Ensemble de lames NOTE : Certains éléments de la liste peuvent être inclus avec l’outil comme accessoires standards.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: EN410MP Dimensiones (La x An x Al) 1 104 x 85 x 61 (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Peso neto 2,0 kg (4,5 lbs) Longitud de corte eficaz 490 mm (19-1/4″) Relación de engranajes 1 : 4,7 •...
Seguridad en el área de trabajo cuando corte setos al lado o enfrente de alambrados. Cuando trabaje cerca del suelo, asegúrese de que no ingrese arena, polvo o piedras entre las cuchillas. ADVERTENCIA: Mantenga el cortasetos alejado de las 12. Si las cuchillas entran en contacto con piedras u otros objetos líneas eléctricas y los cables de comunicación.
Siempre utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios podría causar lesiones graves. originales de Makita. El uso de piezas o accesorios suministra- ADVERTENCIA: Siga las advertencias y precauciones dos por un tercero podría provocar fallas en el equipo, daños contenidas en el capítulo “INSTRUCCIONES IMPORTANTES...
Las cuchillas no se detienen. La unidad motorizada no funciona correctamente. Consultar el manual de instrucciones de la unidad motorizada. ¡Detenga el motor inmediatamente! accesorios, pregunte a su centro de servicio local Makita. ACCESORIOS OPCIONALES • Juego de cuchillas NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el PRECAUCIÓN: Estos accesorios o aditamentos están reco-...
PORTUGUÊS DO BRASIL (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: EN410MP Dimensões (C x L x A) 1.104 x 85 x 61 (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Peso líquido 2,0 kg (4,5 lbs) Comprimento de corte efetivo 490 mm (19-1/4″) Razão de transmissão 1 : 4,7 •...
Segurança da área de trabalho 10. Não segure a máquina acima da altura do ombro. 11. Durante a operação, nunca bata as lâminas contra obstáculos rígidos, como pedras e metais. Tenha cuidado especial ao cortar AVISO: Mantenha o aparador de cerca viva longe de linhas cercas vivas perto de cercas elétricas ou que estejam encosta- de eletricidade e cabos de comunicação.
Sempre use somente acessórios e peças de reposição originais da Makita. O uso de peças ou acessórios fornecidos por um AVISO: Se as lâminas se moverem quando funcionando em terceiro pode resultar na quebra de equipamento, danos patri- vazio, diminua a velocidade em vazio do motor.
As lâminas não param. A unidade motriz não funciona corretamente. Consulte o manual de instruções da unidade motriz. Pare o motor imediatamente! solicite-as ao centro de assistência técnica Makita em sua região. ACESSÓRIOS OPCIONAIS • Conjunto de lâminas NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluídos na embalagem PRECAUÇÃO: Os acessórios ou extensões especificados...
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model: EN410MP Dimensi (P x L x T) 1.104 x 85 x 61 (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Berat bersih 2,0 kg (4,5 pon) Panjang pemotongan efektif 490 mm (19-1/4″) Rasio roda gigi 1 : 4,7 •...
Página 22
Bersihkan ranting-ranting yang jatuh dan objek Makita. lainnya. Jangan mencoba melakukan perawatan atau perbaikan apa pun Jangan pernah bekerja di atas tangga atau pohon untuk yang tidak dijelaskan dalam buku ini atau instruksi manual dari menghindari kehilangan kendali.
Página 23
Selalu gunakan suku cadang dan aksesori asli Makita. PENGGUNAAN Menggunakan bagian atau aksesori yang disediakan oleh pihak ketiga dapat mengakibatkan kerusakan peralatan, kerusakan barang, dan/atau cedera serius. PERINGATAN: Jika pisau tidak bergerak, sesuaikan 10. Mintalah bengkel resmi kami untuk memeriksa dan merawat kecepatan mesin saat melambat.
Hentikan mesin segera! AKSESORI PILIHAN PERHATIAN: Dianjurkan untuk menggunakan aksesori atau perangkat tambahan ini dengan mesin Makita Anda yang ditentukan dalam petunjuk ini. Penggunaan aksesori atau perangkat tambahan lain bisa menyebabkan risiko cedera pada manusia. Hanya gunakan aksesori atau perangkat tambahan sesuai dengan peruntukkannya.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: EN410MP Kích thước (Dài x Rộng x Cao) 1.104 x 85 x 61 (43-1/2″ x 3-3/8″ x 2-3/8″) Khối lượng tịnh 2,0 kg (4,5 lbs) Chiều dài cắt hiệu quả...
Hãy liên hệ với phải, dù cho bạn là người thuận tay trái hay tay phải. Hãy xỏ các trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita để thay thế chúng. ngón tay và ngón cái của bạn xung quanh tay cầm.
Página 27
tầm với của trẻ em. Cắt theo chiều dọc Ðừng kê thiết bị tỳ vào một cái gì đó như bức tường. Nếu không máy tỉa hàng rào có thể rơi ra và gây thương tích cá nhân. Khi tỉa hàng rào theo chiều dọc, hãy làm theo các bước dưới đây. Sơ...
Página 28
đích đã quy định sẵn của chúng. Nếu bạn cần bất kỳ sự hỗ trợ nào để biết thêm chi tiết về các phụ tùng này, hãy hỏi Trung tâm Dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn.
Página 29
ภาษาไทย (ค� า แนะน� า เดิ ม ) ข้ อ มู ล จ� า เพาะ รุ ่ น : EN410MP ขนาด (ยาว x กว้ า ง x สู ง ) 1,104 x 85 x 61 (43-1/2 x 3-3/8 x 2-3/8 ″...
한국어 (원본 취급 설명서) 사양 EN410MP 모델: 치수(L x W x H) 1,104 x 85 x 61(43-1/2” x 3-3/8” x 2-3/8”) 2.0kg(4.5lbs) 중량 490mm(19-1/4”) 유효 절단 길이 1: 4.7 기어비 • 지속적인 연구, 개발로 인해 여기에 기재된 사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
Página 43
20. 장비를 사람이 없는 곳에 놔둘 때는 잠시 동안이라도 엔진의 스위 환기가 잘 되는 실외에서만 엔진을 시동하고 작동하십시오. 밀폐 되거나 환기가 잘 안 되는 곳에서 작동하면 질식이나 일산화탄소 치를 끄거나 배터리 카트리지를 항상 분리하십시오. 엔진이 작동 중독으로 인한 사망의 원인이 될 수 있습니다. 하는...
Página 44
날 점검 조립 손상, 균열 및 무뎌진 가장자리가 없는지 날을 매일 점검합니다. 손상 경고: 장비를 조립하거나 조정하기 전에 모터의 스위치를 끄고 점 된 날의 교체 또는 무뎌진 날의 연마는 마끼다 인증 서비스 센터에 의 화 플러그 캡 또는 배터리 카트리지를 제거해 주십시오. 그렇지 않으 뢰하십시오.
Página 45
유지 보수 주기 25시간 작동 전 매일(10시간) 필요한 경우 장치 전체 손상된 부분이 있는지 눈 으로 점검 고정 나사 및 너트 전부 조임 날 손상, 균열 및 가장자리의 무딤 점검 간격 조정 기어 케이스 그리스 공급 구동축 그리스 공급 동력 장치 동력...
Página 48
ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer, defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan...