LC 40 de Originalbetriebsanleitung 2 Alkuperäiset ohjeet 25 en Original instructions 5 no Original bruksanvisning 27 Notice originale 8 da Original brugsanvisning 29 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 11 Instrukcja oryginalna 32 Istruzioni originali 14 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 35 es Manual original 17 hu Eredeti használati utasítás 38...
Schutz und zum Schutz beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, Ihres Ladegerätes! wie das Gerät zu benutzen ist. Das LC 40 ist geeignet zum Laden von Li-Ion-Akku- Warnung vor gefährlicher Packs (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2Ah, 3 Zellen). elektrischer Spannung! Versuchen Sie niemals nicht-aufladbare Batterien zu laden.
Person ersetzt werden, um 6. Inbetriebnahme Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen Metabo Ladegeräten Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. auf dem Typenschild angegebene Adressen siehe www.metabo.com. Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
DEUTSCH nationales Recht müssen verbrauchte Elektro- werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. 11. Technische Daten Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. Spannungsbereiche der Akku-Packs .. = 10,8 V Ladestrom ........... = 2,3 A Ladezeit (Li-Ion-Akku-Pack) 1,5 Ah ..........= 40 min 2,0 Ah ..........
* not in scope of delivery manufacturer, or the Customer Service of the manufacturer, or a similarly qualified person. 6. Commissioning Contact your local Metabo representative if you have Metabo chargers requiring repairs. For Before plugging in, check to see that the addresses see www.metabo.com.
Página 7
ENGLISH en Depending on the residual capacity and the temperature of the battery pack, real charging times may deviate from the specifications. Machine in protection class II Alternating current...
Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ces chargeurs, identifiés par le type et le Avant d'utiliser le chargeur, numéro de série (LC 40: 2706...), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives lisez attentivement et entiè- 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU rement les consignes de (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (->...
6. Mise en service Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Avant la mise en service, comparer si tension le représentant Metabo. Voir les adresses sur secteur et la fréquence secteur indiquées sur...
FRANÇAIS directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. 11. Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
De LC 40 is geschikt voor het laden van Li-Ion- accu-packs (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2Ah, 3 cellen). Probeer nooit om niet-oplaadbare Uit defecte Li-Ion-accu- batterijen te laden.
6. Inbedrijfstelling Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Controleer voordat de machine in gebruik Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen wordt genomen of de op het typeplaatje www.metabo.com.
NEDERLANDS nl 11. Technische gegevens Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. Spanningsbereik van de accu-packs ...= 10,8 V Laadstroom..........= 2,3 A Laadtijd (Li-Ion accu-pack) 1,5 Ah ..........= 40 min 2,0 Ah ..........= 53 min 4,0 Ah ..........= 105 min 5,2 Ah ..........= 138 min Afhankelijk van de restcapaciteit en de temperatuur van het accu-pack kunnen de werkelijke laadtijden afwijken van de opgegeven...
Il LC 40 è adatto alla ricarica di batterie al litio (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 celle). Avvertenza per tensione Non cercare mai di caricare batterie non elettrica pericolosa.
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di elettrici riportati sulla targhetta di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante identificazione. Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito Apparecchi come questo, che generano www.metabo.com. corrente continua, potrebbero esercitare influssi su un circuito di sicurezza per correnti di guasto.
ITALIANO Solo per i Paesi UE: non smaltire gli utensili elettrici con i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sugli utensili elettrici ed elettronici usati e l'applicazione nel diritto nazionale, gli utensili elettrici usati devono essere smaltiti separatamente e sottoposti ad un sistema di riciclaggio ecologico.
Declaramos bajo nuestra exclusiva Guarde todas las indicaciones responsabilidad que estos cargadores, de seguridad e instrucciones de identificados por tipo y número de serie (LC 40: 2706...), cumplen todas las disposiciones uso para un uso futuro. pertinentes de las Directivas 2004/108/EC (->...
