Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

ASC 30-36
ASC 55
ASC 55 SE
ASC 145
ASC 145 SE
ASC ultra
SC 60 Plus
SC 30
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 7
fr
Notice originale 10
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13
it
Istruzioni originali 16
es Manual original 19
pt
Manual original 22
sv Bruksanvisning i original 25
fi
Alkuperäiset ohjeet 28
no Original bruksanvisning 31
da Original brugsanvisning 34
pl
Instrukcja oryginalna 37
hu Eredeti használati utasítás 40
www.metabo.com
ru
Оригинальное руководство по
эксплуатации 43
hy Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց 47
kk Түпнұсқа пайдалану бойынша
нұсқаулық 50
ky Пайдалануу боюнча нускаманын
нукурасы 54
uk Оригінальна інструкція з експлуатації 57
cs Původní návod k používání 60
et
Algupärane kasutusjuhend 63
lt
Originali instrukcija 66
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā 69
ar
72
‫ﻛﺘﻴﺐ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻷﺻﻠﻲ‬

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Metabo ASC 55 SE

  • Página 1 ASC 30-36 ASC 55 ASC 55 SE ASC 145 ASC 145 SE ASC ultra SC 60 Plus SC 30 de Originalbetriebsanleitung 4 Оригинальное руководство по эксплуатации 43 en Original instructions 7 hy Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց 47 Notice originale 10 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 kk Түпнұсқа...
  • Página 2 SC 60 Plus SC 30 ASC ultra ASC 30-36 ASC 55 ASC 55 SE ASC 145 ASC 145 SE...
  • Página 3 14,4 14,4 14,4 14,4 10,0 AIR COOLED *2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU *3) EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN 50581:2012 2019-11-25, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Página 4 Akkupacks (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, Lesen Sie vor der Benut- 4- 10 Zellen). zung des Ladegerätes die ASC 55, ASC 55 SE ist geeignet zum Laden von Li- beiliegenden Sicherheits- Ion-Akkupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 Zellen).
  • Página 5 DEUTSCH de spülen Sie sofort mit reichlich 6. Inbetriebnahme Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, waschen Sie Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene sie mit sauberem Wasser aus und Netzspannung und Netzfrequenz mit den begeben Sie sich unverzüglich in Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
  • Página 6 Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
  • Página 7 (14.4 V - 36 V, 1.3 Ah - 10 Ah, 4- 10 cells). For your own protection and ASC 55, ASC 55 SE is suitable for charging Li-ion for the protection of your battery packs (12 V - 36 V, 1.3 Ah - 10 Ah, 3- 10 power tool, pay attention to cells).
  • Página 8 Self-test Plug in. If you have Metabo charges that require repairs, please contact your Metabo service centre. See The warning display (4) and the operating indicator www.metabo.com for addresses.
  • Página 9 ENGLISH en 10. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! According to European Directive 2012/19/EU on Waste from Electric and Electronic Equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in...
  • Página 10 Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4- 10 cellules). Avant d'utiliser le chargeur, Le chargeur ASC 55, ASC 55 SE convient pour lisez attentivement et recharger des batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - entièrement les consignes...
  • Página 11 FRANÇAIS fr En cas de fuite d'acide de batterie 1 Batterie (non fournie) 2 Logement coulissant et de contact avec la peau, rincez 3 Témoin de contrôle immédiatement et abondamment à 4 Témoin d'avertissement l'eau. En cas de projection dans les yeux, lavez-les à...
  • Página 12 Pour toute réparation sur un chargeur Metabo, veuillez contacter votre représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. 10. Protection de l'environnement Suivez les réglementations nationales concernant...
  • Página 13 (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4-10 cellen). volledig door. Bewaar alle ASC 55, ASC 55 SE is geschikt voor het laden van bijbehorende documenten Li-Ion-accupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, zorgvuldig en geef de acculader 3-10 cellen).
  • Página 14 NEDERLANDS water en zoek onmiddellijk een arts Apparaten zoals deze, die gelijkstroom opwekken, kunnen eenvoudige differentieelschakelaars op voor behandeling! beïnvloeden. Gebruik type F of hoger, met een Volledig geladen accupacks niet uitschakelstroom van max. 30 mA. Zorg er voor de ingebruikname van de opnieuw laden! acculader voor dat de ventilatiesleuven vrij Alleen voor gebruik...
