Metabo ASS 15 Plus Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para ASS 15 Plus:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ASS 15 Plus
7 6
1
2
3
4
5
en Operating Instructions 3
es Instrucciones de manejo 9
fr
Mode d'emploi 6
www.metabo.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metabo ASS 15 Plus

  • Página 1 ASS 15 Plus en Operating Instructions 3 es Instrucciones de manejo 9 Mode d'emploi 6 www.metabo.com...
  • Página 2 ASS 15 Plus 24 V / 25,2 V NiCd: 2,0 Ah: 25 min Li-Ion: 2,2 Ah: 30 min 3,0 Ah: 40 min 80 mA © 2012 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Página 3: Specified Use

    To reduce the risk of electric shock -Disconnect attaching to the charger. power to the receptacle before installing or The ASS 15 Plus is suitable for charging NiCd removing the unit. battery packs (24 V, 2.0 Ah, 20 cells) and Li-ion SYMBOLS: battery packs (25.2 V, 2.2 - 3.0 Ah, 14 cells).
  • Página 4 ENGLISH Keep children away from the battery charger and Conservation charge the working area! Keep your battery charger out of Once the charging process has finished, the battery reach of children! charger automatically switches to conservation mode. Pull out the mains plug immediately if the battery charger starts to smoke or flames emerge! The battery pack can remain in the battery charger and is therefore always ready for use.
  • Página 5: Environmental Protection

    Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. 9. Environmental Protection Metabo packaging is 100% recyclable.
  • Página 6: Déclaration De Conformité

    32°F et 120°F (0°et 50°C). chargeur. Ne pas jeter les blocs batterie dans le feu ou les L'ASS 15 Plus convient au chargement de blocs plonger dans l’eau! batteries NiCd (24 V, 2,0 Ah, 20 éléments) et au chargement de blocs batteries Li-Ion (25,2 V, Retournez les blocs batteries défectueux ou...
  • Página 7: Consignes De Sécurité Particulières

    FRANÇAIS fr Autotest 4. Consignes de sécurité Brancher le cordon d'alimentation. particulières Le témoin de défaut (2), le témoin de fonctionnement (1) et le témoin de mode de Un bloc-batterie NiCd défaillant peut rafraîchissement (4) s'allument l'un après l'autre causer une fuite de liquide corrosif pendant env.
  • Página 8: Caractéristiques Techniques

    Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. 10. Protection de l'environnement Les emballages Metabo sont recyclables à...
  • Página 9: Aplicación De Acuerdo A La Finalidad

    Las pilas deberán ser cargadas únicamente si la en el cargador. temperatura de las pilas está entre 32°F y 120°F El ASS 15 Plus está diseñado para cargar (0 - 50°C). acumuladores de NiCd (24 V, 2,0 Ah, 20 celdas) y ¡No echar los paquetes de pilas al fuego ni alagua!
  • Página 10: Instrucciones Especiales De Seguridad

    ESPAÑOL Autoverificación 3. Instrucciones especiales de Introduzca el enchufe. seguridad El indicador de aviso (2), el indicador de servicio (1) y el indicador de modo de regeneración (4) se De los acumuladores de NiCd iluminan de forma simultánea durante aprox. 1 defectuosos puede llegar a salir un segundo y el ventilador incorporado funciona líquido corrosivo (30% de potasa...
  • Página 11: Retirar El Acumulador

    9. Protección ecológica cargador en cualquier momento, con lo que el modo de regeneración se verá interrumpido. Los envases Metabo son 100% reciclables. El encendido permanente del indicador de servicio (1) señala que el modo de regeneración ha Los cargadores y accesorios fuera de uso terminado.
  • Página 12 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Tabla de contenido