F o superior con una corriente de desconexión En caso de tener herramientas eléctricas que máxima de 30 mA. necesiten ser reparadas, diríjase, por favor, a su representante de Metabo. En la página Autoverificación www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias.
ESPAÑOL es 10. Protección ecológica Los envases Metabo son 100% reciclables. Los cargadores y accesorios fuera de uso contienen grandes cantidades de materiales metálicos y plásticos que también pueden ser reciclados. Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro.
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade: estes carregadores, Favor ler atentamente e por identificados por tipo e número de série (LC 40: 2706...), estão em conformidade com todas as completo as indicações de disposições aplicáveis das Directivas 2004/108/EC segurança e as Instruções (->...
Utilize o tipo F ou melhor, com uma evitar-se perigos. corrente de activação de no máx. 30 mA. Se sua ferramenta eléctrica Metabo necessitar de Autoteste reparação, dirija-se ao seu Representante Metabo. Os endereços poderá encontrar sob Inserir a ficha de rede.
PORTUGUÊS matéria-prima e plásticos que também podem ser incluídos em um processo de reciclagem. Estas instruções estão impressas em papel reciclado. Só para países da UE: Não deitar as ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De acordo com a directriz europeia 2002/96/CE sobre equipamentos eléctricos e electrónicos usados e na conversão ao direito nacional, as ferramentas eléctricas usadas devem ser...
Vi försäkrar och tar ansvar för att laddningsenheterna med typ- och serienummer laddaren. Spara all medföljande (LC 40: 2706...) uppfyller kraven i gällande direktiv dokumentation och se till så att den 2004/108/EC (-> 19.04.2016) / 2014/30/EU (20.04.2016 ->), 2006/95/EC (-> 19.04.2016) / 2014/35/ alltid följer med laddaren.
2 Laddöppning 3 Varning Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar 4 Laddindikering du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. * ingår inte 10. Miljöskydd 6. Driftstart Metaboförpackningarna är 100% återvinningsbara. Kontrollera före driftstart att angiven spänning och frekvens på...
LC 40 sopii Li-Ion-akkujen lataamiseen (10,8 V, nestettä! 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 kennoa). Älä koskaan yritä ladata paristoja, jotka Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä...
1 Akku * vaihdosta vaaratilanteiden välttämiseksi. 2 Latauskuilu Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsevat korjausta, 3 Varoitusvalo ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso 4 Käytön merkkivalo www.metabo.com. * ei sisälly toimitukseen 10. Ympäristönsuojelu 6. Käyttöönotto Metabo-pakkaukset ovat 100 %: sti Ennen käyttöönottoa on verrattava, vastaako...
Det kan lekke en lett sur, LC 40 er egnet til opplading av Li-Ion-batteripakker (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2Ah, 3 celler). brennbar væske fra Forsøk aldri å...
1 Batteri * person, for å unngå skader. 2 Ladebrønn Hvis du har et Metabo-elektroverktøy som trenger 3 Advarsel reparasjon, kan du ta kontakt med en representant 4 Driftsindikator fra Metabo. Adresser på www.metabo.com.
Deres egen og denne person om, hvordan apparatet skal anvendes. opladerens sikkerhed! LC 40 er beregnet til opladning af Li-ion- Advarsel mod farlig batteripakker (10,8 V, 1,5 Ah-5,2 Ah, 3 celler). Prøv aldrig at oplade ikke-opladelige elektrisk spænding! batterier.
Página 30
3 Advarselslampe eller en tilsvarende kvalificeret person for at 4 Driftslampe forebygge farer. * Ikke inkluderet i leveringsomfanget Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. 6. Ibrugtagning Adresser findes på www.metabo.com. 10. Miljøbeskyttelse Før De tager maskinen i brug, bør De kontrollere, at den på...
Página 31
DANSK da 11. Tekniske Data Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. Batteripakkens spændingsområder ..= 10,8 V Ladestrøm..........= 2,3 A Ladetid (Li-ion-batteripakke) 1,5 Ah ..........= 40 min 2,0 Ah ..........= 53 min 4,0 Ah ..........= 105 min 5,2 Ah ..........= 138 min Alt efter restkapacitet og batteripakkens temperatur kan de faktiske ladetider afvige fra angivelserne.