  • Página 15 Neem voor acculaders van Metabo die gerepareerd dienen te worden contact op met uw Metabo- vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. 10. Milieubescherming...
  • Página 16 4 - 10 celle). caricabatteria, consegnare con ASC 55, ASC 55 SE è adatto per la ricarica di esso anche la documentazione. batterie agli ioni di litio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3 - 10 celle).
  • Página 17 ITALIANO it immediatamente alle cure di un Apparecchi come questo, che generano corrente continua, potrebbero esercitare influssi su un medico! circuito di sicurezza per correnti di guasto. Non ricaricare le batterie già Utilizzare un apparecchio di tipo F o superiore, con corrente di apertura max.
  • Página 18 Nel caso di caricabatteria Metabo che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante Metabo di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.metabo.com. 10. Rispetto dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatibile e al riciclaggio di macchine fuori servizio, imballaggi e accessori.
  • Página 19 Li-ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4- 10 células). Conserve todos los documentos ASC 55, ASC 55 SE está diseñado para cargar incluidos y no entregue este baterías de Li-ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 cargador sin la documentación.
  • Página 20 ESPAÑOL No recargue un acumulador Dispositivos como este, que generan corriente continua, podrían influir sobre los interruptores de completamente cargado. protección diferencial sencillos. Utilice el tipo F o Únicamente para uso en superior con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. interiores.
  • Página 21 En caso de tener cargadores de Metabo que necesiten ser reparados, sírvase dirigirse a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.
  • Página 22 (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4- 10 células). acompanhado destes ASC 55, ASC 55 SE é apropriado para carregar documentos. baterias de lítio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 células).
  • Página 23 PORTUGUÊS pt Apenas para a utilização superior, com uma corrente de disparo de no máx. 30 mA. em espaços interiores. Antes de colocar em funcionamento o carregador, certifique-se de que as aberturas de ventilação estão livres. Proteja o seu carregador de Distância mínima em relação a outros humidade! objetos no mín.
  • Página 24 Caso os carregadores Metabo necessitem de reparações, dirija-se ao seu representante Metabo. Poderá consultar os endereços em www.metabo.com 10.
  • Página 25 (12 V - 18 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 celler). på huden, spola direkt med rikliga ASC 55, ASC 55 SE används för laddning av NiCd- batterier (12 V, 1,7 Ah, 10 celler). mängder vatten. Får du Försök aldrig ladda batterier som inte är...
  • Página 26 Använd typ F eller bättre med brytström på max. 30 med liknande kvalifikationer för att undvika faror. Metabo-laddare som behöver reparation skickar du Se till så att ventilationsöppningarna på till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se laddaren inte är igensatta innan du använder...
  • Página 27 SVENSKA sv 11. Tekniska specifikationer Se sida 3. Batteripaketets spänningsområde Batterikapacitet Laddström Laddtid Beroende på batteripaketets återstående kapacitet samt temperatur kan de faktiska laddtiderna avvika från uppgifterna. Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning: 0 °C till 40 °C. Med reservation för tekniska ändringar. Maskin av skyddsklass II Växelström...
  • Página 28 ASC 30-36 sopii Li-Ion-akkujen lataukseen (14,4 V – 36 V, 1,3 Ah – 10 Ah, 4–10 kennoa). eteenpäin. ASC 55, ASC 55 SE sopii Li-Ion-akkujen lataukseen 4. Erityiset turvallisuusohjeet (12 V – 36 V, 1,3 Ah – 10 Ah, 3–10 kennoa).
  • Página 29 30 mA. Korjausta tarvitsevien Metabo-latauslaitteiden Varmista ennen latauslaitteen käyttöönottoa, yhteydessä käänny Metabo-edustajan puoleen. että tuuletusaukot ovat vapaina. Katso osoitteet osoitteesta www.metabo.com. Vähimmäisetäisyys muihin esineisiin väh. 5 cm! 10. Ympäristönsuojelu Itsetesti Noudata käytöstä...
  • Página 30 SUOMI Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elekt- roniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisen täytäntöönpanon mukaan käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erik- seen ja toimitettava ympäristöä säästävään kierrä- tykseen. 11. Tekniset tiedot Katso sivua 3. akun jännitealueet akun kapasiteetti latausvirta latausaika...
  • Página 31 4. Spesielle (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4- 10 celler). sikkerhetsanvisninger ASC 55, ASC 55 SE er egnet til lading av Li-ion batterier For din egen sikkerhet og (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3- 10 celler).
  • Página 32 Bruk type F eller person, for å unngå skader. bedre, med en utløserstrøm på maks. 30 mA. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har Se til at ventilasjonsåpningene på laderen Metabo-ladere som må repareres. Adresser finner ikke er tilstoppet før du bruker den.
  • Página 33 NORSK no Ladestrøm Ladetid Avhengig av restkapasiteten og batteriets temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading: 0 °C til 40 °C. Med forbehold om endringer grunnet tekniske forbedringer. Enhet med beskyttelsesklasse II Vekselstrøm...
  • Página 34 (14,4 V-36 V, 1,3 Ah-10 Ah, 4-10 celler). skulle give opladeren videre til ASC 55, ASC 55 SE er beregnet til opladning af Li- andre personer. ion-batteripakker (12 V-36 V, 1,3 Ah-10 Ah, 3-10 celler).
  • Página 35 Før du tager opladeren i brug, bør du sikre Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal dig, at ventilationsspalterne er frie. have repareret dine Metabo-opladere. Adresser Mindsteafstand til andre genstande min.
  • Página 36 DANSK 10. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør. Kun for EF-lande: El-værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det euro- pæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemførelsen i national lovgivning skal brugte el-værktøjer indsamles adskilt og afleveres miljørigtigt til genbrug.
  • Página 37 1,3 Ah – 10 Ah, 4 – 10 ogniw). przyszłości. Ładowarka ASC 55, ASC 55 SE jest przeznaczona do ładowania akumulatorów Li-Ion (12 V – 36 V, Przed użyciem ładowarki 1,3 Ah – 10 Ah, 3 – 10 ogniw).
  • Página 38 POLSKI Z uszkodzonych 5. Elementy urządzenia akumulatorów Li-Ion może wyciec lekko kwasowa Patrz strona 2. Przedstawione ilustracje stanowią przykłady odnoszące się do wszystkich urządzeń. ciecz palna! 1 Akumulator (nie objęty zakresem dostawy) W razie wydostania się cieczy z 2 Gniazdo 3 Wskaźnik pracy akumulatora i kontaktu ze skórą...
  • Página 39 W sprawie naprawy ładowarki należy się zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy są dostępne na stronie www.metabo.com. 10. Ochrona środowiska Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań...
  • Página 40 3. oldalon. betartásának elmulasztása 2. Rendeltetésszerű használat elektromos áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez A töltők kizárólag a Metabo és a CAS (Cordless vezethet. Alliance System) rendszerű akkuegységekhez használhatóak. Kérjük, gondosan őrizzen meg A berendezést korlátozott fizikai, szenzorikus vagy minden biztonsági utasítást és...
  • Página 41 MAGYAR hu haladéktalanul vesse alá magát 6. Üzembe helyezés orvosi kezelésnek! Az üzembe helyezés előtt ellenőrizze, hogy a A teljesen feltöltött akkuegységet szerszám típustábláján megadott hálózati nem szabad újra feltölteni. feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által használt hálózat adatainak. Csak beltéri használatra Az ehhez hasonló, egyenáramot előállító...
  • Página 42 érdekében a gyártóval, a gyártó ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló Metabo töltőkészülékekkel kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo.com honlapon találja. 10. Környezetvédelem Kövesse a régi gépek, csomagolások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítására és...
  • Página 43 ASC 30–36 предназначены для зарядки литий- травм. ионных аккумуляторных блоков (14,4–36 В, 1,3–10 A*ч, 4–10 ячеек). Необходимо сохранять все ASC 55, ASC 55 SE предназначен для зарядки инструкции и указания по литий-ионных аккумуляторных блоков (12– технике безопасности для 36 В, 1,3–10 A*ч, 3–10 ячеек).
  • Página 44 РУССКИЙ отмеченные в тексте данным замыкания или поражения символом! электрическим током! Предупреждение об Не пользуйтесь неисправными опасном электрическом аккумуляторными блоками! напряжении! Не заряжайте аккумуляторные Из неисправного литий- блоки зарядными устройствами ионного аккумуляторного с технологией «AIR COOLED» в блока может вытекать зонах...