LC 40 nadaje się do ładowania akumulatorów obsługujących, jak i litowo-jonowych (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 ogniwa). W żadnym wypadku nie wolno próbować...
6. Uruchomienie kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożeń. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się Przed uruchomieniem urządzenia należy zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są sprawdzić, czy podane na tabliczce napięcie podane na stronie www.metabo.com. sieciowe i częstotliwość sieciowa zgodne są z cechami napięcia sieciowego w miejscu pracy .
POLSKI 10. Ochrona środowiska Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają procesowi recyklingu. Zużyte ładowarki i osprzęt zawierają dużą ilość cennych surowców i tworzyw sztucznych, które też mogą zostać poddane procesowi recyclingu. Niniejsza instrukcja obsługi została wydrukowana na papierze bielonym bez użycia chloru.
τον τρόπο με τον οποίο πρέπει να χρησιμοποιείται Προσέξτε για τη δική σας το εργαλείο. προστασία καθώς και για Ο φορτιστής LC 40 είναι κατάλληλος για τη φόρτιση των μπαταριών Li-Ion (μπαταρίες ιόντων την προστασία του λιθίου) (10,8 V, 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 στοιχεία Mignon).
στοιχεία του ηλεκτρικού σας δικτύου. πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με Συσκευές όπως αυτή, οι οποίες παράγουν τα αντίστοιχα προσόντα. συνεχές ρεύμα, μπορούν να επηρεάσουν τους Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη απλούς μικροαυτόματους διακόπτες προστασίας. επισκευής απευθυνθείτε παρακαλώ στην...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ el αντίστοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις βλέπε www.metabo.com. 10. Προστασία περιβάλλοντος Οι συσκευασίες της Metabo είναι 100% ανακυκλώσιμες. Οι άχρηστοι φορτιστές και αξεσουάρ περιέχουν μεγάλες ποσότητες πολύτιμων πρώτων υλών και συνθετικών υλών, που μπορούν να υποβληθούν επίσης σε ανακύκλωση.
Az LC 40 készülék Li-ionos akkuegység (10,8 V, Vigyázat, veszélyes 1,5 Ah - 5,2 Ah, 3 cella) töltésére alkalmas. elektromos feszültség! Soha ne próbáljon meg feltölteni nem tölthető...
Az ehhez hasonló, egyenáramot előállító készü- 10. Környezetvédelem lékek befolyásolhatnák az egyszerű hibaáramú védőkapcsolók működését. Használjon „F” vagy jobb típust, max. 30 mA kioldóárammal. A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban újra hasznosítható anyagokból készül. Önteszt A leselejtezett töltőberendezések és azok Dugja be a csatlakozódugót.
MAGYAR Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmében a használt elektromos kéziszerszámokat szelektíven kell gyűjteni, és lehetővé kell tenni azok környezetkímélő újrahasznosítását. 11.
прилагаемые документы и их безопасность, или получили передавайте зарядное соответствующие указания по использованию прибора. устройство другим лицам только LC 40 подходит для зарядки литий-ионных (Li- вместе с ними. Ion) аккумуляторных блоков (10,8 В, 1,5—5,2 А·ч, 3-элементные). Категорически запрещается 4. Специальные указания по...
РУССКИЙ вытекать слабокислая горючая 5. Обзор жидкость! См. с. 1. Если электролит пролился и 1 Аккумуляторный блок * попал на кожу, немедленно 2 Зарядное гнездо промойте этот участок большим 3 Предупреждающий индикатор 4 Индикатор режима зарядки количеством воды. В случае * не...
см. на сайте www.metabo.com. Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Завод-изготовитель: 10. Защита окружающей среды "Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Упаковки изделий Metabo полностью пригодны Pujiang Industrial Park, Min Hang District, Китай для переработки и вторичного использования.