  • Página 45 04.03.2020 по 26.02.2025 г., зарегистрирована Для ремонта зарядных устройств Metabo органом по сертификации продукции Общество обращайтесь в региональное с ограниченной ответственностью представительство Metabo. Адрес см. на сайте "Независимая экспертиза"; Место нахождения www.metabo.com. (адрес юридического лица) и адрес места осуществления деятельности: 115280, Россия, 10.
  • Página 46 РУССКИЙ ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства указана на зарядном устройстве Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет...
  • Página 47 Լիցքավորման սարքը - 10 Աժ, 4- 10 բնիկներով): օգտագործելուց առաջ ուշադիր և ASC 55, ASC 55 SE -ը նախատեսված է լիթիում-իոնային ամբողջությամբ կարդացեք մարտկոցների լիցքավորման համար (12 Վ - 36 Վ, 1,3 Աժ - անվտանգության հրահանգները և 10 Աժ, 3- 10 բնիկներով): օգտագործման...
  • Página 48 ՀԱՅԵՐԵՆ լվացեք մաշկը բավականաչափ 3 Աշխատանքի ինդիկատոր 4 Ազդանշանային ինդիկատոր քանակությամբ ջրով: Եթե մարտկոցային հեղուկը ընկնի աչքերի մեջ, անմիջապես 6. Գործարկում լվացեք աչքերը մաքուր ջրով և անհապահ դիմեք բժշկական օգնությանը: Գործարկումից առաջ համոզվեք, որ սարքի մոդելի թիթեի վրա նշված ցանցային լարման և Չի...
  • Página 49 № РОСС RU.0001.11ГБ09 առ 09.09.2014 թ.: կողմից: Արտադրման երկիր՝ Չինաստան, Վյետնամ Metabo լիցքավորման սարքերի վերանորոգման Արտադրող՝ "Metabowerke GmbH", Մետաբոալեյե 1, D- անհրաժեշտության դեպքում դիմեք Ձեր Metabo 72622 Նյուրտինգեն, Գերմանիա ներկայացուցչին: Հասցեները կգտնեք www.metabo.com Ներմուծող Ռուսաստանում՝ կայքի վրա: "Մետաբո Եվրասիա" ՍՊԸ...
  • Página 50 аккумуляторларды зарядтауға арналған (14,4 В жарақат алу қаупін тудыруы - 36 В, 1,3 А-сағ - 10 А-сағ, мүмкін. 4-10 элемент). ASC 55, ASC 55 SE құрылғысы литий-иондық Қауіпсіздік техникасы аккумуляторларды зарядтауға арналған (12 В - бойынша барлық 36 В, 1,3 А-сағ - 10 А-сағ, 3-10 элемент).
  • Página 51 ҚАЗАҚША kk Қауіпті электрлік кернеу соғу немесе қысқа тұйықталу туралы ескерту! қаупі бар! Ақаулы аккумуляторларды Ақаулы литий-иондық пайдаланбаңыз! аккумуляторлардан сәл Металл шаңының жүктемесі қышқылды, жанғыш үлкен аймақтарда сұйықтық шығуы мүмкін! аккумуляторларды AIR COOLED Аккумулятор сұйықтығы шығып, зарядтағыш құрылғыларымен теріге тиген жағдайда, оны зарядтамаңыз.
  • Página 52 көрсету орталығында немесе ұқсас біліктілікке (заңды тұлғаның мекенжайы) және қызмет ие тұлға тарапынан ауыстырылуы тиіс. орнының мекенжайы: 115280, Ресей, Мәскеу Metabo филиалына жөндеуді қажет ететін қаласы, Ленинская Слобода көшесі, 19-үй, 2- Metabo зарядтағыш құрылғысымен бірге қабат, 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11 бөлмелері;...
  • Página 53 ҚАЗАҚША kk Өнімнің жарамдылық мерзімі 7 жылды құрайды. Өндірілген күннен кейін 5 жыл сақтауда тұрған жағдайда алдын ала тексерместен пайдалану ұсынылмайды (өндірілген күнін жапсырмадан қараңыз).
  • Página 54 ASC 30-36 түзмөгү Li-ion батареяларын (14,4 В - берилгендерди жана 36 В, 1,3 А/с – 10 А/с 4-10 уяча) дүрмөттөгөнгө арналган. нускамаларды сактап ASC 55, ASC 55 SE түзмөгү Li-ion батареяларын койгула. (12 В - 36 В, 1,3 А/с – 10 А/с, 3-10 уяча) дүрмөттөгөнгө арналган. Дүрмөттөгүчтү...
  • Página 55 КЫРГЫЗСЧА ky Жакшы иштебеген Li-Ion батареясын AIR COOLED деген аккумулятору бат күйүп кубаттоочу жабдыктар менен кетүүчү суюктуктун агып кубаттабаңыз. кетишине алып келет! 5. Кыскача билдирүү Аккумулятордон суюктук агып кеткенде жана адамдын териси 2-бетти кара. Иллюстрациялар бардык жабдыктар үчүн үлгү катары берилген. менен...
  • Página 56 04.03.2020 - 26.02.2025-ж., "Көз карандысыз алмаштырышы керек. экспертиза" жоопкерчилиги чектелген коому Сиздин Metabo дүрмөттөөчтөрүңүз оңдоого продукцияны сертификациялоо органы муктаж болсо, жергиликтүү Metabo өкүлдөрүнө тарабынан катталган; Жайгашкан жери кайрылыңыз. Даректерди www.metabo.com (юридикалык тараптын дареги) жана ишкердик сайтынан табасыздар. жүргүзүлүүчү дарек: 115280, Россия, Москва...
  • Página 57 та/або тяжких тілесних A*год. - 10 A*год., ушкоджень. 4-10 елементів). Зберігайте правила та ASC 55, ASC 55 SE придатні для заряджання літій-іонних акумуляторних блоків (12 В - 36 В, вказівки з техніки безпеки 1,3 A*год. - 10 A*год., для майбутнього...
  • Página 58 УКРАЇНСЬКА Попередження про Не користуйтеся несправними небезпеку, спричинену акумуляторними блоками! електричною напругою! Не заряджайте акумуляторні З несправного літій- блоки за допомогою зарядних іонного акумуляторного пристроїв AIR COOLED у місцях блока може витікати з підвищеним рівнем металевого слабокисла горюча рідина! пилу. Якщо...
  • Página 59 його заміну виробником, фахівцем сервісної служби або іншою особою відповідної кваліфікації. Для ремонту зарядних пристроїв Metabo звертайтесь в регіональне представництво Metabo. Адреси див. на сайті www.metabo.com. 10. Захист довкілля Дотримуйтеся національних правил безпечної утилізації і переробки використаних інструментів, пакувальних матеріалів і...
  • Página 60 Li-Ion (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, Před použitím nabíječky si 4 - 10 článků). pečlivě přečtěte přiložené Nabíječka ASC 55, ASC 55 SE je vhodná k nabíjení akumulátorů Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - kompletní bezpečnostní 10 Ah, 3 - 10 článků).
  • Página 61 ČESKY cs vodou. Pokud se akumulátorová 6. Uvedení do provozu kapalina dostane do očí, oči vypláchněte čistou vodou a Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda síťové napětí a síťový kmitočet na typovém neprodleně vyhledejte lékařské štítku odpovídají údajům vaší elektrické sítě. ošetření! Zařízení, jako je toto, která...
  • Página 62 Je-li síťový přívod tohoto přístroje poškozen, musí být vyměněn výrobcem nebo jeho zákaznickým servisem či podobně kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k ohrožení. S nabíječkou Metabo vyžadující opravu se prosím obraťte na vaše zastoupení Metabo. Adresy viz. www.metabo.cz. 10. Ochrana životního prostředí...
  • Página 63 ASC 30-36 sobib liitiumioonakude (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, Pöörake tähelepanu selle 4–10 elementi) laadimiseks. sümboliga tähistatud ASC 55, ASC 55 SE sobib liitiumioonakude (12 V - tekstikohtadele iseenda 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 3–10 elementi) laadimiseks. oma elektritööriista kaitseks!
  • Página 64 õhustuspilud on vabad. Minimaalne kaugus muude Remonti vajavate Metabo elektritööriistadega esemeteni 5 cm! pöörduge palun Metabo lähimasse esindusse. Aadressid leiate lehelt www.metabo.com. Enesetest Ühendage seadme toitepistik elektripistikupessa. 10. Keskkonnakaitse Hoiatusnäidik (4) ja töönäidik (3) süttivad teineteise järel umbes 1 sekundiks;...
  • Página 65 EESTI KEEL et Ainult EÜ-riikide puhul: ärge visake elektri- tööriistu ära koos olmeprügiga! Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning siseriik- likesse õigusaktidesse ülevõtmise kohta tuleb kasutatud elektritööriistad koguda eraldi kokku ja võtta ringlusse keskkonnasõbralikul viisil. 11. Tehnilised andmed Vaata lk 3.
  • Página 66 įkrauti (14,4 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, 4. Specialieji saugos nurodymai 4-10 celių). ASC 55, ASC 55 SE yra skirti ličio jonų Dėl savo pačių saugumo ir akumuliatoriams įkrauti (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 10 Ah, dėl elektrinio prietaiso...
  • Página 67 5 cm! arba jo klientų aptarnavimo tarnybos specialistas arba panašiai kvalifikuotas asmuo. Savikontrolės testas Jei turite „Metabo“ įkroviklių, kuriuos reikia Įkiškite kištuką. remontuoti, susisiekite su „Metabo“ aptarnavimo Įspėjamasis indikatorius (4) ir maitinimo centru. Adresus rasite internetiniame puslapyje indikatorius (3) pradeda šviesti vienas po kito apie...
  • Página 68 LIETUVIŠKAI 10. Aplinkos apsauga Atsižvelkite į taikomus šalinimo ir nebenaudojamų įrankių, pakuočių bei priedų perdirbimo reikalavimus. Tik ES šalims: nemeskite elektrinių įrankių kartu su buitinėmis atliekomis! Pagal Europos direktyvą 2012 / 19 / ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir jos perkėlimo į nacionalinę...
  • Página 69 (14,4 V–36 V, 1,3 Ah–10 Ah, 4–10 elementi). izlasiet un iepazīstieties ar ASC 55, ASC 55 SE ir piemērots litija jonu visu pievienoto drošības akumulatoru uzlādēšanai (12 V–36 V, 1,3 Ah–10 informāciju un lietošanas Ah, 3–10 elementi).
  • Página 70 LATVISKI iekļūst acīs, izskalojiet tās ar tīru 6. Ievade ekspluatācijā ūdeni un nekavējoties vērsieties pie ārsta. Pirms pievienošanas elektrotīklam pārliecinieties, ka strāvas sprieguma un Neveiciet pilnīgi uzlādēta frekvences nominālās vērtības, kas norādītas uz uzlīmes, atbilst elektroenerģijas akumulatora lādēšanu! padevei. Izmantošanai vienīgi Šī...
  • Página 71 īpašuma bojāšanas risku, tā nomaiņa ir jāveic ražotājam vai ražotāja pilnvarotam klientu apkalpošanas servisam, vai citam līdzvērtīgam kvalificētam speciālistam. Ja jūsu Metabo lādētājiem ir nepieciešams remonts, sazinieties ar vietējo Metabo pārstāvi. Adreses skatiet vietnē www.metabo.com. 10. Vides aizsardzība Likvidējot un pārstrādājot nolietotas iekārtas,...
  • Página 72 ،‫أمبيرات ساعة‬ - ‫أمبير ساعة‬ ،‫فولت‬ - ‫فولت‬ 14.4 ‫الليثيوم‬ .(‫خاليا‬ ‫مخصصة لشحن الحزم‬ ASC 55, ASC 55 SE ‫أجھزة الشحن‬ ‫قد يتسرب من حزمة البطارية أليونات‬ - ‫أمبير ساعة‬ ،‫فولت‬ - ‫فولت‬ ) ‫لبطاريات أيونات الليثيوم‬ ،‫أمبيرات ساعة‬ ‫الليثيوم المعيبة سائل قليل الحموضة‬...
  • Página 73 .‫مؤھل بالقدر نفسه، لتفادي األخطار‬ ‫التشغيل ألول مرة، تأكد من تطابق جھد الشبكة وتردد الشبكة‬ ‫الذي تتعامل معه في حالة وجود‬ Metabo ‫ي ُ رجى التوجه إلى وكيل شركة‬ .‫المذكورين على لوحة الصنع مع بيانات الشبكة الكھربائية لديك‬ ‫تحتاج إلى إصالح. يمكنك االطالع على العناوين‬...
  • Página 76 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...